Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 545 para Câmera digital KONICA MINOLTA DIMAGE Z1, Diplotop Câmera digital KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 muito fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 e outro produto.

Seus usuários lhe atribuem um grau muito bom de eficiência, Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham muito barato Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
................................................................................109 Armazenamento.............................................................................................................110 Limpeza .........................................................................................................................110 Cuidados a ter com o monitor LCD ...............................................................................110 Cartões de memória ......................................................................................................111 Antes de acontecimentos ou viagens importantes........................................................111 Pilhas .............................................................................................................................112 Condições e temperatura de funcionamento.................................................................112 Direitos de autor ............................................................................................................112 Dúvidas e assistência técnica........................................................................................112 Especificações técnicas ........................................................................................................114 9 Designação dos componentes * Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado. Deverá ter o máximo cuidado de forma a manter limpas todas as superfícies. Leia as instruções sobre armazenamento e cuidados a ter com a câmara na parte final do presente manual (p. 109). Botão disparador do obturador Flash (p. 26) Altifalante Botão de ajuste de dioptrias (p. 17) Encaixe da correia (p. 12) Porta da ranhura do cartão (p. 16) Janela AF* Objectiva* Microfone Lâmpada do disparador automático (p. 47) A porta USB e o terminal de saída AV estão situados por trás da porta da ranhura do cartão. A porta do compartimento das pilhas (p. 13) e o encaixe para o tripé estão situados na base do corpo da câmara. 10 DESIGNAÇÃO DOS COMPONENTES Sapata de acessórios (p. 43) Botão de modo de flash (p. 26) Botão macro (p. 35) Botão modo de exposição (p. 21, 29, 36 - 40) Visor* (p. 17) Monitor LCD* Controlador de zoom (p. 20) Controlador Lâmpada de acesso Interruptor principal Comutador de modo Terminal DC Botão de menu Botão ver/apagar rápido (p. 30, 31) Botão de informação (p. 28, 32) 11 INICIAR Colocação da correia de transporte e da tampa da objectiva Mantenha sempre a correia à volta do pulso para evitar que possa cair das suas mãos. Está também disponível junto do seu revendedor Minolta uma correia opcional para o pescoço, NS-DG 1000. A disponibilidade varia em função dos países. 2 1 Passe um dos laços mais pequenos da correia da tampa da objectiva através da abertura existente na tampa da objectiva (1). Passe o outro laço através do primeiro e aperte (2). Passe a extremidade da correia de transporte através da correia da tampa da objectiva e da abertura existente no corpo da câmara (3). 3 Passe a outra extremidade da correia através do aro pequeno e aperte (4). 4 Utilizando o dedo polegar ou o indicador, carregue nas abas exteriores da objectiva para a retirar ou encaixar. Quando a câmara não estiver a ser utilizada, coloque sempre a tampa da objectiva. 12 INICIAR Colocação das pilhas Esta câmara digital usa quatro pilhas alcalinas AA ou Ni-MH (recarregáveis). Não use outro tipo de pilhas AA. Quando substitui as pilhas a câmara deverá estar desligada. 3 1 Para abrir a porta do compartimento das pilhas, deslize o fecho para a posição de aberto (1). Deslize a porta para a zona lateral da câmara (2) para libertar o fecho de segurança. Levante a porta para abrir o compartimento das pilhas (3). 2 Introduza as pilhas conforme indicado no diagrama existente no interior da porta do compartimento das pilhas. Confirme que os terminais positivo e negativo possuem a orientação correcta. 5 Feche a porta do compartimento das pilhas e deslize-a no sentido do corpo da câmara (4) para encaixar o fecho de segurança. Deslize o fecho do compartimento para a posição de fechado (5). Após a instalação das pilhas, a mensagem de hora e data pode não aparecer no monitor. Ajuste o relógio e o calendário na secção 3 do menu de configuração (p. 18). 4 13 INDICADOR DO ESTADO DA PILHA Esta câmara está equipada com um indicador automático do estado da pilha. Quando a câmara está ligada, o indicador aparece no monitor. Se o monitor estiver vazio, as pilhas estão gastas ou mal colocadas. Indicador de pilha cheia ­ a pilha está totalmente cargada Este indicador é exibido durante três segundos quando a câmara está ligada. Indicador de pilha fraca - A energia da pilha é baixa. Deve ser substituida em breve. O monitor desligar-se-á enquanto o flash está à carga para poupar energia, a lâmpada de acesso pisca lentamente durante este período. Aviso de pilha fraca ­ a energia da pilha é muito baixa. O indicador do monitor fica vermelho. Deve substituir as pilhas. Este aviso aparece automaticamente e permanece no monitor até que as pilhas sejam substituidas. O monitor desligar-se-á enquanto o flash está à carga para poupar energia; a lâmpada de acesso pisca lentamente durante este período Se a energia cair abaixo deste nível, a mensagem de pilha gasta será exibida no momento que antecede o desligar da câmara. Se estiver a ser exibido o aviso de pilha fraca não podem ser utilizados o avanço contínuo UHS, nenhum dos modos de avanço de Captação Progressiva nem a gravação de vídeo. Poupança automática de energia Para conservar energia a câmara desliga o visor e funções desnecessárias se não for operada ao fim de um minuto. Para restabelecer energia, pressione qualquer tecla, botão ou rode o anel de modo de exposição para outra posição. O período de poupança de energia pode ser alterado na secção 1 do menu de configuração (p. 83). 