Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 916 para Câmera digital KONICA MINOLTA DIMAGE Z6, Diplotop Câmera digital KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários dão uma boa nota a KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 pela sua facilidade de uso.Eles o acham muito confiável., Além disso, a maioria deles compartilha a mesma opinião. Você pode visitar o fórum da produto KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.

De acordo com os seus usuários, o produto é muito eficiente., Quase todos eles concordam neste aspecto. Em média, eles acham que é muito bom valor para o dinheiro Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
bstituir o cartão de memória ...........................................................................................110 Requisitos do sistema QuickTime.........................................................................................110 Desinstalar o driver de software - Windows .........................................................................111 PictBridge..............................................................................................................................112 Notas sobre erros de impressão...........................................................................................113 Navegar no menu PictBridge ................................................................................................114 Software Kodak EasyShare...................................................................................................118 DiMAGE Master Lite..............................................................................................................120 Apêndice .......................................................................................................................................122 Resolução de problemas ......................................................................................................122 Cuidado e armazenamento ...................................................................................................124 Cuidados a ter com a câmara.......................................................................................124 Armazenamento.............................................................................................................124 Limpeza .........................................................................................................................124 Cuidados a ter com o monitor LCD ..............................................................................125 Pilhas .............................................................................................................................125 Copyright .......................................................................................................................125 Cartões de memória ......................................................................................................126 Condições e temperaturas de funcionamento ..............................................................127 Antes de acontecimentos ou viagens importantes .......................................................127 Dúvidas e assistência técnica .......................................................................................127 Um breve guia de fotografia .................................................................................................129 Especificações Técnicas .......................................................................................................130 9 Nome dos componentes * Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado. Deverá ter o máximo cuidado de forma a manter limpas todas as superfícies. Leia as instruções sobre armazenamento e cuidados na parte final do presente manual (p. 122). Sapata acessórios (p. 43) Botão modo exposição (p. 21, 29, 36 - 40) Anel de ajuste dióptrias (p. 17) Botão macro (p. 35) Botão modo flash (p. 26) Altifalante Micrófone Encaixe correia (p. 12) Visor* (p. 17) Monitor LCD* Alavanca zoom (p. 20) Botão disparador do obturador Flash (p. 26) Controlador Tampa Terminal USB / AV / DC Interruptor principal Porta do compartimento das pilhas (p. 13) Comutador modo Porta do compartimento do cartão (p. 16) Lâmpada acesso Botão Visualização rápida / Apagar (p. 30, 31) Botão Informação (p. 28, 32) A rosca do tripé está situada na base do corpo da câmara. Botão menu Lente* Lâmpada disparador automático (p. 47) 10 Nome dos componentes 11 INICIAR Colocação da correia e da tampa da lente Mantenha sempre a correia à volta do pescoço para evitar que possa cair das suas mãos. Está também disponível junto do seu revendedor Konica Minolta uma correia opcional para o pescoço em pele, NS-DG 1000. A disponibilidade varia em função dos países. Colocação das pilhas Esta câmara digital usa quatro pilhas alcalinas AA ou Ni-MH (recarregáveis). Não use outro tipo de pilhas AA. Quando substitui as pilhas a câmara deverá estar desligada. 2 Para abrir a porta do compartimento das pilhas, deslize a porta para a zona lateral da câmara (1) para libertar o fecho de segurança. Levante a porta para a abrir (2). 2 1 Passe um dos laços mais pequenos da correia da tampa da objectiva através da abertura existente na tampa da objectiva (1). Passe o outro laço através do primeiro e aperte (2). 1 Passe a extremidade da correia de transporte através da correia da tampa da objectiva e da abertura existente no corpo da câmara (3). Introduza as pilhas conforme indicado no diagrama existente no interior da porta do compartimento das pilhas. Confirme que os terminais positivo e negativo possuem a orientação correcta. 3 4 Passe a outra extremidade da correia através do aro pequeno e aperte (4). Feche a porta do compartimento das pilhas e deslize-a no sentido do corpo da câmara (3) para encaixar o fecho de segurança. Após a instalação das pilhas, a mensagem de hora e data pode aparecer no monitor. Ajuste o relógio e o calendário na secção 2 do menu de configuração (p. 18). 3 Utilizando o dedo polegar ou o indicador, carregue nas abas exteriores da objectiva para a retirar ou encaixar. Quando a câmara não estiver a ser utilizada, coloque sempre a tampa da lente. Notas câmara Após a colocação inicial de uma pilha carregada, não a retire da câmara durante 24 horas; a câmara pode ser desligada durante esse período. A pilha é usada para carregar uma pilha interna, que protege configurações quando a câmara é desligada 13 12 Iniciar Indicador do estado da pilha Esta câmara está equipada com um indicador automático do estado da pilha. Quando a câmara está ligada, o indicador aparece no monitor. Se o monitor estiver vazio, as pilhas estão gastas ou mal colocadas. Indicador de pilha cheia ­ a pilha está totalmente carregada Este indicador é exibido durante três segundos quando a câmara está ligada. Indicador de pilha fraca ­ A energia da pilha é baixa. Deve ser substituida em breve. Aviso de pilha fraca ­ a energia da pilha é muito baixa. O indicador do monitor fica vermelho. Deve substituir as pilhas. Este aviso aparece automaticamente e permanece no monitor até que as pilhas sejam substituidas. Se a energia cair abaixo deste nível, a mensagem de pilha gasta será exibida no momento que antecede o desligar da câmara. Se estiver a ser exibido o aviso de pilha fraca algumas funções não podem ser utilizadas como por exemplo o modo de avanço de Captação Progressiva, gravação de vídeo e sistema Anti-vibração. Ligar o adaptador AC opcional Desligue sempre a câmara antes de alterar as fontes de energia O adaptador AC-11 permite que a câmara seja alimentada directamente através de tomada eléctrica. O adaptador AC é recomendado quando a câmara é ligada a um computador durante longos períodos de funcionamento. Abra a tampa do terminal (1) e insira a ficha mini do adaptador AC no terminal DC (2). Insira a outra ficha do adaptador AC numa tomada eléctrica. 