Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de NIKON COOLPIX 8800 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 1162 para Câmera digital NIKON COOLPIX 8800, Diplotop Câmera digital NIKON COOLPIX 8800 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham NIKON COOLPIX 8800 muito prático.Eles acham que ele é muito confiável., A maioria deles concorda neste aspecto Se você quiser ter certeza de que o produto NIKON COOLPIX 8800 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.

Em geral, seus usuários estão satisfeitos com a sua eficiência., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Dão uma boa nota pelo seu preço Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a NIKON COOLPIX 8800 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
mente actualizada nos sites seguintes: · Para os utentes dos Estados Unidos: http://www.nikonusa.com/ · Para os utentes da Europa: http://www.europe-nikon.com/support · Para os utentes da Ásia, da Oceânia, do Médio Oriente e da África: http://www.nikon-asia.com/ Visite estes sites a fim de estar permanentemente actualizado em relação às últimas informações do produto, a advertências, a respostas às questões mais frequentes (FAQs) e a conselhos gerais sobre reprodução e fotografia digitais. O representante da Nikon da sua zona poder-lhe-á proporcionar informação adicional. Consulte o site seguinte a fim de dispor da informação necessária para poder estabelecer o contacto oportuno: http://nikonimaging.com/ 1 Partes da câmara Tampa da sapata de acessórios ( 104) Introdução Painel de controlo ( Botão 37) Botão 6) 6) (modo de flash; (Iluminador do LCD; Sapata de acessórios ( 104) Flash incorporado 19, 37, 104­105) Disco de modos ( 8) ( Botão (compensação da 44) exposição; Botão gravação / reprodução de memórias de voz ( 74) Botão de disparo do obturador ( 7) Interruptor principal ( 14) 42) Objectiva ( Microfone ( Botão FUNC ( 26, 50, 60, 139) 146, 154) 59, 74) Receptor de infravermelhos ( Luz do disparador automático ( 41, 42) Iluminador auxiliar do AF 21, 145, 154) (LED; Luz de confirmação do disparo ( 140) Objectiva sem o anel Fecho da tampa do compartimento da bateria ( 10) Tampa do compartimento da bateria ( 10, 11) Encaixe para tripé 2 Botão (monitor; 4) Botão AE / AF-L (Bloqueio da exposição automática / Bloqueio da focagem automática; 22, 138) Botões do zoom ( / ; 18, 67, 70) Disco de controlo Ranhura para o cartão de memória ( 12, 13) Ilhó para a correia da câmara (× 2) Introdução Visor electrónico ( 4, 5) Monitor ( 4, 5, 7) Botão Botão (menu; 26, 85, 113) 23) (revisão rápida; Tampa da ranhura para o cartão de memória ( 12, 13) Multisselector ( 41) 8) Botão Botão (eliminar; 23, 58, 65) (disparador automático; Botão (monitor; 5, 65) Controlo do ajuste dióptrico ( 19) Tampa do conector de interface Interruptor de redução da vibração (VR; 18, 45) Conector de entrada de CC ( 11) Anel da objectiva Conector de entrada / saída digital (USB) e de saída de áudio / vídeo 75, 77, 80) (A/V; Altifalante ( 64, 74) Botão / FM (modo de focagem / focagem manual; 40, 57) 3 O ecrã de disparo (Monitor / Visor electrónico) Durante o disparo, visualizam-se os seguintes indicadores 1: 1 Introdução 234 18 17 16 1.0 AE/AF .0 10 AE-L AF-L 19 8M TOKYO 1/60 F2.8 60 15 14 13 126 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Modo automático / cena 2 ........ 17, 26 2 Indicador do zoom 3 ....................... 18 Nome da pasta4 ............. 25, 116, 133 3 Indicador da focagem5................... 20 4 Modo de focagem......................... 40 5 Modo de flash ............................... 38 1 Os ícones que se visualizam variam em função dos ajustes da câmara. 2 Os ícones variam em função do modo ou do tipo de cena seleccionados. 3 Visualiza-se quando os botões do zoom forem premidos. 4 Aparece unicamente no caso de pastas que tenham sido criadas ou cujo nome tenha sido mudado mediante a opção Folders ( 116). 6 Indicador de carga da bateria6 ....... 17 7 Ícone de "data não ajustada" 7 ...... 15 8 Indicador de gravação ................... 21 9 Indicador do flash.......................... 20 10 Tamanho de imagem ..................... 35 11 Qualidade de imagem ................... 35 12 Número de exposições restantes .... 