14 INICIAR Ligação do adaptador opcional AC Desligue a câmara antes de alterar a fonte de energia. O adaptador AC permite que a câmara seja alimentada directamente através de tomada eléctrica. O adaptador AC é recomendado quando a câmara é ligada a um computador durante longos períodos funcionamento. O modelo de adaptador AC-1L destina-se a ser utilizado na América do Norte, Japão e Taiwan e o AC-11 destina-se a ser utilizado noutras zonas. Insira a ficha mini do adaptador AC no terminal DC (1). Insira a outra ficha do adaptador AC numa tomada eléctrica. 1 Acessórios de sistema O kit externo de pilhas de alta-potência EBP-100 é uma fonte de energia portátil de elevada potência que alarga de forma significativa o período defuncionamento da câmara. O kit inclui uma pilha de ião lithium, suporte e carregador. A pilha, o suporte e o carregador estão também disponíveis em separado. Contacte o seu revendedor local Minolta para obter mais informações sobre o Adaptador AC e o kit externo de pilhas de alta-potência EBP-100. 15 Substituição do cartão de memória Um cartão SD ou MultimediaCard deve ser inserido para que a câmara funcione. Se não colocar na câmara nenhum cartão, surge automaticamente no monitor um aviso de "sem cartão" será exibido no monitor. Para mais informações sobre cartões de memória consulte a página 111. Desligue sempre a câmara e confirme que a lâmpada de acesso não está acesa antes de colocar ou retirar cartão; pois pode danificá-lo ou perder dados. 1 2 3 4 1.Abra a porta da ranhura do cartão fazendo deslizar a porta no sentido da parte da frente da câmara. 2. Insira bem o cartão, até ao fundo da ranhura e largue. O cartão deverá encaixar-se na ranhura. Insira o cartão de modo que a face fique virada para a frente da câmara. Empurre o cartão a direito, nunca em ângulo. Nunca force a entrada do cartão. Se este não encaixar devidamente, verifique se a sua orientação é a mais correcta 3. Para retirar o cartão empurre-o para o fundo e largue. O cartão poderá então ser puxado para fora. Tenha cuidado quando retira o cartão pois este aquece quando é utilizado 4. Deslize a porta do compartimento das pilhas no sentido da parte de trás da câmara para a fechar. Se aparecer uma mensagem de cartão não reconhecido este precisa ser formatado. Um cartão usado noutra câmara pode ter que ser formatado antes de ser utilizado. Se aparecer a mensagem de " cartão não disponível" o cartão não é compatível com a câmara e não deve ser formatado. Para formatar o cartão consulte a página 70 na secção 1 do menu de reprodução. Quando o cartão é formatado todos os dados no cartão são definitivamente apagados. Se aparecer a mensagem de erro de cartão pressione o botão central do controlador e feche a janela; verifique o site da Minolta para compatibilidades: EUA: http://www.minoltausa.com Europa: http://www.minoltasupport.com 16 INICIAR Ligar a câmara e os ecrãs Prima o interruptor principal para ligar a câmara. Se premir de novo o interruptor desliga a câmara. Junto ao interruptor principal encontra-se o comutador de modo. Este comutador é utilizado para alternar entre os modos de gravação e reprodução bem como seleccionar entre a exibição no monitor e no visor. Modo de gravação (Exibição no visor) - a câmara pode gravar imagens que são visíveis através do visor. O visor possui um corrector de dioptrias incorporado. Enquanto olha através do visor, rode o botão de ajustamento de dioptrias até a imagem visível no monitor ficar nítida. Modo de gravação (Exibição no monitor) - a câmara pode gravar imagens que são visíveis através do monitor. Modo de reprodução (Exibição no monitor) - as imagens podem ser reproduzidas e editadas. As imagens são visíveis no monitor. 1 Notas sobre a câmara Para utilizador o visor no modo de reprodução, prima e mantenha o botão de modo de flash (1) e depois prima e mantenha o botão de informação (i+) até o monitor mudar para a posição de visor. 2 17 Ajustar a data e a hora Após colocar o cartão e as pilhas, o relógio e o calendário da câmara devem ser ajustados. Quando são gravadas imagens, os dados da imagem são gravados com a data e hora de gravação. Dependendo da região, o menu de idioma pode também ter que ser ajustado. Para alterar o idioma, veja a Nota na página seguinte. 3 Prima o interruptor principal (1) para ligar a câmara. Prima o botão de menu (2) para abrir o menu; o aspecto apresentado pelo menu depende da posição dos controlos da câmara. Navegar através do menu é simples. As teclas de direcção do controlador (3) movem o cursor e alteram os ajustes no menu. O botão central do controlador selecciona as opções do menu e ajustes de configuração. 1 Drive m Image Quality Auto D Digital 2 Drive mode Image size Quality Auto DSP Digital zoom Single 2048x1536 Standard On Off Use a tecla direita do controlador para iluminar "setup" na parte superior do menu. Prima o botão central do controlador para abrir o menu de configuração. LCDbrightness Power save Inst.Playback Lens acc. Language ­ 1 min. Off None English Menu de configuração (setup) 18 INICIAR Reset default Noise reductn Date/Time set Date imprint ­ On ­ Off Use a tecla direita para iluminar o terceiro separador na parte superior do menu Use a tecla p/baixo para iluminar a opção do menu ajuste data/hora. Reset default Noise reductn Date/Time set Data imprint Prima a tecla direita. "Enter" aparecerá no lado direito do menu. Enter Prima o botão central para exibir o ecrã de ajuste data/hora. Date/Time set 2003 . 01 . 01 00 : 00 MM / DD / YYYY :enter Ecrã configuração Data/Hora Use as teclas dta. e esq. para seleccionar o item a ser alterado. Use as teclas p/cima e baixo para ajustar o item. Prima o botão central para ajustar o relógio e calendário. O menu configuração é exibido; prima o botão menu para fechar o menu. Notas Para utilizadores em certas regiões, o menu idioma deve também ser ajustado. Ilumine a opção idioma na secção 1 do menu de configuração. Prima a tecla direita para exibir os ajustes de idioma. Usando as teclas para cima/baixo, ilumine o idioma pretendido. Prima o botão central para fixar o idioma; o menu de configuração é exibido no idioma seleccionado. 