1 2 Poupança automática de energia Para conservar energia a câmara desliga o visor e funções desnecessárias se não for operada ao fim de um minuto. Para restabelecer energia, pressione o botão disparador parcialmente ou pressione o interruptor principal ou o controlador. O período de poupança de energia pode ser alterado na secção 1 do menu de configuração (p. 87, 88, 90). Se nenhuma operação for realizada em aproximadamente 30 minutos, a câmara desliga-se automaticamente. Pressione o interruptor principal para ligar a câmara de novo. 14 Iniciar 15 Substituir cartão de memória Um cartão SD ou MultimediaCard deve ser inserido para que a câmara funcione. Se não colocar na câmara nenhum cartão, surge automaticamente no monitor um aviso de "sem cartão". Para mais informações sobre cartões de memória consulte a página 124. Ligar a câmara e o monitor Prima o interruptor principal para ligar a câmara. Se premir de novo o interruptor a câmara desliga. Quando a câmara é ligada, aparece o indicador de "Anti-shake" (anti-vibração) no monitor LCD. O comutador de modo, perto do interruptor principal, é utilizado para alternar entre os modos de gravação e reprodução bem como seleccionar entre a exibição no monitor e no visor. Modo de gravação (Exibição no visor) - a câmara pode gravar imagens que são visíveis através do visor. O visor possui um corrector de dióptrias incorporado. Enquanto olha através do visor, rode o botão de ajustamento de dióptrias até a imagem visível no monitor ficar nítida. Desligue sempre a câmara e confirme que a lâmpada de acesso não está acesa antes de colocar ou retirar cartão; pois pode danificá-lo ou perder dados. 1 2 3 4 1. Abra a porta da ranhura do cartão na parte inferior da câmara. 2. Insira bem o cartão, até ao fundo da ranhura e largue. O cartão deverá encaixar-se na ranhura. Insira o cartão de modo que a face fique virada para as costas da câmara. Empurre o cartão a direito, nunca em ângulo. Nunca force a entrada do cartão. Se este não encaixar devidamente, verifique-se a sua orientação é a mais correcta 3. Para retirar o cartão empurre-o para o fundo e largue. O cartão poderá então ser puxado para fora.Tenha cuidado quando retira o cartão pois este aquece quando é utilizado 4. Feche a porta do compartimento da pilha. Um cartão usado noutra câmara pode ter que ser formatado antes de ser utilizado. Se aparecer a mensagem de "cartão não disponível" o cartão não é compatível com a câmara e não deve ser formatado.Para formatar o cartão consulte a página 74 na secção 1 do menu de reprodução. Quando o cartão é formatado todos os dados no cartão são definitivamente apagados. Se aparecer a mensagem de erro de cartão pressione o botão central do controlador e feche a janela; verifique o site da Konica Minolta para compatibilidades: EUA: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com Modo de gravação (Exibição no monitor) - a câmara pode gravar imagens que são visíveis através do monitor. Modo de reprodução (Exibição no monitor) - as imagens podem ser reproduzidas e editadas. O monitor é visualizado directamente. Notas câmara Para utilizar o visor no modo de reprodução, prima e mantenha o botão de modo de flash (1) e depois prima e mantenha o botão de informação (i+) até o monitor mudar para a posição de visor. 1 2 16 Iniciar 17 Ajustar data e hora Após colocar o cartão e as pilhas, o relógio e o calendário da câmara devem ser ajustados. Quando são gravadas imagens, os dados da imagem são gravados com a data e hora de gravação. Ajustar o menu idioma Dependendo da região, o menu de idioma pode também ter que ser ajustado. Para alterar o idioma, prima o botão menu (1) para abrir o menu; a aparência do menu dependerá da posição dos controlos da câmara. Navegar através do menu é simples. As teclas de direcção do controlador (2) movem o cursor e alteram os ajustes no menu. O botão central do controlador selecciona as opções do menu e ajustes de configuração. 2 1 Se o relógio e o calendário não foram reconfigurados, a mensagem é exibida durante alguns segundos cada vez que a câmara é ligada. Esta mensagem é também exibida se o relógio e calendário reinicia quando a câmara é guardada durante um certo período sem pilhas. 1 Drive m Image Quality Auto D Digital Use as teclas direita e esquerda do controlador(1) para seleccionar "yes". "No" cancela a operação. Set date and time? Yes No Prima o botão central do controlador para abrir o o ecrã de configuração data/hora. Drive mode Image size Quality Auto DSP Anti-shake Single 2816x2112 Standard On Disp + Exp. Use a tecla direita para iluminar o separador "setup" na parte superior do menu. Prima o botão central para abrir o menu de configuração. Date/Time set 2005 . 1. 1 0: 0 MM / DD / YYYY :move :sel. :enter Use as teclas dta. e esq., para seleccionar o item a ser alterado. Use as teclas p/cima e baixo para ajustar o item. LCDbrightness Power save Inst.Playback Language Lens acc. ­ 1 min. Off English None Use a tecla para baixo para iluminar a opção do menu idioma. Pressione a tecla direita para iluminar o idioma actual. Prima o botão central para ajustar o relógio e calendário. O ecrã de configuração data/hora pode ser aberto na secção 2 do menu de configuração. Ecrã configuração data/hora LCDbrightness Power save Inst.playback Language Lens acc. Use as teclas para cima/baixo do controlador para seleccionar o idioma. Japanese ·English Deutsch Pressione o botão central para completar a operação. 19 18 Iniciar GRAVAÇÃO BÁSICA Esta secção cobre o funcionamento básico da câmara. Tente familiarizar-se com as operações desta secção antes de avançar para outras secções do manual. Gravação automática de imagens Rode o controlo de modo de exposição para a posição de gravação auto (1); todas as operações da câmara são agora totalmente automáticas. Focagem automática, exposição e sistemas de imagem trabalharão em conjunto para realizar fotografias de excelentes resultados sem esforço. Embora muitos dos sistemas da câmara neste modo sejam automáticos, algumas funções podem ser alterada. A lista seguinte mostra alterações que podem ser realizadas na gravação auto. Ligue a câmara. Ajuste o comutador de modo para a posição de gravação. 1 Manuseamento da câmara Enquanto usa o visor ou monitor LCD, segure firmemente na câmara com a sua mão direita enquanto que a esquerda suporta o corpo da máquina. Mantenha os braços encostados ao corpo e os pés ligeiramente afastados segurando a câmara com firmeza. Tenha o cuidado de não tapar a lente com os dedos nem com a correia. Funções que podem ser alteradas com botões: · Modo Flash (p. 26) · Modo Macro (p. 35) · Modo de Exibição (i+) (p. 28) Funções que podem ser alteradas com o menu de gravação automática: A alavanca de zoom controla a objectiva (1). Deslizando a alavanca para a direita coloca a objectiva na posição telefoto (T). Deslizando-a para a esquerda coloca na posição de grande angular (W). · · · · · Modo Avanço (p. 46) Formato Imagem (p. 54) Qualidade Imagem (p. 54) Selecção do Programa de Assunto digital automático (DSP) (p. 23) Anti-Shake (p. 56) Usar a lente zoom Escala do zoom 1 A escala de zoom indica a posição aproximada do zoom. Se o zoom digital está activo, a secção amarela da escala de zoom indica o alcance do zoom digital. 20 Gravação Básica 21 Funcionamento básico de gravação O exemplo usa gravação automática. Com excepção da gravação de vídeos, o funcionamento para outros modos de exposição é o mesmo. A função Selecção Automática de Programa de Assunto Digital apenas fica activada no modo de gravação. Coloque o assunto dentro do enquadramento de focagem. Certifiquese de que o assunto fica dentro do alcance de focagem da lente (p.24). Para assuntos muito próximos, use a função macro (p. 35). Selecção Automática de Programa de Assunto Digital A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolhe entre programa AE e um dos quatro programas de assunto digitais disponíveis. O programa assunto digital optimiza o ajustamento da câmara para várias condições e assuntos. A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital apenas está disponível em gravação auto e pode ser desactivada no menu de gravação auto. Para obter mais informações sobre os programas de assunto individuais consulte a página 29. Uma linha de indicadores cinzentos na parte superior do monitor indicarão que a Selecção Automática de Programa de Assunto Digital está activa. Coloque o assunto no enquadramento de focagem; o procedimento é o mesmo que o descrito na pág. 22 para funcionamento de gravação básico. Prima o botão disparador do obturador parcialmente (1) para bloquear o assunto e a exposição. É exibido um sensor AF (a) para indicar o assunto. A Selecção Automática de Assunto Digital escolherá o modo de exposição adequado, consulte a página seguinte. O sinal de focagem (b) confirmará o bloqueio da focagem. Se o sinal de focagem é vermelho, a câmara não consegue localizar o assunto. Repita os procedimentos anteriores até o sinal ficar branco. A velocidade de obturação (c) e abertura (d) aparecerão e passam a preto indicando que a exposição está bloqueada. Prima totalmente o botão disparador do obturador para tirar a fotografia. A luz da lâmpada de acesso fica vermelha para indicar que os dados da imagem estão sendo transferidos para o cartão de memória. Não retire o cartão durante a transferência de dados. a c d b Prima o botão disparador do obturador parcialmente. O sistema AF localiza o assunto e a função Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolherá um programa de assunto. Se nenhum indicador é exibido, o AE programado está activo. Prima o botão disparador do obturador para tirar a fotografia. Segure a câmara com firmeza quando o programa assunto pôr do sol estiver seleccionado porque a exposição pode ser mais prolongada. Programa auto-exposição (desaparecem os indicadores de Programa de Assunto Digital) Retrato Acção desporto Paisagem Pôr do sol Notas A imagem gravada pode ser visualizada se continuar a premir o disparador do obturador após ter captado a imagem. Pode também ser utilizada a função de reprodução instantânea (p. 91). 