17 13 Indicador de impressão da data ... 142 14 Abertura.................................. 49, 50 15 Velocidade de obturação ......... 48, 50 16 Indicador do disparador automático.... 41 17 Indicador de redução da vibração (VR) .......................... 17, 45 18 Compensação da exposição........... 44 19 Bloqueio da exposição / focagem............................ 31, 63, 98 5 Visualiza-se quando o botão de accionamento do obturador for premido até ao meio do seu percurso. 6 Aparece quando a carga da bateria for baixa. 7 Aparece quando não foi ajustado o relógio da câmara. O botão O visor electrónico pode ser usado para enquadrar imagens quando, devido a uma iluminação muipara to intensa, se torne difícil poder ver, com claridade, a informação no monitor. Use o botão comutar entre o monitor e o visor. 8M 1/125 F5.6 125 15 8M 1/125 F5.6 125 15 8M 1/125 F5.6 15 4 20 21 34 22 1.0 AE/AF .0 30 33 32 31 H TOKYO 100 24 25 8M 23 26 Introdução 27 1/60 F2.8 60 29 20 Indicador de gravação ultra-HS ...... 89 21 Alvo da medição localizada............ 87 22 Modo de flash para flashes opcionais..................................... 105 23 Balanço de brancos ....................... 55 24 Sensibilidade (equivalente ISO)....... 53 25 Ajuste da imagem ......................... 93 Indicador de imagem a preto e branco ... 94 26 Zonas de focagem 8...................... 100 27 Duração da filmagem .................... 59 126 28 895" 895 28 Indicador da exposição ............ 50, 51 Indicador da focagem manual ....... 57 29 Modo de exposição ................. 47­50 30 Selecção do melhor disparo (BSS) .. 91 Indicador do bracketing............... 107 Redução do ruído ........................ 109 31 Ajuste da objectiva conversora....... 97 32 Modo de medição ......................... 87 33 Modo de disparo contínuo ............ 89 34 Banco de ajustes personalizados .... 95 8 Existem cinco zonas de focagem disponíveis quando se selecciona Auto (Automático) em AF-area mode (Modo de zona de AF) nos modos P, S, A ou M ( 100). A zona de focagem activa ilumina-se quando a câmara atinge a focagem. Quando se selecciona Manual nos modos P, S, A ou M ( 100) ou quando se selecciona (Retrato), (Retrato nocturno) ou (Primeiro plano) no modo de cena ( 26) o número de zonas de focagem aumenta para nove zonas. O botão Para visualizar ou ocultar os indicadores do disparo, pressione o botão . Histograma (só P, S, A; não se visualiza quando o bloAjustes actuais queio de AE está activado) 8M 8M 1/60 F2.8 60 126 1/60 F2.8 60 126 Unicamente imagens captadas através da objectiva Guias de enquadramento 5 O painel de controlo 1 Introdução 1 Indicador do balanço de brancos ... 55 2 Indicador da sensibilidade (equivalente ISO) ........................... 53 3 Velocidade de obturação 2 ........ 48, 50 Abertura 2 ................................ 49, 50 Modo contínuo ............................. 88 Cena seleccionada (modo de cena)... 26 Modo de filmagem........................ 60 Balanço de brancos ....................... 54 Estado da transferência de imagens.. 77 Compensação da exposição........... 44 Modo de imagem.......................... 35 Sensibilidade (equivalente ISO) ...... 52 Banco de ajustes personalizados ... 95 1 Na ilustração, todos os elementos do painel de controlo aparecem iluminados apenas a efeitos ilustrativos. 4 Indicador da compensação da exposição ...................................... 44 5 Modo de flash ............................... 38 6 Visualização do contador de exposições (número de exposições restantes) ...................................... 17 Indicador da exposição ............ 50, 51 7 Modo de disparo contínuo ............ 89 8 Disparador automático .................. 41 9 Modo de medição ......................... 87 10 Modo de focagem......................... 40 11 Indicador de focagem manual ....... 57 12 Indicador de carga da bateria ........ 17 2 Pressione o botão FUNC para comutar entre a visualização da velocidade de obturação e a da abertura (excepto nos modos S e A). O botão de iluminação do LCD Para visualizar os ajustes na escuridão, pressione o botão de iluminação do LCD ( 2). A luz do LCD (luz de fundo do painel de controlo) acende-se, permanecendo acesa durante aproximadamente 8 segundos e depois apaga-se. Se entretanto desejar apagar a luz do LCD, pressione novamente o botão. 