19 GRAVAÇÃO BÁSICA Esta secção cobre o funcionamento básico da câmara. Tente familiarizar-se com as operações desta secção antes de avançar para outras secções do manual. Ligue a câmara. Ajuste o comutador de modo para a posição de gravação. Manuseamento da câmara Enquanto usa o visor ou monitor LCD, segure firmemente na câmara com a sua mão direita enquanto que a esquerda suporta o corpo da máquina. Mantenha os braços encostados ao corpo e os pés ligeiramente afastados segurando a câmara com firmeza. Tenha o cuidado de não tapar a objectiva com os dedos nem com a correia. Utilização da objectiva zoom A alavanca de zoom controla a objectiva (1). Deslizando a alavanca para a direita coloca a objectiva na posição telefoto (T). Deslizando-a para a esquerda coloca na posição de grande angular. (W). 1 20 GRAVAÇÃO BÁSICA Gravar imagens automaticamente Rode o controlo de modo de exposição para a posição de gravação auto (1); todas as operações da câmara são agora totalmente automáticas. Focagem automática, exposição e sistemas de imagem trabalharão em conjunto para realizar fotografias de excelentes resultados sem esforço. Embora muitos dos sistemas da câmara neste modo sejam automáticos, o modo de flash (p. 26) e modo de avanço (p. 46) podem também ser alterados. Formato de imagem e qualidade pode ser ajustado no menu de gravação auto (p. 44). Modo de medição Sensibilidade da câmara (ISO) Modo de flash Área Focagem Controlo Focagem Modo Avanço Modo de Cor Balanço Brancos ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Multi-segmento (fixo) Auto (fixo) Autoflash (pode ser alterado*) Área de focagem ampla (pode ser alterada*) Focagem Automática (fixo) Avanço fotograma a fotograma (alterável*) Cor natural (fixo) Auto (fixo) 1 * Alterações no modo flash, área de focagem, modo de avançosão reiniciadas quando o controlo de exposição é rodado para outra posição. 21 Funcionamento de gravação básico O exemplo usa gravação automática. Com excepção da gravação de vídeos, o funcionamento para outros modos de exposição é o mesmo. A função Selecção Automática de Programa de Assunto Digital apenas fica activada no modo de gravação automático. Coloque o assunto dentro do enquadramento de focagem. Certifiquese de que o assunto fica dentro do alcance de focagem da objectiva (p. 24). Para assuntos muito próximos, use a função macro (p. 35). Prima o botão disparador do obturador parcialmente (1) para bloquear o assunto e a exposição.É exibido um sensor AF (a) para indicar o assunto. A Selecção Automática de Assunto Digital escolherá o modo de exposição adequado, consulte a página seguinte. O sinal de focagem (b) confirmará o bloqueio da focagem. Se o sinal de focagem é vermelho, a câmara não consegue localizar o assunto. Repita os procedimentos anteriores até o sinal ficar branco. A velocidade de obturação (c) e abertura (d) aparecerão e passam a preto indicando que a exposição está bloqueada. Prima totalmente o botão disparador do obturador para tirar a fotografia. As luzes da lâmpada de acesso ficam vermelhas para indicar que os dados da imagem estão sendo transferidos para o cartão de memória. Não retire o cartão durante a transferência de dados. a c d b Notas A imagem gravada pode ser pré-visualizada se continuar a premir o disparador do obturador após ter captado a imagem. Pode também ser utilizada a função de reprodução instantânea (p. 86). 22 GRAVAÇÃO BÁSICA Selecção Automática de Programa de Assunto Digital A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolhe entre programa AE e um dos cinco programas de assunto digitais disponíveis. O programa assunto digital optimiza o ajustamento da câmara para várias condições e assuntos. A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital apenas está disponível em gravação auto e pode ser desactivada no menu de gravação auto. Para obter mais informações sobre os programas de assunto individuais consulte a página 29. Uma linha de indicadores cinzentos na parte superior do monitor indicarão que a Selecção Automática de Programa de Assunto Digital está activa. Coloque o assunto no enquadramento de focagem; o procedimento é o mesmo que o descrito na pág. 22 para funcionamento de gravação básico. Prima o botão disparador do obturador parcialmente. O sistema AF localiza o assunto e a função Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolherá um programa de assunto. Se nenhum indicador é exibido, o AE programado está activo. Prima o botão disparador do obturador para tirar a fotografia. Segure a câmara com firmeza quando o programa assunto pôr do sol estiver seleccionados porque a exposição pode ser mais prolongada. Programa auto-exposição (desaparecem os indicadores de Programa de Assunto Digital) Retrato Desporto Paisagem Pôr do sol 23 Bloqueio de focagem O bloqueio de focagem impede o sistema de focagem automática (AF) de focar. Esta opção pode ser seleccionada quando os assuntos não estão centrados no enquadramento ou quando uma situação de focagem especial impede a câmara de focar (p. 25). Coloque o assunto dentro da guia de focagem. Prima e mantenha premido o botão disparador do obturador até meio. · O sinal de focagem indica que a focagem está bloqueada. A velocidade de obturação e o valor da abertura mudam de branco para preto, indicando que a exposição está bloqueada. · Quando a focagem está ajustada, é apresentado um sensor de AF (focagem automática) para indicar o ponto de focagem. Sem levantar o dedo do disparador, recomponha o assunto dentro da área de focagem. Prima totalmente o botão disparador para tirar a fotografia. Alcance de focagem Todas as distâncias são medidas a partir do CCD. Consulte a página 35 para informações sobre o alcance de focagem macro. Posição macro 0.57m - (1.9ft - ) Posição telefoto 2.07m - (6.8ft - ) Localização aproximada do plano do CCD 24 GRAVAÇÃO BÁSICA Sinais de focagem Esta câmara digital possui um sistema de focagem rápido e preciso. O sinal de focagem no canto inferior direito do LCD indica o estado da focagem. O disparador pode ser libertado mesmo que a câmara não consiga focar o assunto. Focagem bloqueada Focagem confirmada (apenas programa de assunto digital desporto). O AF ajusta-se permanentemente à medida que o assunto se movimenta. Não focado. O assunto está demasiado perto ou uma situação de focagem especial impede o sistema AF de focar. Se o sistema AF não consegue focar um determinado assunto, o bloqueio de focagem pode ser utilizado sobre um objecto à mesma distância do assunto principal ou pode ainda focar a câmara manualmente no Programa de Assunto Digital ou no programa (P) dos modos de exposição (p. 57). Quando usa o programa digital de assunto desporto, a câmara foca em permanência quando o disparador do obturador é premido até meio; as guias de focagem ficam vermelhas. Coloque o assunto dentro das guias de focagem vermelhas. A fixação de focagem não pode ser usada. Situações de focagem especiais A câmara pode não ser capaz de focar em certas situações. Se o sistema autofocus não consegue focar o assunto o sinal de focagem fica vermelho. Nestes casos pode usar fixação de focagem com um outro assunto à mesma distância e de seguida recompor a imagem no monitor para tirar a fotografia. O assunto enquadrado nas guias de focagem tem pouco contraste Dois assuntos a diferentes distâncias sobrepõem-se na área de focagem. O assunto está muito perto de um objecto ou área muito brilhante. O assunto é muito escuro. 