22 Gravação Básica 23 Bloqueio de focagem O bloqueio de focagem impede o sistema de focagem automática (AF) de focar. Esta opção pode ser seleccionada quando os assuntos não estão centrados ou quando uma situação de focagem especial impede a câmara de focar (p. 25). Coloque o assunto dentro da guia de focagem. Prima e mantenha premido o botão disparador do obturador até meio. · O sinal de focagem indica que a focagem está bloqueada. A velocidade de obturação e o valor da abertura mudam de branco para preto, indicando que a exposição está bloqueada. · Quando a focagem está ajustada, é apresentado um sensor de AF (focagem automática) para indicar o ponto de focagem. Sem levantar o dedo do disparador, recomponha o assunto dentro da área de focagem. Prima totalmente o botão disparador para tirar a fotografia. Sinais de focagem O sinal de focagem no canto inferior direito do LCD indica o estado da focagem. O disparador pode ser libertado mesmo que a câmara não consiga focar o assunto. Focagem bloqueada. Focagem confirmada (apenas programa de assunto digital desporto). O AF ajusta-se permanentemente à medida que o assunto se movimenta. Não focado. O assunto está demasiado perto ou uma situação de focagem especial impede o sistema AF de focar. Quando usa o programa digital de assunto desporto, a câmara foca em permanência quando o disparador do obturador é premido até meio; as guias de focagem ficam vermelhas. Coloque o assunto dentro das guias de focagem vermelhas. A fixação de focagem não pode ser usada. Se o sistema AF não consegue focar um determinado assunto, o bloqueio de focagem pode ser utilizado sobre um objecto à mesma distância do assunto principal ou pode ainda focar a câmara manualmente no Programa de Assunto Digital ou no programa (P) dos modos de exposição (p. 36). Situações especiais de focagem A câmara pode não ser capaz de focar em certas situações. Se o sistema autofocus não consegue focar o assunto o sinal de focagem fica vermelho. Nestes casos pode usar fixação de focagem com um outro assunto à mesma distância e de seguida recompor a imagem no monitor para tirar a fotografia. Alcance de focagem Todas as distâncias são medidas a partir da frente da câmara. Consulte a página 35 para informações sobre o alcance de focagem macro. Posição grande angular - 0.6 m - inf. (2.0 ft. - inf.) Posição telefoto- 1.6 m - inf. (5.2 ft. - inf.) Assunto com pouco contraste. Dois assuntos a distân- Assunto perto de cias diferentes sobrepo- uma área muito em-se na área de brilhante focagem Assunto demasiado escuro 24 Gravação Básica 25 Modos de flash Para usar o flash incorporado, basta levantá-lo (1). Baixe o flash para impedir que este dispare. O indicador do modo de flash fica vermelho enquanto o flash está à carga: espere até que fique branco antes de tirar fotografias. Para mudar o modo de flash, levante o flash e prima o botão de modo de flash (2) até que o modo desejado seja exibido. Autoflash - o flash dispara automaticamente em situações de fraca luminosidade e contraluz. Redução de olhos vermelhos - é usado quando se realizam fotografias de pessoas ou animais em situações de fraca luminosidade. O efeito de olhos vermelhos é causado pelo reflexo da luz na retina do olho. A câmara dispara um préflash antes do flash principal para contrair as pupilas dos olhos. Flash de enchimento - o flash dispara sempre que uma fotografia é tirada independentemente da luz existente. O flash de enchimento é usado para reduzir sombras causadas pela luz intensa ou solar. 1 Alcance de flash - Modo gravação auto A câmara controla automaticamente a saída do flash. Para exposições de flash correctas o assunto deve estar dentro do alcance do mesmo. A distância é medida a partir da frente da câmara. Devido ao sistema óptico o alcance de flash não é o mesmo na posição grande angular e telefoto. Posição grande angular - 0.2 - 3.6m (0.7 - 11.8 ft.) Posição telefoto - 1.2 - 2.2m (3.9 - 7.2 ft.) 2 Se a saída de flash foi suficiente para iluminar o assunto, o indicador de saída de flash substitui momentaneamente o indicador de modo de flash após a exposição. Indicador de saída de flash Aviso de câmara a tremer Flash automático Flash automático com red. olhos vermelhos Flash enchimento Se a velocidade de obturação é inferior ao valor necessário para que a câmara possa ser manuseada com segurança, independentemente do Anti-Shake estar activo ou não (p.56) surge no monitor LCD o aviso de câmara a tremer. A câmara tremida dá origem a uma imagem levemente enevoada, causada pelo subtil movimento da mão e é mais pronunciada no ajuste telefoto do que no ajuste de grande angular. Apesar do aviso, o obturador ainda pode ser premido. Se o aviso aparecer, coloque a câmara num tripé, use o flash incorporado ou dirija o zoom para grande angular até o aviso desaparecer. Sinc.Lenta Sincronização lenta - o flash e as exposições da luz ambiente são equilibrados. Utilize a função em locais escuros Flash cancelado para revelar pormenores que estão em fundo. Quando fotografa pessoas, peça-lhes para não se moverem Flash enchimento após o disparo do flash porque o obturador permanece aberto durante mais algum tempo para expôr o fundo. Tendo em conta que o tempo de exposição é elevado, é recomendado o uso de um tripé. Flash cancelado - o flash está em baixo e não pode disparar. 26 Gravação Básica Aviso de vibração da câmara 27 Botão i+ O botão de informação (i ) controla a visualização no monitor. O ecrã muda entre ecrã completo e apenas imagem real. + Programas de assunto digital Os programas assunto digitais optimizam a exposição da câmara, o balanço brancos e sistema processamento imagem para várias condições e assuntos. Basta rodar o controlo do modo de exposição para o programa adequado; o programa de assunto activo é exibido no canto inferior esquerdo do monitor. Indicador modo exposição Retrato ­ Optimizado para reproduzir tons quentes e suaves da pele e um ligeiro desfoque do fundo. A maioria dos retratos têm melhor aparência em focais longas. As características não são exageradas e o fundo é mais suave devido a um fundo mais superficial. Use o flash incorporado com luz solar muito forte ou contraluz para reduzir possíveis sombras. Desporto ­ Usado para captar o movimento através maximização das velocidades de obturação. O sistema de focagem automática AF foca permanentemente; consulte a página 25. Quando utiliza um flash, certifique-se de que o assunto está nos limites de alcance do flash (p. 27). Paisagem ­ Optimizado para produzir paisagens nítidas e coloridas. Usado para planos exteriores com muita luz. Pôr-do-sol ­ Optimizado para reproduzir fins de tardes quentes. Quando o sol está acima do horizonte, não aponte a câmara para o sol durante muito tempo. A intensidade do sol pode danificar o CCD. Entre exposições, desligue a câmara ou coloque a tampa na lente. Exibição standard Histograma tempo real Imagem real apenas O histograma tempo real mostra a distribuição aproximada de luz da imagem real. Este histograma não pode mostrar o efeito da iluminação do flash. O histograma de uma imagem gravada pode não mostrar a mesma distribuição como o histograma tempo real. Botão informação Ajustar o brilho do monitor A imagem do monitor pode ficar mais clara ou mais escura. O nível de brilho pode ser ajustado individualmente para uma visualização através do visor ou visualização directa. Deslize o comutador de modo para a posição adequada. Prima e mantenha premido o botão de informação (i+) para abrir o ecrã de brilho do LCD. Utilize as teclas esquerda/direita do controlador para ajustar o brilho; a alteração é visível no monitor. Prima o centro do controlador para ajustar o nível de brilho ou prima o botão de menu para fechar o ecrã sem aplicar quaisquer alterações. Set LCD brightness Low High :adjust 28 Gravação Básica :enter Retrato Nocturno ­ Para cenas nocturnas subtis e profundas. É recomendado o uso de um tripé. Quando usado com flash o assunto e o fundo são balanceados. Quando tira fotografias a paisagens à noite, use um tripé para eliminar o tremer da câmara. O flash pode ser usado apenas em assuntos muito próximos tais como o retrato de uma pessoa; a redução de olhos vermelhos é aplicada. Quando usa flash avise o assunto para que não se mova após o disparo principal, o obturador pode ficar aberto para expôr o fundo. 