6 O monitor 0° 90° 180° Introdução Desdobre-o para fora a fim de usá-lo Gama de rotação Enquadre auto-retratos* * O monitor mostrará uma ima- Acople-o no corpo da câmara Posição para guardá-lo gem de espelho daquilo que aparecerá na imagem final. Se a câmara for ligada, o monitor desliga-se e o visor de imagem electrónico ligase automaticamente. O botão de disparo do obturador A câmara está equipada com um botão de disparo do obturador de duas fases. Quando se pressiona ligeiramente o botão, a câmara ajusta a focagem e a exposição. A focagem e a exposição permanecerão bloqueadas enquanto se mantiver ligeiramente pressionado o botão de disparo do obturador. Para efectuar o disparo, pressione o botão de disparo do obturador até ao final do seu percurso. Para bloquear a focagem e a exposição, pressione ligeiramente Para efectuar o disparo, pressione até ao final Não utilize uma força excessiva Não utilize uma força excessiva quando rodar o monitor. O facto de não respeitar esta precaução poderia danificar a dobradiça que liga o monitor ao corpo da câmara. 7 O disco de modos A fim de seleccionar um modo, alinhe o ícone do modo com a marca que se encontra junto ao disco de modos. Introdução P SA M ( Automático ( 17) Um modo simples de "apontar-e-disparar" recomendado para todas aquelas pessoas que usam uma câmara digital pela primeira vez. 46) Cenas ( 26) Para variar o grau de controlo da velocidade de obturação e da abertura. Para escolher entre quinze "cenas" que se adaptam a diferentes temas e condições de disparo e permitir que a câmara faça o resto. Reprodução ( 65) Filmagem ( 59) Para escolher entre cinco modos de filmagem. Para reproduzir as imagens no monitor. WB ( 54) Configuração ( 130) Para visualizar o menu de configuração, no qual é possível realizar tarefas tais como o ajuste do relógio da câmara ou o ajuste do brilho do monitor. Para visualizar o menu de opções do balanço de brancos. ISO ( 52) ( 33) Para visualizar o menu de opções de qualidade e tamanho da imagem. Para visualizar o menu de opções da sensibilidade (equivalente ISO). O multisselector O multisselector é utilizado para navegar através dos menus da câmara. Move o cursor para cima Cancela e volta ao menu anterior, ou move o cursor para a esquerda Para efectuar uma selecção, pressione o centro Visualiza um submenu, move o cursor para a direita ou realiza uma selecção Move o cursor para abaixo 8 Primeiros passos Carregar a bateria A câmara utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio de tipo EN-EL7 da Nikon (incluída no equipamento de série). A bateria dever ser carregada antes de usá-la pela primeira vez ou recarregada quando estiver quase esgotada. 2 3 1 2 Ligue o cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação ao carregador de baterias MH-56 (incluído no equipamento de série) ( ) e introduza a ficha numa tomada de corrente eléctrica ( ). A lâmpada do piloto CHARGE acender-se-á indicando assim que o carregador está activado ( ). Primeiros passos 1 Carregue a bateria Em primeiro lugar, retire a tampa do terminal e introduza a EN-EL7 no terminal do carregador MH-56. Enquanto a bateria estiver a ser carregada a lâmpada do piloto CHARGE mostrará o estado da carga da seguinte maneira: Lâmpada Descrição CHARGE Pisca A bateria está a ser carregada. Acesa A bateria está totalmente carregada. Problemas ao carregar a bateria. Se a temperatura ambiente não estiver entre 5 e 35º C, aguarde até que se alcance uma temperatura situada entre estes Cintila valores antes de carregar a bateria, ou então desligue a ficha do carregador da tomada eléctrica, retire a bateria imediatamente e leve o carregador e a bateria a um centro de serviço técnico autorizado da Nikon. A lâmpada do piloto CHARGE começa a piscar quando se introduz a bateria. A bateria estará totalmente carregada quando a lâmpada deixar de piscar. São necessárias aproximadamente duas horas e meia para voltar a carregar uma bateria totalmente descarregada. 