25 Modos de flash Para usar o flash incorporado, basta levantá-lo (1). Baixe o flash para impedir que este dispare. Para mudar o modo de flash prima o botão de modo de flash (2) até que o modo desejado seja exibido. 1 2 Autoflash - o flash dispara automaticamente em situações de fraca luminosidade e contraluz. Redução de olhos vermelhos - é usado quando se realizam fotografias de pessoas ou animais em situações de fraca luminosidade. O efeito de olhos vermelhos é causado pelo reflexo da luz na retina do olho. A câmara dispara um pré-flash antes do flash principal para contrair as pupilas dos olhos. Flash de enchimento - o flash dispara sempre que uma fotografia é tirada independentemente da luz existente. O flash de enchimento é usado para reduzir sombras causadas pela luz intensa ou solar. Sincr. lenta - o flash e as exposições da luz ambiente são equilibrados. Utilize Sincr. lenta em locais escuros para revelar pormenores que estão em fundo. Quando fotografa pessoas, peça-lhes para não se moverem após o disparo do flash porque o obturador permanece aberto durante mais algum tempo para expor o fundo. Tendo em conta que o tempo de exposição é elevado, é recomendado o uso de um tripé. Flash cancelado - o flash está em baixo e não pode disparar. Autoflash Redução de olhos vermelhos Flash de enchimento Sincr. lenta Flash cancelado Flash enchimento 26 GRAVAÇÃO BÁSICA Alcance de flash - modo gravação auto A câmara controla automaticamente a saída do flash. Para exposições de flash correctas o assunto deve estar dentro do alcance do mesmo. A distância é medida a partir do plano do CCD. Devido ao sistema óptico o alcance de flash não é o mesmo na posição grande angular e telefoto. Posição grande angular 0.23 - 6.1m (0.75 - 20ft.) Posição telefoto 1.2 - 4.8m (3.9 - 15.7ft.) Localização aproximada do plano do CCD Se o flash não foi suficiente para iluminar o assunto, o indicador OK rapidamente substitui o indicador de modo de flash após a exposição. A lâmpada de acesso pisca lentamente enquanto o flash está a carregar. Aviso de câmara a tremer Se a velocidade de obturação é inferior ao valor necessário para que a câmara possa ser manuseada com segurança, surge no monitor LCD. A câmara tremida dá origem a uma imagem levemente enevoada, causada pelo subtil movimento da mão e é mais pronunciada no ajuste telefoto do que no ajuste de grande angular. Apesar do aviso, o obturador ainda pode ser premido. Se o aviso aparecer siga os passos seguintes: · Coloque a câmara num tripé. · Use o flash incorporado · Dirija o zoom para grande angular até o aviso desaparecer. Aviso de câmara a tremer 27 Botão i+ O botão de informação (i+) controla a visualização no monitor. O ecrã muda entre ecrã completo e apenas imagem real. Ecrã completo Apenas imagem real Botão de informação Ajustar o brilho do monitor A imagem do monitor pode ficar mais clara ou mais escura. O nível de brilho pode ser ajustado individualmente para uma visualização através do visor ou visualização directa. Deslize o comutador de modo para a posição adequada. Prima e mantenha premido o botão de informação (i+) para abrir o ecrã de brilho do LCD. Utilize as teclas esquerda/direita do controlador para ajustar o brilho; a alteração é visível no monitor. Prima o centro do controlador para ajustar o nível de brilho ou prima o botão de menu para fechar o ecrã sem aplicar quaisquer alterações. Set LCD brightness Low High :select :enter 28 GRAVAÇÃO BÁSICA Programas de assunto digitais Os programas assunto digitais optimizam a exposição da câmara, o balanço brancos e sistema processamento imagem para várias condições e assuntos. Basta rodar o controlo do modo de exposição para o programa adequado; o programa de assunto activo é exibido no canto inferior esquerdo do monitor Indicador de modo exposição Retrato - Optimizado para reproduzir tons quentes e suaves da pele e um ligeiro desfoque do fundo. A maioria dos retratos têm melhor aparência em focais longas. As características não são exageradas e o fundo é mais suave devido a um fundo mais superficial. Use o flash incorporado com luz solar muito forte ou contraluz para reduzir possíveis sombras. Desporto - Usado para captar o movimento através maximização das velocidades de obturação. O sistema de focagem automática AF foca permanentemente; consulte a página 25. Quando utiliza um flash, certifique-se de que o assunto está nos limites de alcance do flash (p. 27). Monopé é mais flexível e compacto do que um tripé quando fotografa eventos de acção Paisagem ­ Optimizado para produzir paisagens nítidas e coloridas. Usado para planos exteriores com muita luz. Pôr-do-sol ­ Optimizado para reproduzir fins de tarde quentes. Quando o sol está acima do horizonte, não aponte a câmara para o sol durante muito tempo. A intensidade do sol pode danificar o CCD. Entre exposições, desligue a câmara ou coloque a tampa na lente. Retrato Nocturno ­ Para cenas nocturnas subtis e profundas. É recomendado o uso de um tripé. Quando usado com flash o assunto e o fundo são balanceados. Quando tira fotografias a paisagens à noite, use um tripé para eliminar o tremer da câmara. O flash pode ser usado apenas em assuntos muito próximos tais como o retrato de uma pessoa. Quando usa flash avise o assunto para que não se mova após o disparo, o obturador ficará aberto para expôr o fundo. 29 REPRODUÇÃO BÁSICA As imagens podem ser visualizadas nos modos de Visualização Rápida (Quick View) ou de reprodução. Esta secção abrange as operações básicas de ambos os modos. O modo de reprodução possui funções adicionais, consulte a página 68. 