29 REPRODUÇÃO BÁSICA As imagens podem ser visualizadas nos modos de Vista Rápida (Quick View) ou de reprodução. Esta secção abrange as operações básicas de ambos os modos. O modo de reprodução possui funções adicionais, consulte a página 70. O histograma mostra a distribuição de luminância da imagem desde o preto (esquerda) ao branco (direita). As 256 linhas verticais indicam a proporção relativa do valor de luz na imagem. O histograma pode ser usado para avaliar a exposição, mas não exibe informação de cor. Visualizar e rodar imagens No modo visualização rápida ou modo de reprodução use as teclas dta/esq. do controlador para navegar entre as imagens. Para rodar uma imagem vertical, prima a tecla para baixo para alternar entre as três posições: 90º no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, 90º no sentido dos ponteiros do relógio e horizontal. Visualização rápida /botão apagar Para voltar o modo de gravação a partir de visualização rápida, pressione o botão menu ou o disparador do obturador parcialmente. 2 Para visualizar as imagens a partir do modo de reprodução, coloque o interruptor de modo na posição de reprodução (1). Para visualizar imagens a partir do modo de gravação, prima o botão Visualização rápida / eliminar (2). 1 Reprodução de fotograma singular e exibição de histograma Indicador modo Formato imagem p. 54) Qualidade imagem (p. 54) Ampliação (p. 33) Valor abertura Velocidade obturação Hora da captação Grau de compensação exposição(p. 41) Ajuste balanço brancos (p. 60) -Configuração da sensibilidade (p. 64) Nome arquivo Nº fotograma - número ficheiro de imagem Histograma Apagar imagens singulares A imagem exibida pode ser apagada. Uma vez apagada não mais pode ser recuperada. Para apagar a imagem exibida, prima o botão QV/apagar. O ecrã de confirmação é exibido. Data da captação Indicador vídeo (p. 40) Indicador bloqueio (p. 77) Indicador DPOF (p. 84) Indicador cópia e-mail (p. 80) Nº fotograma / número total de imagens Delete this frame? Use as teclas esquerda/direita para iluminar "Yes". Escolhendo "No" cancela a operação. Yes No Pressione o botão central para apagar a imagem. Para exibir histograma pressione a tecla para cima do controlador. Pressione a tecla para baixo para reprodução fotograma único. 30 Reprodução Básica 31 Botão i+ O botão de informação (i+) controla o formato de exibição. Cada vez que o botão é premido, o monitor passa para o formato seguinte: ecrã total, apenas imagem, índice de reprodução. Exibição total Reprodução ampliada Na reprodução de fotografias singulares, uma imagem fixa pode ser ampliada em 12X . A ampliação máxima depende do alcance do formato de imagem desde 2x para imagens 640x480 a 4.4X para imagens 2816x2112. Com a imagem a ser ampliada visível deslize a alavanca de zoom para a direita (T) para activar o modo de reprodução ampliada. O grau de ampliação é exibido no monitor LCD. Deslize a alavanca para a direita (T) para aumentar a ampliação da imagem. Deslize a alavanca para a esquerda (W) para diminuir a ampliação. Com imagens superiores a 640x480, desloque a alavanca de zoom para a direita (T) para um máximo de ampliação para aproxidamente duplicar o formato de imagem. Botão informação Na reprodução de índice, as 4 teclas do controlador deslocarão uma moldura amarela. Quando a imagem é iluminada com a moldura, a data de gravação, o bloqueio e estado de impressão e o nº de fotograma da imagem são exibidos na parte inferior do ecrã. A imagem iluminada pode ser ap gada usando o botão QV/apagar (p. 31), ou um clipe de vídeo pode ser reproduzido premindo o botão central do controlador. Quando o botão é de novo pressionado, a imagem iluminada será exibida no modo de reprodução fotograma a fotograma. Use as quatro teclas de direcção para navegar na imagem. Quando está a navegar, a seta no ecrã desaparece quando a margem da imagem foi alcançada. Apenas imagem Índice reprodução O localizador no canto superior direito do monitor indica a área da imagem em exibição. O botão informação (i+) comuta entre mostrar o visor total ou apenas imagem. Para sair do modo de reprodução ampliada, prima o botão menu. 32 Reprodução Básica 33 GRAVAÇÃO AVANÇADA Esta secção abrange as funcionalidades de gravação avançada desta câmara. Leia a secção de gravação básica antes de avançar para esta secção. Macro Estão disponíveis dois modos macro: Super Macro e Macro Standard. Super Macro permite que a câmara foque a distâncias tão aproximadas quanto 1cm (0.4 in.) desde a parte da frente da lente. Quando Super Macro é seleccionado a lente zoom posiciona-se automaticamente numa posição focal específica e não pode ser alterada. O macro standard permite que o zoom seja usado. A distância de focagem mínima altera com o comprimento focal, ver abaixo. Indicador Super Macro Prima o botão macro (1) para seleccionar activar o modo macro. Os modos alteram entre standard, super e off. A tabela seguinte apresenta os alcances da Super Macro e da macro standard. Todas as distâncias são medidas a partir da frente da lente. Exibição modo gravação 1 2 3 4 6 8 5 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 B A 26 25 24 2. 23 22 21 20 19 18 A. Guia de focagem B. Área de medição pontual (p. 63) 1. Indicador de conversor de grande angular (p. 91) Indicador modo 3. Indicador de modo de flash (p. 26) 4. Ecrã de compensação de flash (p. 62) 5. Ecrã de nitidez (p. 66) 6. Ecrã de contraste (p. 65) 7. Indicador de balanço de brancos (p. 60) 8. Ecrã de sensibilidade da câmara (ISO) (p. 64) 9. Ecrã de compensação da exposição (p. 41) 10. Indicador do modo de exposição (p. 36 - 38) 11. Indicador de modo de medição (p. 63) 12. Ecrã da velocidade de obturação 13. Ecrã da abertura 14. Indicador de modo macro (p. 35) 15. Indicador de modo focagem (p. 58) 16. Sinais de focagem (p. 25) 17. Indicador impressão data (p. 94) 18. Contador fotograma (p. 55) 19. Indicador modo avanço (p. 46) 20. Indicador Anti-Shake (p. 56) 21. Aviso de câmara a tremer (p. 27) 22. Indicador de estado da pilha (p. 14) 23. Indicador qualidade imagem (p. 54) 24. Ecrã de formato da imagem (p. 54) 25. Ecrã de zoom digital (p. 99) 26. Indicador de modo de cor (p. 65) 1 Super Macro 1 - 100cm (0.4 in. - 3.3 ft.) Macro Standard Posição grande angular: 0.1 - 1m (3.9 in. - 3.3 ft.) Posição telefoto: 1.2 - 2.5m (3.9 - 8.2 ft.) 34 Gravação Avançada 35 Modo de Exposição Programa (P) O modo de exposição Programa controla a velocidade e abertura para assegurar exposições correctas. Este modo de exposição sofisticado oferece ao fotógrafo a liberdade necessária para fotografar sem se preocupar com detalhes técnicos de ajuste de exposição. Os valores da velocidade de obturação e abertura são exibidos no monitor quando o botão disparador do obturador é premido até meio. Se a exibição da velocidade de obturação e abertura fica vermelha, a cena está fora do alcance de controlo de exposição da câmara. Modo de Exposição Prioridade ào Obturador (S) O fotógrafo selecciona a velocidade e a câmara fixa a abertura apropriada para assegurar a exposição correcta. Quando se selecciona o modo S o valor da velocidade no monitor fica azul e um indicador de uma seta dupla aparece perto do valor. A velocidade de obturação pode ser ajustada entre 1/1000 e 4 segundos. Se a velocidade de obturador estiver para além do alcance de abertura, o ecrã de abertura fica vermelho. O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchimento com e sem redução de olhos vermelhos ou sincronização lenta (p. 26). Modo de Exposição Prioridade à Abertura (A) O utilizador selecciona a abertura e a câmara fixa a velocidade apropriada para assegurar uma exposição correcta. Quando se selecciona o modo de prioridade para a abertura o valor da abertura no monitor fica azul e um indicador de seta dupla aparece perto do valor. O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchimento, flash de enchimento com redução de olhos vermelhos, ou sincronização lenta (p. 26). Use as teclas para cima/baixo do controlador (1) para ajustar o valor de velocidade. Prima o disparador até meio para activar o sistema de exposição; o valor de abertura correspondente será exibido no monitor. 