3 Desligue o carregador Retire a bateria e retire a ficha do cabo do carregador da tomada de corrente eléctrica. O carregador de baterias MH-56 Antes de utilizar o MH-56 leia atentamente e preste atenção aos avisos e às precauções a tomar que se indicam nas páginas ii­iii deste manual. O carregador MH-56 está destinado a ser utilizado para carregar as baterias EN-EL7. Não o utilize com baterias não compatíveis. O cabo de alimentação fornecido é de uso exclusivo para o carregador MH-56 e unicamente para uso doméstico. Se tiver intenção de usar a sua Nikon no estrangeiro, informe-se numa loja de venda de produtos Nikon ou num centro de serviço técnico autorizado sobre a necessidade de adquirir outro tipo de cabo. 9 Colocação da bateria 1 2 1 2 Desligue a câmara Abra a tampa do compartimento da bateria Deslize a alavanca da tampa do compartimento da bateria para a posição ( ) e abra a tampa do compartimento da bateria ( ). Primeiros passos 3 Introduza a bateria Introduza uma bateria EN-EL7, totalmente carregada, tal como se indica na etiqueta pegada na parte interior da tampa do compartimento da bateria. Introdução da bateria O facto de introduzir a bateria com a face superior para baixo ou virada ao contrário pode danificar a câmara. Assegure-se de ter introduzido a bateria no sentido correcto. 2 1 4 Feche a tampa do compartimento da bateria Feche a tampa do compartimento da bateria ( a alavanca para a posição ( ). ) e deslize 10 Baterias EN-EL7 Antes de usar uma bateria EN-EL7 leia atentamente e preste atenção aos avisos e às precauções a tomar que se indicam nas páginas ii­iii e 147 deste manual. Use unicamente baterias EN-EL7. Não use a bateria a uma temperatura ambiente inferior a 0 ºC ou superior a 40 ºC. Quando a bateria está a ser carregada, a temperatura deverá estar compreendida entre os 5 ºC e os 35 ºC. É possível que a bateria aqueça durante o seu uso; se assim for, aguarde que a bateria arrefeça antes de colocá-la a carregar. Se esta indicação não for respeitada podem-se ocasionar danos na bateria, prejudicar o seu rendimento, ou impedir que a bateria seja carregada normalmente. Quando a bateria não estiver a ser usada Quando a bateria não estiver a ser usada, retire-a da câmara ou do carregador de baterias e volte a colocar a tampa dos terminais. Esta precaução é necessária porque tanto a câmara como o carregador, ainda que desligados, consomem diminutas quantidades de carga, o que poderia provocar que a bateria se esgotasse e deixasse de funcionar no caso de a deixar na câmara. Desligue a câmara antes de retirar ou colocar a bateria. Para retirar a bateria, abra a tampa do compartimento da bateria, tal como se descreve no Passo 2 e deslize a bateria para fora. É possível que a bateria tenha aquecido como consequência do seu uso; assim, tome a devida precaução ao retirar a bateria da câmara. Primeiros passos Fontes de alimentação eléctrica alternativas A fim de manter continuamente ligada a câmara durante longos períodos de tempo, utilize o adaptador AC EH-54 (disponível de uma 143). Não utilize, sob circunstância alguma, forma separada; outro modelo ou marca de adaptador AC. O facto de não respeitar esta precaução poderia provocar um sobreaquecimento ou danos à câmara. Retirar a tampa do compartimento da bateria Para retirar a tampa do compartimento da bateria quando se estiver a utilizar a unidade de alimentação MB-CP11 (não incluída no equipamento de série da câmara), abra a tampa, pressione-a para baixo ( ), rode-a e puxe-a para fora tal como se indica na ilustração ( ). Quando não estiver a utilizar a unidade de alimentação, volte a colocar a tampa do compartimento da bateria. Para isso, introduza em primeiro lugar um dos cantos da tampa e pressione-a para baixo rodando-a até ouvir um estalido que indica que a tampa está correctamente colocada. Reciclar baterias usadas As baterias usadas constituem um recurso valioso. Assim, recicle as baterias usadas de acordo com as recomendações locais. 11 Instalação dos cartões de memória A câmara grava as imagens nos cartões de memória CompactFlashTM. Consulte a secção "Notas técnicas: Cartões de memória aprovados" ( 144) a fim de dispor de uma lista dos cartões compatíveis. 