1 2 Para visualizar as imagens a partir do modo de reprodução, coloque o interruptor de modo na posição de reprodução (1). Para visualizar imagens a partir do modo de gravação, prima o botão Visualização Rápida / eliminar (2). Reprodução fotograma singular e histograma Indicador Modo Formato Imagem (p. 54) Qualidade Imagem (p. 54) Valor Abertura Velocidade de obturação Hora de captação Data da captação Grau de compensação de exposição (p. 41) Ajuste balanço brancos (p. 58) Ajuste sensibilidade (p. 62) Nome pasta Número pasta - número ficheiro imagem Histograma Indicador bloqueio (p. 75) Indicador DPOF (p. 78) Nº fotograma / número total de imagens Para alternar entre a reprodução fotograma a fotograma e exibição de histograma, prima a tecla para cima do controlador. 30 REPRODUÇÃO BÁSICA O histograma mostra a distribuição de luminância da imagem desde o preto (esquerda) ao branco (direita). As 256 linhas verticais indicam a proporção relativa do valor de luz na imagem. O histograma pode ser usado para avaliar a exposição, mas não exibe informação de cor. Visualizar e rodar imagens No modo visualização rápida ou modo de reprodução use as teclas dta/esq. do controlador para navegar entre as imagens. Para rodar uma imagem vertical, prima a tecla para baixo para alternar entre as três posições: 90º no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, 90º no sentido dos ponteiros do relógio e horizontal. Para voltar o modo de gravação a partir de visualização rápida, pressione o botão menu ou o disparador do obturador parcialmente. Botão Visualização Rápida / Apagar Apagar imagens singulares A imagem exibida pode ser apagada, uma vez apagada não pode ser recuperada. Para apagar a imagem exibida, prima o botão QV/apagar. · O ecrã de confirmação é exibido. Use as teclas esquerda/direita para iluminar "SIM." · Escolhendo "NÃO" cancela a operação. Delete this frame? Yes No Prima o botão central do controlador para apagar a imagem. 31 Botão i+ O botão de informação (i+) controla o formato de exibição. Cada vez que o botão é premido, o monitor passa para o formato seguinte: ecrã total, apenas imagem, índice de reprodução. Ecrã total Apenas imagem Índice de reprodução Botão informação Na reprodução de índice, as 4 teclas do controlador deslocarão uma moldura amarela. Quando a imagem é iluminada com a moldura, a data de gravação, o bloqueio e estado de impressão e o nº de fotograma da imagem são exibidos na parte inferior do ecrã. A imagem iluminada pode ser apagada usando o botão QV/apagar (p. 31), ou um clip de vídeo pode ser reproduzido premindo o botão central do controlador. Quando o botão é de novo pressionado, a imagem iluminada será exibida no modo de reprodução fotograma a fotograma. 32 REPRODUÇÃO BÁSICA Reprodução alargada Na reprodução de fotografias singulares, uma imagem fixa pode ser ampliada em 6X em incrementos de 0.2, para uma análise mais aproximada. Com a imagem a ser ampliada visível deslize a alavanca de zoom para a direita (T) para activar o modo de reprodução ampliada. O grau de ampliação é exibido no monitor LCD. Deslize a alavanca para a direita (T) para aumentar a ampliação da imagem. Deslize a alavanca para a esquerda (W) para diminuir a ampliação. Use as quatro teclas de direcção para navegar na imagem. Quando está a navegar, a seta no ecrã desaparece quando a margem da imagem foi alcançada. O botão informaçã (i+) comuta entre mostrar o visor total ou apenas imagem. Para sair do modo de reprodução ampliada, prima o botão menu. 33 GRAVAÇÃO AVANÇADA Esta secção abrange as funcionalidades de gravação avançada desta câmara. Leia a secção de gravação básica antes de avançar para esta secção. Ecrã de modo de gravação 1. Indicador de conversor de grande angular (p.87) 2. Indicador de modo 3. Indicador de modo de flash (p. 26) 4. Ecrã de compensação de flash (p. 60) 5.Ecrã de nitidez (p. 64) 6. Ecrã de contraste (p. 63) 7. Indicador de balanço de brancos (p. 58) 8. Ecrã de sensibilidade da câmara (ISO) (p. 62) 9. Ecrã de compensação da exposição (p. 41) 10. Aviso de câmara a tremer (p. 27) 11. Indicador de modo de exposição (p. 36 - 40) 12. Indicador de modo de medição (p. 61) 13. Ecrã da velocidade de obturação 14. Ecrã da abertura 15. Indicador de modo macro (p. 35) 16. Indicador de focagem manual (p. 57) 17. Indicador de impressão de data (p. 92) 18. Contador de Fotogramas (p. 55) 19. Indicador de modo de avanço (p. 46) 20. Escala de focagem manual (p. 57) 21. Indicador de estado da pilha (p. 14) 22. Indicador de qualidade da imagem (p. 54) 23. Ecrã de formato da imagem (p. 54) 25. Ecrã de zoom digital (p. 56) 25. Indicador de modo de cor (p. 63) A. Guia de focagem B. Áea de medição spot (p. 61) 34 GRAVAÇÃO AVANÇADA Super Macro A função Super Macro permite que a câmara foque a distâncias tão aproximadas quanto 4 cm (1.7 in.) desde a parte da frente da objectiva ou 11 cm (4,3 in.) a contar do CCD. Prima o botão macro (1) para activar a função; a objectiva efectua um zoom automático para a posição Super-Macro de 9.7mm. O zoom pode ser usado, mas o alcance focal macro muda com a distância focal. O indicador macro standard é apresentado quando a distância focal é alterada. Indicador de Super-macro A tabela seguinte apresenta os alcances da Super Macro e da macro standard. Todas as distâncias são medidas a partir do 1 CCD. Super Macro (a uma distância focal de 9.7mm) 11 - 107cm (4.3 - 42.1 in.) Standard macro Posição grande angular: 17 - 107cm (6.7 - 42.1 in.) Posição telefoto: 127 - 257cm (50.0 - 101 in.) Localização aproximada do plano do CCD Histórias Minolta A inovação e a criatividade sempre foram uma alavanca impulsionadora na concepção dos produtos Minolta. O Zoom eléctrico-X foi um puro exercício de design na concepção das câmaras fotográficas e foi divulgado na Photokina na Alemanha em 1966. O Zoom eléctrico X foi um controlo electrónico de prioridade de abertura nas SLR. com objectiva incorporada de 30 - 120mm f/3.5 zoom oferecendo vinte imagens de 12 X 17mm num filme de 16mm. O botão disparador do obturador e compartimento das pilhas localizava-se no punho. Foram construídos poucos prótotipos, que se tornaram assim raridades Minolta. 