1 1 Use as teclas para cima/baixo do controlador (1) para ajustar o valor de abertura desejado. O valor de abertura pode ser ajustado em incrementos de 1/3 de intervalo. Prima o disparador para activar o sistema de exposição; o valor de velocidade correspondente será exibido no monitor. O aviso de câmara a tremer (p. 27) não aparece no modo S. Se é seleccionada uma velocidade de obturação lenta, o processamento de redução de ruído é aplicado à imagem; deve surgir uma mensagem durante o processamento. Ver pág. 39 para mais sobre redução de ruído. Dicas A velocidade de obturação e abertura controlam mais do que apenas a exposição. A velocidade determina o quanto um assunto em movimento é nítido. A abertura controla a profundidade de campo; a área em frente da câmara que aparece nítida. Para mais informação ver o guia breve de fotografia na pág. 129. Uma vez que o valor máximo de abertura não é o mesmo em grande angular e telefoto, assim que realiza o zoom na objectiva, a abertura altera-se automaticamente. Se o valor da abertura é superior ao alcance de velocidade do obturador, o ecrã da velocidade de obturação fica vermelho no monitor. 36 Gravação avançada 37 Modo de Exposição Manual (M) O modo de exposição manual permite a selecção individual de velocidade e abertura. Este modo não respeita o sistema de exposição dando ao fotógrafo o controlo total sobre a exposição final. REDUÇÃO RUIDO O ruído pode ser aparente quando usa uma velocidade de obturação lenta, sensibilidade da câmara elevada (ISO), ou usa a câmara em ambientes sobreaquecidos. Nestes casos, a redução de ruído é aplicada à imagem automaticamente. Uma mensagem aparece no monitor LCD se o período de redução de ruido é longo. Uma fotografia não pode ser captada enquanto este mensagem é exibida. Processing... Use as teclas para cima/baixo do controlador para alterar a velocidade de obturação. Notas Se a câmara estiver quente a redução de ruídos pode ser aplicada mais frequentemente do que com condições normais. Isto pode afectar o rácio de captação. Deixe arrefecer a câmara antes de tirar fotografias. Use as teclas dta/esq., do controlador para alterar a abertura. As alterações feitas na exposição são visíveis na imagem real no monitor. Os ecrãs dos valores de velocidade e abertura ficam vermelhos quando o botão disparador do obturador é pressionado parcialmente para indicar que a imagem estiver significativamente sobreexposta ou sub-exposta. Se o monitor está negro aumente a exposição até que a imagem fique visível; diminua a exposição se o monitor está branco. No modo manual, o ajuste automático de sensibilidade da câmara será fixo em ISO 100. A sensibilidade pode ser alterada na secção 3 do menu de gravação (p. 64). O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchimento com ou sem redução de olhos vermelhos ou sinc. lenta (p. 26) mas a imagem real não reflectirá a exposição do flash. O aviso de câmara a tremer (p. 27) não aparece no modo M. Se é seleccionada uma velocidade de obturação lenta, o processamento de redução de ruído é aplicado à imagem; deve surgir uma mensagem durante o processamento. Ver pág. 39 para mais sobre redução de ruído. História Konica Minolta A inovação e creatividade sempre foram uma alavanca impulsionadora na concepção dos produtos Minolta. O Zoom eléctrico -X foi um puro exercício de design na concepção das câmaras fotográficas e foi divulgado na Photokina na Alemanha em 1966. O Zoom eléctrico X foi um controlo electrónico de prioridade de abertura nas SLR. com objectiva incorporada de 30 120mm f/3.5 zoom oferecendo vinte imagens de 12 X 17mm num filme de 16mm. O botão disparador do obturador e compartimento das pilhas localizava-se no punho. Foram construídos poucos prótotipos, que se tornaram assim raridades Minolta. 38 Gravação avançada 39 Gravação de vídeos Esta câmara tem capacidade para gravar imagens de vídeo digital com som. O tempo total de gravação varia do rácio de fotogramas, consulte a página 68. Podem ser usados os modos de compensação de exposição, macro e zoom óptico e digital. Pode efectuar outras alterações através do menu de gravação de vídeo (p. 44). Formato imagem Rácio fotograma Antes de efectuar uma gravação, o contador de fotogramas mostra o tempo máximo, em segundos, que pode ser gravado no próximo clipe de vídeo. Tempo gravação Enquadre a fotografia como descrito na secção de funcionamento gravação básico (p. 22) Prima parcialmente o botão disparador do obturador para ajustar a focagem e a exposição. Prima totalmente o disparador do obturador para começar a gravar. Compensação de exposição A exposição pode ajustar-se até ±2Ev em incrementos de 1/3. A compensação de exposição apenas pode ser utilizada com Programas Digitais de Assunto, e os modos de exposição P, A e S. Com os Programas Digitais de Assunto a compensação exposição é reiniciada quando a câmara é desligada. Nos modos de exposição P, A e S, a compensação permanecerá activa até ser reiniciada. Para ajustar a exposição, prima a tecla dta ou esq. do controlador; o ecrã de compensação de exposição surge. Use as teclas dta/esq., do controlador para ajustar o valor da compensação de exposição. As alterações são visíveis na imagem real. Prima o botão disparador parcialmente ou botão central para fixar o ajuste. Quando se fixa a compensação de exposição, o grau de compensação é exibido em EV (p. 53). Após realizar o ajuste, os visores de velocidade de obturação e abertura indicarão a verdadeira exposição. Uma vez que a exposição pode ser ajustada em pequenos passos, os valores de exposição e de velocidade de obturação exibidos podem não se alterar. Quando ajusta um valor diferente de zero, o indicador de compensação de exposição permanece no monitor como um aviso. Notas A câmara continua a focar durante a gravação. A câmara continuará a gravar até esgotar o tempo de gravação ou o botão disparador ser premido de novo. Por vezes o medidor de exposição da câmara é enganado por determinadas condições; a compensação de exposição pode compensar esse facto. Neste exemplo a água escura é causada sobre exposição da câmara tornado a imagem demasiado brilhante e desbotada. Compensando a exposição, os detalhes são realçados nas folhas, as rochas e água aparecem mais nítidas Indicador gravação Tempo remanescente Se o zoom óptico é usado enquanto grava, o som do som do zoom pode ser audível durante a gravação. 40 Gravação avançada ­2.0Ev ­1.0Ev Exposição câmara 41 Selecção de área de focagem Quando grava imagens fixas pode seleccionar áreas de focagem individuais. Com a gravação auto e os Programas Digitais de Assunto, a selecção da área de focagem é reinicializada quando a câmara é desligada. Nos modos de exposição P, A, S e M, a área de focagem seleccionada permanece activa até ser reinciada. Prima e mantenha o botão central do controlador até que as cinco áreas de focagem pontual sejam exibidas. Colocação de um flash acessório Para aumentar a versatilidade da câmara pode montar um flash acessório vendido em separado. Não o mantenha na câmara quando não o está a utilizar e coloque a tampa da sapata de acessórios para proteger os contactos. Retire a tampa da sapata para acessórios. Monte o flash na sapata deslizando-o até prender. Use as teclas direita/esquerda do controlador para iluminar a área de focagem automática desejada; a área activa fica a azul. Acessórios sistema Flashes Konica Minolta compatíveis com esta câmara: Program Flash 2500 (D) Program Flash 3600HS (D) Program Flash 5600HS (D) Prima parcialmente o disparador do obturador ou prima o centro do controlador para seleccionar a área, as outras quatro áreas desaparecem. Apenas quando foi seleccionada uma zona de focagem é que o controlador pode ser usado para outras funções da câmara. Tire a fotografia de acordo com o indicado na secção de gravação básica; prima o botão disparador até meio para bloquear a focagem e a exposição. Prima totalmente o botão disparador para tirar a fotografia. Quando uma área de focagem é seleccionada, esta permanecerá activa mesmo após tirar a fotografia. Prima e mantenha premido o botão central do controlador para voltar ao enquadramento de focagem standard. Notas Flash Quando usa um flash como acessório, a câmara usa uma medição TTL pré-flash para determinar a exposição. Os modos de flash disponíveis quando usa um flash opcional variam em função do modo de exposição. O flash automático apenas pode ser usado com Programas Digitais de Assunto, auto e Programa (P). Os modos flash de enchimento e sinc. lenta podem ser utilizados com todos os modos de exposição, excepto vídeo. A redução de olhos vermelhos não pode ser utilizada. Devido à grande distância entre o tubo de flash e o eixo óptico, os flashes opcionais raramente dão origem a olhos vermelhos. Cabos de flash e acessórios adicionais não são compatíveis com esta câmara. O Closeup Diffuser CD-1000 pode ser utilizado. 