1 Primeiros passos 1 2 Desligue a câmara 2 3 Abra a tampa da ranhura do cartão de memória Na ranhura do cartão de memória, encontra-se uma advertência de cor amarela sobre a correcta introdução do cartão. Retire a mesma e leia as instruções que contém. Introduza um cartão de memória Verifique que o botão de ejecção se encontre completamente abaixado ( ) e, depois, introduza um cartão de memória tal como se indica na etiqueta que se encontra no interior da tampa da ranhura do cartão ( ). Instalação dos cartões de memória Introduza primeiro os terminais Terminais do cartão de memória. O facto de introduzir o cartão com a face superior para baixo ou virado ao contrário poderia danificar a câmara ou o cartão. Certifique-se Parte de que o cartão se encontra na dianteira orientação correcta. NÃO INTRODUZA O CARTÃO Ao contrário Direcção de introdução De lado 4 12 Feche a tampa da ranhura do cartão de memória Formate os cartões de memória antes de os usar pela primeira vez Os cartões de memória devem ser formatados antes de os utilizar pela primeira vez. Consulte a secção "O menu de disparo: Formato do cartão CF" ( 112). O botão de ejecção Se o botão de ejecção se encontrar na sua posição levantada quando se fecha a tampa da ranhura do cartão, o facto de fechar a tampa expulsará parcialmente o cartão de memória, provocando erros quando ligar a câmara. Assegure-se de que o botão de ejecção se encontra na sua posição premida antes de introduzir cartões de memória. Extracção dos cartões de memória Os cartões de memória podem ser retirados sem perdas de dados quando a câmara se encontra desligada. Para retirar os cartões de memória, desligue a câmara e abra a tampa da ranhura do cartão de memória. Prima o botão de ejecção a fim de levantá-lo ( ) e, depois, prima-o outra vez a fim de extrair parcialmente o cartão ( ). À continuação, poder-se-á retirar o cartão com a mão. Tenha em linha de conta que os cartões de memória se podem aquecer durante a sua utilização; por isso, tenha um especial cuidado quando retirar os cartões de memória da câmara. Primeiros passos 2 1 13 Ligar a câmara 1 Primeiros passos Prepare o monitor 2 Desligar a câmara Ligue a câmara Na primeira vez que se liga a câmara, aparece um quadro de diálogo para a selecção da língua ( 15). Escolha uma língua e ajuste a data e a hora da forma descrita nas páginas seguintes. Para desligar a câmara, rode o interruptor principal para a posição "OFF". O monitor apagar-se-á e a objectiva voltará ao seu alojamento. Desligação automática (modo de pausa) Se não se realizar operação alguma durante um minuto (três minutos quando se visualizam menus), o monitor e o visor electrónico desligar-se-ão automaticamente e a câmara entrará no modo de pausa a fim de reduzir o consumo da bateria. Se a câmara estiver a ser alimentada por um adaptador de CA (não incluído no equipamento de série) ou se durante uma exibição de diapositivos estiver seleccionada a opção Loop (Repetição) ( 120), o monitor desligar-se-á passados trinta minutos. , ou , escolha outro modo, ou pressione Para reactivar o monitor pressione o botão ligeiramente o botão de disparo do obturador. O intervalo de tempo que deverá transcorrer para que a câmara entre no modo de pausa pode ser modificado na opção Auto off do menu de configuração ( 138). 14 Configuração básica 1 Svenska Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Cancel Set Seleccione o idioma para a visualização dos menus e mensagens da câmara entre as seguintes opções: Deutsch (Alemão), English (Inglês), Español (Espanhol), Français (Francês), Italiano, Nederlands (Holandês), (Japonês), Svenska (Sueco), (Chinês tra(Chinês simplificado), (Coreano).* dicional), ou Primeiros passos * Pressione o botão para sair sem ter seleccionado um idioma. DATE Set time and date? No Yes 2 3 DATE Set time and date? No Yes Aparece um diálogo de confirmação. Marque Yes. Seleccione No para voltar ao modo seleccionado com o disco de modos. Se sair desta operação sem ajustar a hora e a data, o ícone ("data não ajustada") piscará no monitor quando a câmara estiver no modo de disparo e todas as imagens captadas quando este ícone estiver activado mostrarão o registo "00.00.0000 00:00". As filmagens terão a data "01.09.2004 00:00". 