35 Modo de Exposição Programa (P) O modo de exposição Programa controla a velocidade e abertura para assegurar exposições correctas. Este modo de exposição sofisticado oferece ao fotógrafo a liberdade necessária para fotografar sem se preocupar com detalhes técnicos de ajuste de exposição. Os valores da velocidade de obturação e abertura são exibidos no monitor quando o botão disparador do obturador é premido até meio. Se a exibição da velocidade de obturação e abertura fica vermelha, a cena está fora do alcance de controlo de exposição da câmara MODO DE EXPOSIÇÃO PRIORIDADE À ABERTURA (A) O utilizador selecciona a abertura e a câmara fixa a velocidade apropriada para assegurar uma exposição correcta. Quando se selecciona o modo de prioridade para a abertura o valor da abertura no monitor fica azul e um indicador de seta dupla aparece perto do valor. O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchimento, flash de enchimento com redução de olhos vermelhos, ou sincr. lenta (p. 26). 1 Use as teclas para cima/baixo do controlador (1) para ajustar o valor de abertura desejado. O valor de abertura pode ser ajustado em incrementos de 1/3 de intervalo. Prima o disparador para activar o sistema de exposição; o valor de velocidade correspondente será exibido no monitor. Uma vez que o valor máximo de abertura não é o mesmo em grande angular e telefoto, assim que realiza o zoom na objectiva, a abertura altera-se automaticamente. Se o valor da abertura é superior ao alcance de velocidade do obturador, o ecrã da velocidade de obturação fica vermelho no monitor. 36 GRAVAÇÃO AVANÇADA Modo de Exposição Prioridade à Velocidade (S) O fotógrafo selecciona a velocidade e a câmara fixa a abertura apropriada para assegurar a exposição correcta. Quando se selecciona o modo S o valor da velocidade no monitor fica azul e um indicador de uma seta dupla aparece perto do valor. A velocidade de obturação pode ser ajustada entre 1/1000 e 15 segundos. Se a velocidade de obturador estiver para além do alcance de abertura, o ecrã de abertura fica vermelho. O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchimento com e sem redução de olhos vermelhos ou sincr. lenta (p. 26). Use as teclas para cima/baixo do controlador (1) para ajustar o valor de velocidade. Prima o disparador até meio para activar o sistema de exposição; o valor de abertura correspondente será exibido no monitor. 1 Sugestões A abertura controla não apenas a exposição como também a profundidade de campo, ou seja a área existente entre o assunto mais próximo e o mais afastado que está focado. Quanto maior o valor da abertura, maior a profundidade de campo. Quanto menor o valor da abertura, menor a profundidade de campo. Normalmente as fotografias de paisagem usam uma maior profundidade de campo (valor de abertura maior) para manter focado tanto o primeiro plano como o plano afastado, e nos retratos use uma menor profundidade de campo (valor de abertura menor) para criar uma maior separação entre o assunto e o fundo. O disparador controla não apenas a exposição mas também a capacidade para parar o movimento. Velocidades de obturação mais elevadas são utilizadas na fotografia de desporto para fixar a acção. Velocidades de obturação mais lentas mostram a sequência do movimento. Com velocidade de obturação mais lentas recomenda-se o uso de um tripé. A mudança de abertura e de velocidade de obturação não é visível na imagem imediata no monitor. Para trabalhos muito importantes, tire uma fotografia de teste e vejaa através da Visualização Rápida. 37 Modo de Exposição Manual (M) O modo de exposição manual permite a selecção individual de velocidade e abertura. Este modo não respeita o sistema de exposição dando ao fotógrafo o controlo total sobre a exposição final. Use as teclas para cima/baixo do controlador para alterar a velocidade de obturação. Use as teclas dta/esq. do controlador para alterar a abertura. As alterações feitas na exposição são visíveis no monitor. Os ecrãs dos valores de velocidade e abertura ficam vermelhos para indicar que a imagem estiver significativamente sobreexposta ou subexposta. Se o monitor está negro aumente a exposição até que a imagem fique visível; diminua a exposição se o monitor está branco. Quando o botão disparador do obturador é premido parcialmente, o brilho da imagem real pode ser alterado enquanto a câmara foca. No modo manual, o ajuste automático de sensibilidade da câmara será fixo em ISO 100. A sensibilidade pode ser alterada na secção 3 do menu de gravação (p. 62). O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchimento com ou sem redução de olhos vermelhos ou sincr. lenta (p. 26) mas a imagem real não reflectirá a exposição do flash. 38 GRAVAÇÃO AVANÇADA Exposições temporizadas Pode tirar fotografias temporizadas no modo de exposição manual. Podem ser efectuadas exposições de até trinta segundos. É recomendado o uso de um tripé. O sistema de exposição da câmara não pode ser usado para calcular exposições temporizadas. Recomenda-se a utilização de um medidor de luz para determinar a exposição. 1 Use a tecla p/baixo do controlador para diminuir a velocidade de obturação abaixo dos 15 segundos até "T" ser exibido. Use as teclas dta/esq. do controlador (1) para ajustar a abertura. Para tirar a fotografia, prima uma vez o disparador do obturador (1) para começar a exposição. Prima-o de novo para terminar a exposição. É exibida uma mensagem durante a exposição. É aplicado à imagem, após a exposição, um processo de redução de ruído. A redução de ruído pode ser cancelada na secção 3 do menu de configuração (p. 91). 39 Gravação de vídeos Esta câmara tem capacidade para gravar imagens de vídeo digital com som. O tempo total de gravação varia em função do formato da imagem e do rácio de fotogramas, consulte a página 66. Podem ser usados os modos de compensação de exposição e de macro. Pode efectuar outras alterações através do menu de gravação de vídeo (p. 44). Formato da imagem Rácio de fotogramas Antes de efectuar uma gravação, o contador de fotogramas mostra o tempo máximo, em segundos, que pode ser gravado no próximo clip de vídeo. Tempo de gravação Enquadre a fotografia como descrito na secção de funcionamento gravação básico (p. 22) Prima parcialmente o botão disparador do obturador para ajustar a focagem e a exposição. Prima totalmente o disparador do obturador para começar a gravar. A câmara continua a focar durante a gravação. A câmara continuará a gravar até esgotar o tempo de gravação ou o botão disparador ser premido de novo. Indicador de gravação Tempo restante 40 GRAVAÇÃO AVANÇADA Compensação de exposição A exposição pode ajustar-se até ±2Ev em incrementos de 1/3. A compensação de exposição apenas pode ser utilizada com Programas Digitais de Assunto, e os modos