42 Gravação avançada 43 Navegar nos menus de gravação O menu de gravação exibido varia em função da posição do botão rotativo de modo de exposição. Existem quatro menus dependendo se estão seleccionados gravação auto, gravação vídeo, Programas Digitais de Assunto ou os modos de exposição P, A, S e M. Se premir o botão do menu (1) activa e desactiva o menu. As quatro teclas de direcção do controlador (2) movem o cursor dentro do menu. Se premir o botão central do controlador fixa um ajuste. Drive mode Image size Quality Auto DSP Anti-shake Single 2816x2112 Standard On Disp. + Exp. Drive mode Image size Quality Focus mode Anti-shake Single 2816x2112 Standard Autofocus Disp. + Exp. Focus mode Color mode Frame rate White balance Movie mode Anti-shake Cont. AF NaturalColor 15 fps Auto STD. movie Disp. + Exp. Active o menu com o botão menu. No menu de gravação vídeo e menu P, A, S e M, use as teclas esquerda/direita do controlador para iluminar o separador de menu desejado; o menu muda à medida que os separadores vão sendo iluminados. Menu gravação auto Menu programa assunto digital PASM Use as teclas para cima/baixo para navegar através das opções dos menus. Ilumine a opção cujo ajuste deseja alterar. Menu vídeo Com a opção de menu iluminada, prima a tecla direita do controlador; os ajustes são exibidos com o ajuste actual iluminado. Para voltar para as opções do menu, prima a tecla esquerda. Drive mode Image size Quality White balance Anti-shake Single 2816x2112 Standard Auto Disp. + Exp. Focus mode Full-time AF Flash mode Flash comp. Metering mode Single AF Off AutoFlash 0 MultiSegment Sensitivity Color mode Sharpness Contrast Key func. Auto NaturalColor Normal Normal Flash mode Use as teclas para cima/baixo para iluminar o novo ajuste. Menu modo exposição P, A, S e M Prima o botão central do controlador para seleccionar o ajuste iluminado; algumas opções abrem um ecrã de selecção. 2 1 Uma vez o ajuste seleccionado, o cursor voltará às opções do menu e o novo ajuste será exibido. Para voltar ao modo de gravação, prima o botão de menu. 44 Gravação avançada Índice das funções do menu Anti-Shake, 56 DSP Auto, 56 Modo cor, 65 Contraste, 65 Modo avanço, 46 Compensação flash, 62 Modo flash, 62, 26 Modo focagem, 58 Rácio fotograma, 68 AF Tempo integral, 62 Formato imagem, 54 Tecla função, 67 Modo medição, 63 Modo vídeo, 69 Qualidade, 54 Qualidade (vídeo), 68 Sensibilidade, 64 Nitidez, 66 Balanço brancos, 60 45 Modos de Avanço Os modos de avanço controlam o rácio e o método de captação das imagens. O modo de avanço pode ser ajustado em todos os menus excepto no menu vídeo. Com a gravação auto e os Programas Digitais de Assunto, o modo de avanço é reinicializado quando a câmara é desligada. Nos modos de exposição P, A, S e M, o modo de avanço seleccionado permanece activo até ser reinicializado.Consulte as secções seguintes para obter descrições dos modos de avanço. Disparador automático Usado para auto-retrato, o disparador automático retardará o disparo em aproximadamente 10 segundos após o disparador do obturador ser premido. O disparador automático é configurado na secção 1 dos menus de gravação (p. 44). Com a câmara num tripé, componha a fotografia de modo a que o assunto fique dentro do enquadramento de focagem. Prima o botão disparador do obturador parcialmente para bloquear a exposição e focagem (1). Prima o botão disparador do obturador totalmente para começar a contagem decrescente (2). 1 2 Avanço fotograma a fotograma - Uma fotografia cada vez que o obturador é pressionado (p. 22). Disparador automático - Para atrasar a libertação do obturador. Usado para auto retratos. Avanço contínuo - Para gravar continuamente imagens quando se mantém o disparador premido. Captação progressiva - para gravar continuamente imagens a aproximadamente 1.8fps Liberte o botão para gravar as últimas dez imagens. Escalonamento - para tirar uma série de três imagens com exposições diferidas. Porque a focagem e exposição são determinadas quando o botão disparador é premido, não se coloque na frente da câmara quando tira uma imagem com temporizador. Confirme sempre a focagem com os sinais de focagem antes de começar a contagem decrescente (p. 25). 3 O disparo automático é contado de forma decrescente no monitor. Durante a contagem, a lâmpada do temporizador na frente da câmara (3) piscará e será acompanhada de um sinal audio. Poucos segundos antes da exposição a lâmpada pisca rápidamente e fixa-se no momento do disparo. Para parar a contagem decrescente, rode o controlador de zoom para a esquerda ou para a direita. O disparador automático é reiniciado para avanço fotograma a fotograma após a exposição. O sinal audio pode ser desligado na secção 3 custom do menu de configuração (p.97). O atraso do disparador automático pode ser alterado para 2 segundos na secção 4 do menu de configuração (p. 99). Dicas O disparador automático pode ser usado para minimizar o tremer da câmara em exposições longas. Quando usa a câmara num tripé, fotografias de assuntos estáticos (paisagens, naturezas mortas ou fotografias de grande plano) podem ser feitas com disparador automático. Porque nenhum contacto é feito com a câmara durante a exposição e por isso não existe risco de a câmara ser movimentada pelo utilizador. Dois segundos de atraso do disparador é mais adequado para este fim. 46 Gravação avançada 47 Utilizar o avanço contínuo Os modos de avanço contínuo permitem captar uma série de imagens enquanto mantém o disparador premido. Estes modos de avanço são ajustados na secção 1 dos menus de gravação. Notas sobre avanço contínuo Drive mode Image size Quality White balance Anti-shake Single Self-timer Continuous Progressive Bracketing O modo avanço contínuo pode captar imagens com um rácio de captação de aproximadamente 1,8 fps. A quantia máxima de imagens que pode ser capturada depende do formato de ficheiro de imagens e do espaço disponível no cartão de memória. Quando AF disparo singular é usado, focagem e exposição são bloqueadas com o primeiro fotograma. Focagem e exposição são fixas para cada imagem quando o modo de focagem AFcontínuo é usado, mas o rácio de captação é reduzido. Quando o aviso vermelho de pilha fraca aparece, o flash é usado ou a redução de ruído (p. 39), o rácio também é reduzido. O quadro seguinte lista o número máximo aproximado de imagens que podem ser captadas; o rácio de captação após este limite depende do tamanho do ficheiro e da velocidade de escritura do cartão de memória. Componha a fotografia conforme descrito na secção de operações básicas de gravação (p. 22). Prima e mantenha o botão disparador do obturador a meio curso (1) para fixar a exposição de focagem para a série. Prima o disparador totalmente (2) para começar a realizar as fotografias. Quando o disparador do obturador é premido e mantido, a câmara começará a gravar as imagens até o número máximo ter sido efectuado ou o botão disparador ter sido libertado. 1 2 Qualidade Formato Fine Standard Economy 2816x2112 11 20 35 2272x1704 16 28 49 1600x1200 28 49 79 640x480 139 208 290 Notas O número máximo de fotogramas depende do da configuração de formato da imagem e da qualidade de imagem. Consulte a secção de notas na página seguinte. A vantagem da captação progressiva (p. 50) em comparação ao modo de avanço contínuo é o facto que esta permite a gravação de eventos sem a necessidade de prever quando o acontecimento começará. Mantenha simplesmente o disparador pressionado para começar a arquivar imagens, e largue o botão disparador quando a acção terminar para arquivar a série gravada. 