4 HOME TIME ZONE 5 HOME TIME ZONE London, Casablanca London, Casablanca Back Set Back Set Visualize o mapa dos fusos horários mundiais. Seleccione o fuso horário local. A bateria do relógio Quando a bateria principal estiver colocada ou quando a câmara estiver ligada a um adaptador de CA, a bateria do relógio carrega-se em aproximadamente 10 horas. Quando está totalmente carregada, a bateria dispõe de carga para vários dias. Quando a carga da bateria estiver quase esgotada, é possível que os ajustes do relógio voltem aos valores pré-ajustados; quando a bateria estiver completamente esgotada, visualizar-se-á automaticamente o menu DATE (data). O relógio da câmara O relógio da câmara é menos exacto que a maioria de relógios domésticos. Verifique o relógio da câmara habitualmente ao compará-lo com outros relógios mais exactos e reajuste-o quando for necessário. 15 6 TIME ZONE 01. 09. 2004 00 : 00 London, Casablanca 7 DATE D M Y Time zone DaylightSaving 01 . 09 . 2004 00 : 00 Aparece o menu TIME ZONE. Visualize o menu DATE. Se o horário de Verão/Inverno (destinado a poupar energia) ( 132) estiver em efeito na zona horária local, seleccione a função DaylightSaving (Aproveitar luz de dia ­ Horário Verão/Inverno) e pressione o centro do multisselector. Para voltar ao passo 6, seleccione a zona horária actual. Para voltar ao passo 4, seleccione Time Zone e pressione o multisselector para a direita. Primeiros passos 8 DATE D M Y 9 01 . 09 . 2004 00 : 00 DATE D M Y 01 . 09 . 2004 00 : 00 Ajuste o D (Dia) (a ordem de Dia, M (Mês) e Y (Ano) pode variar nalgumas zonas). Seleccione o M (Mês). Repita os passos 8 e 9 para ajustar o M (Mês), o Y (Ano), as horas e os minutos. 10 DATE D M Y 11 01 . 10 . 2004 10 : 00 DATE M D D M Y 10 . 01 . 2004 10 : 00 Marque D M Y. Escolha a ordem em que deseja que se visualizem o Dia, o Mês e o Ano. Use o disco de modos para voltar ao modo actualmente seleccionado. Tenha em linha de conta que a hora e a data de gravação não serão impressas nas imagens se não se seleccio8M na Date ou Date and time na opção de Date imprint (Impressão da data) ( 142). 12 1/60 F2.8 60 126 16 Fotografia básica Esta secção descreve como captar imagens no modo (automático), um modo automático de "apontar-e-disparar", recomendado para todas aquelas pessoas que usam uma câmara digital pela primeira vez. Passo 1 --Rode o disco de modos para Rode o disco de modos para e ligue a câmara A objectiva estender-se-á e no monitor ou no visor electrónico visualizar-se-á uma janela de boas-vindas ( 135). A câmara estará preparada para disparar quando se visualize, no ecrã, a imagem captada através da objectiva da câmara e se acenda o painel de controlo. Modo de disparo: O ícone indica modo automático. Monitor/visor de imagem electrónico Indicador da bateria Painel de controlo Qualidade / tamanho de imagem ( 33): Escolha os ajustes em função de como será utilizada a imagem. Fotografia básica 8M 1/60 F2.8 60 Modo de exposição ( 46): , é automaticaNo modo mente seleccionado o modo P (automático programado). 126 Número de exposições pendentes de realizar ( 36): O número de imagens que podem ser captadas depende da capacidade do cartão de memória e dos ajustes seleccionados para a qualidade e o tamanho da imagem. Indicador de redução da vibração (VR) ( 45): Visualiza-se quando se encontra activada a função de redução da vibração. Esta função reduz o efeito de tremido causado por pequenos movimentos da câmara (estremecimento da câmara). O indicador da bateria Visualização Painel de durante o controlo disparo -- Estado Observações WARNING!! BATTERY EXHAUSTED Bateria completamente carregada. A câmara funciona normalmente. Bateria parcialmente descarregada. Quando se dispara o flash incorpoCarga baixa da bateria. Prepare rado, o monitor apaga-se, permauma bateria de substituição. necendo apagado enquanto o flash estiver a recarregar. Não se pode captar imagem alguma Bateria esgotada. até que a bateria tenha sido recarre(cintila) gada ou substituída. 