de exposição P, A e S. Com os Programas Digitais de Assunto a compensação exposição é reiniciada quando o controlo de modo de exposição é movido para outra posição ou quando a câmara é desligada. Nos modos de exposição P, A e S, a compensação permanecerá activa até ser reiniciada. Para ajustar a exposição, prima a tacla dta ou esq. do controlador; o ecrã de compensação de exposição surge. Use as teclas dta/esq. do controlador para ajustar o valor da compensação deexposição. As alterações são visíveis na imagem real. Prima o botão disparador ou botão central para fixar o ajuste. Quando se fixa a compensação de exposição, o grau de compensação é exibido em EV (p. 53). Após realizar o ajuste, os visores de velocidade de obturação e abertura indicarão a verdadeira exposição. Uma vez que a exposição pode ser ajustada em pequenos passos, os valores de exposição e de velocidade de obturação exibidos podem não se alterar. Quando ajusta um valor diferente de zero, o indicador de compensação de exposição permanece no monitor como um aviso. Notas Por vezes o medidor de exposição da câmara é enganado por determinadas condições; a compensação de exposição pode compensar esse facto. Neste exemplo a água escura é causada sobre exposição da câmara tornado a imagem demasiado brilhante e desbotada. Compensando a exposição, os detalhes são realçados nas folhas e as rochas e água aparecem mais nítidas. ­2.0Ev ­1.0Ev Exposição da câmara 41 Selecção da área de focagem Quando grava imagens fixas pode seleccionar áreas de focagem individuais. Com a gravação auto e os Programas Digitais de Assunto, a selecção da área de focagem é reinicializada quando o botão de controlo de exposição é rodado para outra exposição ou quando a câmara é desligada. Nos modos de exposição P, A, S e M, a área de focagem seleccionada permanece activa até ser reiniciada. Prima e mantenha o botão central do controlador até que os três pontos de focagem sejam exibidos. Use as teclas direita/esquerda do controlador para iluminar a área de focagem automática desejada; a área activa fica a azul. Prima parcialmente o disparador do obturador ou prima o centro do controlador para seleccionar a área, as outras duas áreas desaparecem. Apenas quando foi seleccionada uma zona de focagem é que o controlador pode ser usado para outras funções da câmara. Tire a fotografia de acordo com o indicado na secção de gravação básica; prima o botão disparador até meio para bloquear a focagem e a exposição. Prima totalmente o botão disparador para tirar a fotografia. Quando uma área de focagem é seleccionada, esta permanecerá activa mesmo após tirar a fotografia. Prima e mantenha premido o botão central do controlador para voltar ao enquadramento de focagem standard. 42 GRAVAÇÃO AVANÇADA COLOCAÇÃO DE FLASH ACESSÓRIO MINOLTA Para aumentar a versatilidade da câmara pode montar um flash acessório vendido em separado. Não o mantenha na câmara quando não o está a utilizar e substitua a tampa da sapata de acessórios para proteger os contactos. Retire a tampa da sapata para acessórios. Monte o flash na sapata deslizando-o até prender. Acessórios de Sistema Flashes Minolta compatíveis com esta câmara: Maxxum/Program Flash 2500(D) Maxxum/Program Flash 3600HS(D) Maxxum/Program Flash 5600HS(D) Notas sobre uso de Flash Quando usa um flash como acessório, a câmara usa uma medição TTL pré-flash para determinar a exposição. Os modos de flash disponíveis quando usa um flash opcional variam em função do modo de exposição. O flash automático apenas pode ser usado com Programas Digitais de Assunto, auto e Programa (P). Os modos flash de enchimento e sincr. lenta podem ser utilizados com todos os modos de exposição, excepto vídeo. A redução de olhos vermelhos não pode ser utilizada. Devido à grande distância entre o tubo de flash e o eixo óptico, os flashes opcionais raramente dão origem a olhos vermelhos. Cabos de flash e acessórios adicionais não são compatíveis com esta câmara. O Close-up Diffuser CD-1000 pode ser utilizado mas a velocidade de AF é reduzida. 43 Navegar nos menus de gravação O menu de gravação exibido varia em função da posição do botão rotativo de modo de exposição. Existem quatro menus dependendo se estão seleccionados gravação auto, gravação vídeo, Programas Digitais de Assunto ou os modos de exposição P, A, S e M. Se premir o botão do menu (1) activa e desactiva o menu. As quatro teclas de direcção do controlador (2) movem o cursor dentro do menu. Se premir o botão central do controlador fixa um ajuste. Active o menu com o botão de menu. No menu P, A, S e M, use as teclas esquerda/direita do controlador para iluminar o separador de menu desejado; o menu muda à medida que os separadores vão sendo iluminados. Use as teclas para cima/baixo para navegar através das opções dos menus. Ilumine a opção cujo ajuste deseja alterar. Com a opção de menu iluminada, prima a tecla direita do controlador; os ajustes são exibidos com o ajuste actual iluminado. Para voltar para as opções do menu, prima a tecla esquerda. Use as teclas para cima/baixo para iluminar o novo ajuste. 2 1 Prima o botão central do controlador para seleccionar o ajuste iluminado; algumas opções abrem um ecrã de selecção. Uma vez o ajuste seleccionado, o cursor voltará às opções do menu e o novo ajuste será exibido. Para voltar ao modo de gravação, prima o botão de menu. 44 GRAVAÇÃO AVANÇADA Drive mode Image size Quality Auto DSP Digital zoom Single 2048x1536 Standard On Off Drive mode Image size Quality Focus mode Digital zoom Single 2048x1536 Standard Auto focus Off Image size Frame rate Audio White balance Movie mode Menu vídeo 320x240 30fps On Auto Night movie Menu gravação auto Menu Programa Assunto Digital Drive mode Image size Quality White balance Key func. Single 2048x1536 Standard Auto Flash mode Focus mode Full-time AF Flash mode Flash comp. Metering mode Autofocus On Autoflash 0 MultiSegment Sensitivity Digital zoom Color mode Sharpness Contrast Auto Off NaturalColor Normal Normal Menu de modo de exposição P, A, S, e M Índice das funções de menu Áudio, 67 Auto DSP, 56 Modo cor, 63 Contraste, 63 Zoom digital, 56 Modo de avanço, 46 Compensação de flash, 60 Modo Flash, 60, 26 Modo focagem, 57 Rácio de fotogramas, 66 AF permanente, 60 Formato de imagem, 54 Dimensão imagem (vídeo), 66 Tecla de função, 65 Modo medição, 61 Modo vídeo, 67 Qualidade, 54 Sensibilidade, 62 Nitidez, 64 Balanço de