48 Gravação avançada 49 Utilização da captação progressiva O modo de avanço de captação progressiva grava continuamente imagens enquanto prime totalmente o botão disparador do obturador. Quando o disparador do obturador é libertado, as imagens armazenadas na memória intermédia da câmara são guardadas. Este modo de avanço é configurado na secção 1 dos menus de gravação. o Indicador do modo de flash não pode ser utilizado. avanço Componha a fotografia conforme descrito na secção de operações básicas de gravação (p. 22). Prima e mantenha o botão disparador do obturador a meio curso (1) para fixar a focagem e a exposição para a série. Prima o disparador totalmente (2) para começar a realizar as fotografias; a focagem e exposição ficam bloqueadas com o primeiro fotograma. Quando o disparador do obturador é premido e mantido, a câmara começará a gravar. Liberte o disparador do obturador (3) para guardar as imagens na memória da câmara; as últimas dez imagens são gravadas. O rácio de captação é de 1.8fps independentemente do ajuste de qualidade ou do formato de imagem. Quando uma série é captada, um esboço de cada imagem é mostrado numa exibição índice enquanto estão a ser gravados. Captação Progressiva só pode ser usada quando existe memória disponível no cartão para gravar um série completa de imagens. O cartão de memória tem que ter espaço suficiente para arquivar o mínimo 10 fotogramas para utilizar a captação progressiva. A velocidade obturadora deve ser de 1/30 segundos ou mais rápida. Quando aparecer o aviso vermelho da pilha fraca este modo de avanço não pode ser usado. Acerca DiMAGE Master A versão completa de DiMAGE Master oferece-lhe todas as ferramentas para organizar, examinar e processar as suas imagens. A janela Organizer dá-lhe a oportunidade de por as imagens rápidamente por ordem e encaixa-las em quatro classificações definidas pelo utilizador. Recortes podem ser escondidos facilmente sem a necessidade de os apagar ou remover dos arquivos. Torna-se difícil decidir qual imagem é a melhor? A janela Examiner permite a comparação de até quatro imagens com a concentração na cor, exposição, balanço brancos e focagem através de áreas de examinação de cada imagem. A janela Photofinisher tem muitas funções para processar rápidamente uma quantia grande de imagens. Podem ser criados trabalhos para ajustamentos específicos e podem ser aplicados à outras imagens como também podem ser usados para o processamento de um lote. O processamento pode ser simplesmente copiado e aplicado de uma imagem para a outra. Um limite de luminosidade pode se especificado no histograma e exibido numa imagem para visualizar os pixels que se aproximarem dos níveis do preto e branco. O controlador de focagem amplifica as imagens para poder determinar a nítidez. Estas ferramentas estão a disposição no Organizer, Examiner, e Photofinisher. Para mais pormenores sobre as outras funções no DiMAGE Master, visite-nos na web. North America: http://kmpi.konicaminolta.us/ Europe: http://www.konicaminoltasupport.com 1 2 3 Organizer Focagem Examiner Photofinisher: Exibição do limite de luminosidade 51 50 Gravação avançada Escalonamento Este modo consegue realizar uma série de 3 imagens de uma cena escalonadas. Escalonamento é um método que consiste em tirar uma série de imagens de um objecto estático, em que cada imagem tem uma ligeira variação em termos de exposição. O modo de escalonamento é configurado na secção 1 dos menus de gravação. Após a opção de escalonamento ter sido seleccionada no menu, será exibido um ecrã de selecção do grau de escalonamento. Prima as teclas dta/esq., do controlador para seleccionar o incremento desejado. Prima o botão central do controlador para fixar o valor. Para alterar o incremento seleccione de novo o modo de avanço de escalonamento com o menu. Componha a fotografia conforme descrito na secção de gravação básica (p. 22). Prima o botão disparador do obturador parcialmente (1) para fixar a exposição de focagem da série. Prima e mantenha o botão totalmente premido (2) para realizar a série de escalonamento; são captadas três imagens consecutivas. A focagem é fixada com o primeiro fotograma. Drive mode Image size Quality White balance Anti-shake Single Self-timer Continuous Progressive Bracketing Nº de fotogramas na série de escalonamento Contador fotograma O restante número de fotogramas na série de escalonamento é exigido no monitor perto do indicador de escalonamento. Se a memória está preenchida ou o botão disparador é libertado antes da série estar terminada, esta será reiniciada e a série completa deve ser efectuada novamente. O flash não pode ser usado com escalonamento. A ordem da série de escalonamento é exposição normal, sub-exposição e sobre-exposição. O escalonamento de exposição pode ser feito em incrementos de 0.3 ou 0.5 Ev. Quanto maior for o número maior a diferença de exposição entre as imagens na série escalonada. Normal Under :select :enter Escalonam ento 0.3 EV Over 0.5 Ev 1 2 Quando usa a compensação de exposição (p. 41), a série de escalonamento será efectuada em relação à exposição compensada. Sob condições extremas uma das exposições escalonadas pode não ser precisa porque está fora do alcance de controlo de exposição da câmara. O que é um EV? EV significa valor de exposição. Uma alteração de um EV ajusta a exposição calculada pela câmara num factor de dois. +2.0 Ev +1.0 Ev ±0.0 Ev ­1.0 Ev ­2.0 Ev 4X mais claro 2X mais claro Exposição calculada 1/2 mais claro 1/4mais claro 52 Gravação avançada 53 Formato e qualidade de imagem Alterar o formato de imagem afecta o número de pixels de cada imagem. Quanto maior for o formato maior é o tamanho do ficheiro. Escolha o formato de imagem com base no uso final da imagem. Imagens mais pequenas serão mais práticas para páginas web, enquanto que imagens maiores produzem impressões de maior qualidade. Monitor LCD 2816 2272 1600 640 Nº de pixels (hor. X vert.) 2816 X 2112 2272 X 1704 1600 X 1200 640 X 480 Formatos de ficheiro aproximados Qualidade Formato 2816 X 2112 3050 KB 1600 KB 870 KB 2272 X 1704 2050 KB 1100 KB 620 KB 1600 X 1200 1100 KB 620 KB 380 KB 640 X 480 270 KB 180 KB 140 KB Fine Standard Economy FINE STD. ECON. Fina - imagem JPEG de alta qualidade Standard - ajuste por defeito. (JPEG) Económica - fich.menores dimensões. (JPEG) Nº aproximado de imagens que pode guardar num cartão de 16MB. Fine 4 6 12 52 Standard 8 12 22 78 Economy 15 22 37 101 Notas A qualidade de imagem controla o rácio de compressão, mas não afecta o número de pixels na imagem. Quanto maior é a qualidade de imagem, mais baixo é o valor de compressão e maior o tamanho do ficheiro. Se a utilização económica do cartão é importante, utilize o modo económico. A qualidade de imagem standard é suficiente para o uso normal. O modo fino produzirá imagens de maior qualidade e maior formato. O formato e a qualidade de imagem devem ser configurados antes da fotografia ser realizada. As alterações que se realizam são visualizadas no monitor LCD. As alterações efectuadas num menu afectam todos os modos de exposição excepto vídeo. O formato e a qualidade têm de ser reiniciados manualmente. Consulte navegar no menu de gravação, na página 44. Se o formato ou a qualidade da imagem forem alterados, o contador de fotogramas exibirá o número aproximado de imagens que podem ser gravadas com essa definição no cartão de memória instalado. O mesmo cartão de memória pode conter imagens com diferentes dimensões e qualidades. O número de imagens que pode ser guardado num cartão de memória é determinado pela dimensão do cartão e pela dimensão dos ficheiros de imagem. A dimensão efectiva do ficheiro é determinada pelo tema; alguns assuntos podem ser mais comprimidos que outros. Consulte o quadro na página seguinte. 