17 Passo 2-- Enquadre a imagem 1 Prepare a câmara Agarre a câmara firmemente com as duas mãos. Não bloqueie o disparo A fim de evitar som abafado ou imagens obscuras ou parcialmente obscurecidas, afaste os seus dedos e qualquer objecto do microfone, da objectiva, do flash incorporado e do iluminador auxiliar do AF (LED). Antes de efectuar o disparo, comprove que a função de redução da vibração (VR) se encontra activada. Esta função reduz o efeito de tremido causado pelo estremecimento da câmara e estabiliza a imagem captada através da objectiva que se visualiza na zona do indicador de disparo. Fotografia básica 2 Redução do zoom Aumento do zoom Enquadre o motivo a fotografar A câmara encontra-se equipada com dois tipos de zoom incorporado: o zoom óptico, no qual a objectiva telescópica da câmara pode ser utilizada para aumentar o motivo a fotografar até 10 ×, e o zoom digital, no qual se utiliza um tratamento digital para ampliar a imagem até em 4 × mais, a fim de atingir um aumento total de 40 ×. Utilize os botões do zoom para enquadrar o motivo a fotografar no centro do monitor: · Prima o botão a fim de reduzir o zoom do seu motivo a fotografar, incrementando a área visível no enquadramento. · Prima o botão a fim de aumentar o zoom do seu motivo a fotografar, de maneira que ele encherá uma área maior do enquadramento. · Quando o zoom da câmara chegar ao nível de máximo aumento, se se mantiver premido o botão durante, aproximadamente, dois segundos, activar-se-á o zoom digital. Neste caso, o indicador do zoom aparecerá de e para ajustar o cor amarela. Utilize os botões zoom como desejar dentro da gama de zoom digital. A fim de cancelar o zoom digital, prima até que o indicador do zoom apareça de cor branca. O indicador mostra 8M o valor do zoom 1/125 F5.6 Zoom digital Posição média do zoom 15 Zoom 8M digital 1/125 F5.6 15 Grande Teleobjectiva angular 18 O flash incorporado No modo , o flash incorporado levantar-se-á automaticamente quando se pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador e sempre que for necessária iluminação adicional para obter a exposição correcta. Não coloque os dedos de forma a obstruir o flash. No caso de se bloquear o levantamento do flash enquanto se pressiona ligeiramente o botão de disparo do obturador, visualizar-se-á uma mensagem de aviso ( 150). Não tente levantar o flash manualmente já que isto poderia danificar o flash. Para baixar o flash, pressione-o suavemente para baixo até ouvir o clique que indica que o flash já está na sua posição de guardado. Não force nem a parte frontal, traseira ou os laterais do flash. Zoom digital ( 102) Fotografia básica No zoom digital, os dados fornecidos pelo sensor de imagem da câmara são tratados digitalmente, ampliando a parte central da imagem a fim de encher o enquadramento. Ao contrário do zoom óptico, o zoom digital não incrementa o nível de detalhe visível na imagem. No lugar disso, simplesmente ampliam-se os detalhes que são visíveis na posição máxima do zoom óptico, o que produz um leve efeito de "grão" na imagem. A função de redução da vibração (VR) não produzirá os resultados desejados quando se encontra activado o zoom digital, mas no entanto é realmente efectiva na redução dos efeitos produzidos pelo estremecimento da câmara quando se usa com o zoom óptico. Quando a iluminação é escassa Quando a iluminação é escassa, a imagem que se visualiza no monitor é uma imagem que foi processada a fim de compensar a falta de luz e isso pode provocar que apareça levemente manchada. Isto é normal e não indica que se trate de um funcionamento incorrecto. Focagem do visor de imagem Se a imagem do visor electrónico parecer esbatida, rode o controlo de ajuste dióptrico até que a imagem apareça com uma focagem nítida. Quando se utilizar o controlo de ajuste dióptrico ao olhar a través do visor de imagem, deve-se ter um especial cuidado em não meter acidentalmente o dedo dentro do olho. Demora na visualização A imagem do sensor CCD da câmara deve ser processada antes de poder ser visualizada no monitor ou no visor de imagem electrónico, o qual supõe um breve tempo de demora entre o movimento do motivo a fotografar e a imagem visualizada. Esta demora pode ser reduzida ao seleccionar o ajuste Quick response na opção Monitor options > Shutter release speed do menu de configuração ( 133). 