brancos, 58 45 Modos de avanço Os modos de avanço controlam o rácio e o método de captação das imagens. O modo de avanço pode ser ajustado em todos os menus excepto no menu vídeo. Com a gravação auto e os Programas Digitais de Assunto, o modo de avanço é reinicializado quando o botão de controlo de exposição é rodado para outra exposição ou quando a câmara é desligada. Nos modos de exposição P, A, S e M, o modo de avanço seleccionado permanece activo até ser reinicializado. Consulte as secções seguintes para obter descrições dos modos de avanço. Avanço fotograma a fotograma - Uma fotografia cada vez que o obturador é accionado (p. 22). Disparador automático - Para atrasar a libertação do obturador. Usado para autoretratos. Avanço contínuo - Para realizar múltiplas imagens quando se mantém o disparador premido. Avanço contínuo UHS - para tirar dez imagens de formato 1280x960 num segundo quando o botão disparador do obturador é premido e mantido. Captação progressiva - para gravar de forma contínua quando o disparador do obturador é premido e mantido. Libertar o botão grava as últimas seis imagens. Capatação Progressiva UHS - para gravar de forma contínua imagens com formato 1280x960 a 10fps. Quando liberta o botão disparador guarda as últimas dez imagens. Escalonamento - para tirar uma série de três imagens com exposições diferidas. 46 GRAVAÇÃO AVANÇADA Disparador automático Usado para auto-retrato, o disparador automático retardará o disparo em aproximadamente 10 segundos após o disparador do obturador ser premido. O disparador automático é configurado na secção 1 dos menus de gravação (p. 44). Com a câmara num tripé, componha a fotografia de modo a que o assunto fique dentro do enquadramento de focagem. Prima o botão disparador do obturador parcialmente para bloquear a exposição e focagem (1). Prima o botão disparador do obturador totalmente para começar a contagem decrescente (2). Porque a focagem e exposição são determinadas quando o botão disparador é premido, não se coloque na frente da câmara quando tira uma imagem com temporizador. Confirme sempre a focagem com os sinais de focagem antes de começar a contagem decrescente (p. 25). 1 2 3 O disparo automático é contado de forma decrescente no monitor. Durante a contagem, a lâmpada do temporizador na frente da câmara (3) piscará e será acompanhada de um sinal audio. Poucos segundos antes da exposição a lâmpada pisca rapidamente e fixa-se no momento do disparo. Para parar a contagem decrescente, rode o controlador de zoom para a esquerda ou para a direita. O disparador automático é reiniciado para avanço fotograma a fotograma após a exposição. O sinal audio pode ser desligado na secção 2 custom do menu de configuração (p. 83). Sugestões O disparador automático pode ser usado para minimizar o tremer da câmara em exposições longas. Quando usa a câmara num tripé, fotografias de assuntos estáticos (paisagens, naturezas mortas ou fotografias de grande plano) podem ser feitas com disparador automático. Porque nenhum contacto é feito com a câmara durante a exposição e por isso não existe risco de a câmara ser movimentada pelo utilizador. 47 Utilização dos modos de avanço contínuo Os modos de avanço contínuo permitem captar uma série de imagens enquanto mantém o disparador premido. Estes modos de avanço são ajustados na secção 1 dos menus de gravação. Imediatamente após seleccionar a opção de gravação contínua do menu, um ecrã de selecção é exibido entre o avanço contínuo standard ou UHS. Use as teclas esquerda / direita do controlador para seleccionar o modo de avanço contínuo. Prima o botão central do controlador para configurar o modo de avanço exibido no canto inferior direito do ecrã. Se premir o botão de menu cancela a operação sem alterar o modo de avanço. Drive mode Image size Quality White balance Key func. Single Self-timer Continuous Progressive Bracketing :select Componha a fotografia conforme descrito na secção de operações básicas de gravação (p. 22). Prima e mantenha o botão disparador do obturador a meio curso (1) para fixar a exposição de focagem para a série. Prima o disparador totalmente (2) para começar a realizar as fotografias; a focagem fica bloqueada com o primeiro fotograma. Quando o disparador do obturador é premido e mantido, a câmara começará a gravar as imagens até o número máximo ter sido efectuado ou o botão disparador ter sido libertado. O número máximo de fotogramas e o rácio de captação depende do modo de avanço contínuo seleccionado. Consulte a secção de notas na página seguinte. :enter 1 2 48 GRAVAÇÃO AVANÇADA Notas sobre avanço contínuo AVANÇO CONTÍNUO O número de imagens que pode ser captado num momento depende da qualidade e do formato da imagem. O rácio máximo de captação é de aproximadamente 15 fps. Pode ser usado o flash incorporado, mas o rácio de captação é reduzido porque o flash têm de recarregar entre fotogramas. A impressão de data (p. 92) reduz também o rácio de captação. A tabela apresenta o número máximo de imagens que podem ser captadas com diferentes combinações de qualidade e formato de imagens. Qualidade Formato 2272 X 1764 5 10 19 1600 X 1200 8 16 30 1280 X 960 13 24 42 640 X 480 42 67 94 Fina Standard Económica AVANÇO CONTÍNUO UHS O avanço contínuo UHS capta até dez imagens 12 ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z1 é fácil de usar?

Usuários de 545 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.44
= 2.26

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.44 eo diferencial padrão é 2.26.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z1 é altamente eficiente?

Usuários de 545 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.47
= 2.11

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.47 eo diferencial padrão é 2.11.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z1 é confiável, resistente?

Usuários de 545 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.66
= 2.14

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.66 eo diferencial padrão é 2.14.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE Z1 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 545 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que KONICA MINOLTA DIMAGE Z1 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.40
= 2.60

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.4 eo diferencial padrão é 2.6.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.