54 Gravação avançada 55 O contador de fotogramas indica o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas no cartão com as configurações de qualidade e formato da câmara. Se as configurações são alteradas, o contador de fotogramas ajusta-se de acordo com essas alterações. Devido ao facto de o contador usar formatos de ficheiro aproximados, a imagem efectivamente tirada pode não alterar o contador ou pode diminuir numa unidade. Quando o contador exibe 0, isso significa que não podem ser captadas mais imagens com aquela configuração de formato e qualidade. Se alterar as configurações poderá conseguir gravar mais imagens no cartão. Auto DSP A selecção de Programa Assunto Digital Automático pode ser temporariamente desactivado no menu de gravação auto. Quando desactivado, fica activo o modo de programa de exposição. Se a posição do botão de modo de exposição for alterada ou se a câmara for desligada, é activada a Selecção Automática de Programa de Assunto Digital. Drive mode Image size Quality Auto DSP Anti-shake Single 2816x2112 Standard On Disp. + Exp. O sistema Anti-shake é menos eficaz a curtas distâncias ou quando utiliza a função macro (p. 35). Recomendamos a utilização de tripé. Anti-shake não é eficaz com um tripé montado na câmara: desligue a função anti-shake para poupar energia. Há trés opções de Anti-Shake disponíveis na secção 1 dos menus de gravação. Exibição + Exp. - quando o disparador do obturador é pressionado parcialmente, a função é activada. O efeito do sistema Anti-shake pode ser visualizado na imagem real. Exposição - Anti-shake só é aplicada durante a exposição e não é aparente na imagem real. Quando o obturador é pressionado espere um momento antes de tirar a foto para que o sistema anti-shake estabilize a imagem. Off - Anti-shake não activará. Anti-Shake O sistema anti-shake minimiza o efeito da vibração da câmara , e consiste num ligeiro desfoque causado pelo movimento da mão. A vibração da câmara é mais pronunciada na posição telefoto do que na posição grande angular. Anti-shake é empregue quando as velocidades de obturação caiem abaixo de um certo limite dependente do comprimento focal em utilização. O grau de eficácia do anti-shake depende da velocidade de obturação a utilizar e do grau de vibração. O sistema pode não funcionar com assuntos em movimento ou quando a câmara está em panorâmica. Aviso de câmara a tremer Indicador Anti-shake Quando o sistema está activo, surge um indicador de anti-shake. Independentemente do ajuste Anti-shake, se a velocidade é demasiado lenta para que a câmara possa ser manuseada com segurança, o indicador aparece como um aviso. Use o flash incorporado ou o zoom na posição grande angular. Um indicador termómetro substitui o indicador de anti-shake quando a câmara é sobreaquecida devido a altas temperaturas ambiente ou ao funcionamento por período prolongado. Quando capta imagens fixas o sistema anti-shake é usado apenas para a exposição. Quando capta vídeos, anti-shake é cancelado. Deixe a câmara arrefecer antes de usar Anti-shake. Enquadre o assunto como descrito na secção de funcionamento básico e pressione o disparador parcialmente. Confirme se a imagem está estabilizada no monitor e pressione então totalmente o disparador para realizar a fotografia. Se o Anti-Shake não conseguir compensar a vibração da câmara o indicador Anti-Shake ficará vermelho. 56 Gravação avançada 57 Modos focagem Esta câmara possui controlo de focagem manual e autofocus. O modo de focagem tem de ser activado separadamente nos menus do Programa de Assunto Digital, vídeo e modos de exposição P, A, S e M. Quando usa Programas Digitais de Assunto o modo de focagem é reiniciado quando a posição do botão de modo de exposição é rodado ou quando a câmara é desligada. Focagem Manual Quando foca manualmente, uma escala mostra a distância aproximada a que se encontra o assunto. A escala altera-se em função do alcance de focagem. Use as teclas cima/baixo para focar. Quando foca, a imagem no monitor é automaticamente ampliada para um máximo de 2.5X dependendo do ajuste de zoom digital; o indicador de ampliação é exibido. A imagem real volta ao normal após dois segundos, quando realiza o zoom ou quando o botão disparador do obturador é pressionado parcialmente. Indicador ampliação Escala focagem manual Autofocus Com os modos P, A, S ou M ou modo gravação o modo de focagem automática pode ser especificado entre AF disparo singular e AF contínuo sendo activado na secção 2 do menu (p.44). AF disparo singular indicado por um S no monitor, permite que a focagem seja bloqueada antes de gravar a imagem, ver a secção de gravação básica. AF contínuo indicado por C foca continuamente. Quando capta imagens fixas, a câmara contínua a focar enquanto o disparador do obturador é pressionado parcialmente e mantido. No modo de gravação vídeo a focagem é bloqueada quando o disparador é premido parcialmente, mas é ajustada continuamente durante a gravação. AF disparo singular Quando usar programas de assunto digital o modo de focagem automática mudará dependendo do programa que é usado. Acção desportiva usa AF contínuo e os outros programas usam AF disparo singular. Estes modos AF estão fixos. Indicador focagem manual Quando usa os modos de prioridade à velocidade, prioridade à abertura ou exposição manual (p. 36 - 38) com focagem manual, pressione o botão central do controlador para comutar entre usando as teclas para cima/baixo para focar ou ajustar a exposição. A função activa é iluminada a azul. AF contínuo 58 Gravação avançada 59 Balanço Brancos O balanço de brancos é a capacidade da câmara para fazer diferentes tipos de luz. O efeito é semelhante a seleccionar película para luz diurna ou tungsténio, ou usar filtros de compensação de cor em fotografia convencional. Um indicador será exibido no monitor se for seleccionado um juste diferente de auto. O balanço de brancos é ajustado de forma independente na secção 1 do menu vídeo e nos menus modo de exposição P, A, S e M (p. 44). Balanço de brancos personalizado A função de balanço de brancos personalizado permite que a câmara seja calibrada para uma condição de luz específica. O ajuste pode ser usado consecutivamente até ser reiniciado. O balanço de brancos à medida é especialmente útil com mistura de luzes ou quando é necessário um controlo crítico sobre a cor. O objecto usado para realizar a calibração deve ser neutro. Uma folha branca de papel é uma superfície ideal e pode facilmente ser transportada no saco da câmara. Para calibrar a câmara, seleccione configuração personalizada (Cust. set) na opção balanço de brancos na secção 1 do menu de vídeo ou dos menus de modo de exposição P, A, S e M (p. 44); abre-se então o ecrã de calibragem do balanço de brancos personalizado. Preencha a área de imagem com um objecto branco; o objecto não precisa estar na área de focagem. Prima o botão central do controlador para realizar a calibragem ou prima o botão menu para cancelar a operação. A imagem real mostra o efeito do novo ajuste de balanço de brancos. O ajuste personalizado manter-se-á até que outra calibragem seja efectuada ou até que o ajuste de balançode brancos seja alterado. Balanço Brancos automático O balanço de brancos automático compensa a temperatura de cor de uma cena. Na maioria dos casos, a configuração auto equlibra a luz ambiente e cria bonitas imagens, mesmo sob condições de luz variadas. Quando o flash incorporado é utilizado, o balanço de brancos é ajustado para a temperatura de cor do flash. Balanço Brancos Pré definido Os parâmetros do balanço de brancos devem ser ajustados antes de realizar a fotografia. Uma vez definidos o efeito é imediatamente visível no monitor LCD. Imediatamente após seleccionar no menu a opção de balanço de brancos pré-definida, é exibido um ecrã de selecção. Prima as teclas esquerda /direita do co ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z6 é fácil de usar?

Usuários de 916 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.46
= 2.16

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.46 eo diferencial padrão é 2.16.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z6 é altamente eficiente?

Usuários de 916 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.45
= 2.09

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.45 eo diferencial padrão é 2.09.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z6 é confiável, resistente?

Usuários de 916 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.71
= 2.09

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.71 eo diferencial padrão é 2.09.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z6 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 916 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que KONICA MINOLTA DIMAGE Z6 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.58
= 2.30

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.58 eo diferencial padrão é 2.3.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.