19 Passo 3 -- Foque e dispare 1 Foque Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para ajustar a focagem e a exposição ( 7). No modo , a câmara focará automaticamente o tema que estiver no centro do enquadramento. A focagem e a exposição ficarão bloqueadas enquanto o botão de disparo do obturador estiver ligeiramente pressionado. Se o tema estiver pouco iluminado e o flash estiver activado, o flash incorporado levantar-se-á automaticamente. Com o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado, comprove os indicadores da focagem e do flash. O motivo a fotografar encontra-se focado. A câmara não pode focar o motivo a fotografar que se encontra no centro do Cintila em cor enquadramento. Ao usar o bloqueio da verde focagem, foque outro motivo que se encontre à mesma distância e, depois, volte a compor a imagem e dispare. Aceso (verde) Aceso O flash incorporado disparará quando se (vermelho) captar a imagem. Cintila em cor O flash incorporado está a carregar. vermelha O flash está desactivado ou não é neApagado cessário. Indicador de focagem Indicador do flash Indicador de focagem Fotografia básica 8M 1/60 F2.8 60 126 Indicador do flash 2 Tire a fotografia A fim de tirar a fotografia, prima o botão de accionamento do obturador para completar o resto do seu percurso até ao fim. A fim de poder evitar que a imagem apareça esbatida, prima o botão de accionamento do obturador com suavidade. 20 Durante o armazenamento Enquanto se estiverem a armazenar fotografias no cartão de memória, aparece o símbolo (armazenamento) ou o (esperar) no monitor ou no visor de imagem electrónico. A câmara pode continuar a captar imagens até que apareça o símbolo . Não desligue a câmara, nem extraia o cartão de memória, nem retire ou desligue a fonte de alimentação eléctrica enquanto se estiver a visualizar o símbolo ou o . O facto de cortar a alimentação ou de retirar o cartão de memória nestas circunstâncias pode significar uma perda de dados ou provocar danos à câmara ou ao cartão. Número de exposições pendentes de realizar Se o número de exposições pendentes de realizar for zero, aparecerá a mensagem "OUT OF MEMORY" no monitor ( 148). Neste caso, não se poderão captar mais imagens até que: · se introduza um novo cartão de memória ( 12) · se eliminem algumas imagens ( 23, 114) A mensagem "OUT OF MEMORY" pode desaparecer do ecrã quando for seleccionado um ajuste mais baixo de qualidade ou tamanho da imagem ( 33). Fotografia básica Carga baixa da bateria Se o flash for disparado quando se visualiza o ícone que indica que a bateria tem pouca carga, o monitor apagar-se-á enquanto o flash incorporado estiver a ser recarregado. O Iluminador auxiliar do AF Em condições de iluminação escassa, o Iluminador auxiliar do AF acender-se-á quando se pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, permitindo que a câmara foque até mesmo em situações em que o tema esteja pouco iluminado. O Iluminador auxiliar do AF tem um alcance de 0,5 a 1,4 m aproximadamente. O Iluminador auxiliar do AF não funcionará se: (infinito) ou se a focagem manual estiver a · O modo de focagem ( 40) estiver ajustado para ser usada ( 57) · A zona de focagem central não estiver seleccionada quando o modo de cena ( 27­31) ajustado (Retrato), (Retrato nocturno) ou (Primeiro plano) ou ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

COOLPIX 8800 é fácil de usar?

Usuários de 1162 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o NIKON COOLPIX 8800 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.47
= 2.29

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.47 eo diferencial padrão é 2.29.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

COOLPIX 8800 é altamente eficiente?

Usuários de 1162 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o NIKON COOLPIX 8800 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.75
= 2.12

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.75 eo diferencial padrão é 2.12.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

COOLPIX 8800 é confiável, resistente?

Usuários de 1162 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que NIKON COOLPIX 8800 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.00
= 2.11

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8 eo diferencial padrão é 2.11.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

COOLPIX 8800 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 1162 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que NIKON COOLPIX 8800 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.52
= 2.39

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.52 eo diferencial padrão é 2.39.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.