|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários acham KONICA MINOLTA DIMAGE X60 muito fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você quiser ter certeza de que o produto KONICA MINOLTA DIMAGE X60 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham que é um preço justo pelo serviço prestado Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a KONICA MINOLTA DIMAGE X60 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: .................82 Instalação manual............................................................................................................83 Remover o driver software - Windows ...................................................................................85 Organização do arquivo ..........................................................................................................86 Desligar a câmara de um computador ...................................................................................88 Windows 98 / 98 Second Edition ....................................................................................88 Windows XP, 2000 Professional, e Me ............................................................................88 Macintosh ........................................................................................................................89 Substituir cartão de memória - modo transferência dados....................................................90 Poupança automática energia - modo transferência dados ..................................................90 Requisitos sistema câmara remota.........................................................................................91 Instalar a drive de câmara remota ..........................................................................................91 Ligar a câmara remota ............................................................................................................92 Notas sobre operação câmara remota ...................................................................................93 PictBridge................................................................................................................................94 Notas sobre erros de impressão.............................................................................................95 Navegar no menu PictBridge .................................................................................................96 Software Kodak EasyShare ..................................................................................................100 DiMAGE Master Lite..............................................................................................................102 Requisitos sistema QuickTime .............................................................................................104 Apêndice .......................................................................................................................................104 Resolução de problemas ......................................................................................................104 Acerca do carregador das pilhas de ião de lítio ...................................................................106 Cuidados e armazenamento .................................................................................................106 Cuidados da câmara .....................................................................................................106 Limpeza .........................................................................................................................107 Armazenamento.............................................................................................................107 Pilhas .............................................................................................................................107 Cartões de memória ......................................................................................................108 Antes de viagens ou acontecimentos importantes .......................................................109 Condições e temperaturas de funcionamento ..............................................................109 Cuidados monitor LCD..................................................................................................109 Copyright .......................................................................................................................109 Questões e serviço ........................................................................................................109 Especificações técnicas........................................................................................................110 11
10
Índice
NOME DAS PARTES
* Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado. Deve manter todas as superfícies limpas. Leia as instruções para cuidados e armazenamento no fim do manual (p. 106).
Alavanca zoom (p. 23) Lâmpada indicadora Botão modo reprodução (p. 32)
Comutador de modo (p. 21) Lâmpada disparador automático (p. 38) Botão disparador obturador Terminal DC (p. 17)
Flash* (p. 28)
Altifalante
Microfone
Monitor LCD* Controlador
Porta compartimento cartão (p. 18) Lente* Tampa lente/ Interruptor principal Porta USB / Terminal saída AV Encaixe da correia (p. 17)
Botão menu Botão exibição (p. 29, 34)
Rosca tripé Porta compartimento da pilha (p. 15)
12
Índice
13
INICIAR
CARREGAR A PILHA
Antes de funcionar com a câmara deve carregar a pilha de lítio. Antes de o fazer, leia atentamente as condições de segurança e precauções nas páginas 3 e 4 deste manual. Utilize apenas para esse efeito o carregador fornecido. A pilha deve ser carregada antes de cada sessão fotográfica. Consulte a pág. 107 para cuidados e armazenamento das pilhas.
COLOCAR A PILHA
Esta câmara usa uma pilha de lítio NP-700. Antes de usar a pilha, leia atentamente as condições de segurança e precauções nas páginas 3 e 4 deste manual. Quando substitui a pilha deve desligar a câmara (p.19).
1
2
3
1
Insira o cabo de energia na unidade do carregador (1). Insira a outra extremidade do cabo na tomada eléctrica. O cabo AC incluído é o adequado à sua região. Utilize apenas o cabo na região onde foi comprado. Para informação sobre aquisição de cabos AC extra, ver página 106.
Com os terminais da pilha voltados para baixo coloque-a no carregador de modo a que os guias na calha do carregador encaixem nos canais da pilha. Deslize a pilha para a frente no carregador.
1. Deslize a porta do compartimento da pilha para o lado da câmara para libertar o travão de segurança. Abra a porta. 2. Coloque a pilha dentro do compartimento com os terminais em primeiro lugar, voltados para o interior. 3. Feche a porta do compartimento da pilha e deslize-a na direcção da câmara para prender o travão de segurança.
A lâmpada indicadora (2) acende para mostrar que a pilha está em carregamento. A lâmpada apaga-se quando a carga está completa. O tempo de carregamento é de aproximadamente 90 minutos. Retire a pilha do carregador. Desligue o cabo da tomada.
2
Após instalação da pilha, deve aparecer no monitor a mensagem de data/hora, ver pág. 20 para saber como configurar o relógio. Uma pilha interna protege o relógio, calendário e configurações de memória durante cerca de seis dias se a pilha estiver na câmara durante aproximadamente 24 horas.
14
Iniciar
15
INDICADOR ESTADO DA PILHA
Esta câmara está equipada com um indicador automático de estado das pilhas exibido no monitor LCD. O ícone mudará de branco para vermelho quando a pilha tem pouca carga. Indicador de pilha cheia a pilha está totalmente carregada. Este indicador é exibido quando a câmara é ligada.
ADAPTADOR AC (VENDIDO EM SEPARADO)
Desligue sempre a câmara antes de substituir ou entre mudanças de fonte de energia. O adaptador AC-4 ou AC-5 permite que a câmara seja alimentada directamente através de tomada eléctrica. O adaptador AC é recomendado quando a câmara é ligada a um computador durante longos períodos de funcionamento. O adaptador AC modelo AC-4 é utilizado nos EUA, Japão e Twain, o AC-5 é usado nas restantes áreas. A pilha não pode ser carregada usando o adaptador AC. 1. Insira a pequena ficha do adaptador AC no terminal DC. 2. A ficha do adpatador AC na tomada eléctrica.
1
Indicador de pilha fraca - a pilha está parcialmente carregada. Aviso de pilha fraca a energia das pilhas é muito baixa, a câmara continua funcional, mas deve substituir as pilhas o mais breve possível. Este aviso aparece automaticamente e permanece no monitor até que os níveis de energia da pilha sejam repostos. Gravação vídeo não é possível.
Se a energia é insuficiente para o funcionamento da câmara, a lâmpada indicadora perto do visor ficará laranja e piscará durante três segundos quando a câmara está ligada, uma mensagem de bateria gasta surgirá no momento que antecede o desligar da câmara. O disparador do obturador ficará bloqueado. A pilha deve ser recarregada.
COLOCAÇÃO DA CORREIA
Mantenha sempre a correia à volta do pulso para evitar que a câmara possa cair das suas mãos. 1. Passe a parte mais estreita da correia pelo encaixe no corpo da câmara. 2. Passe a outra extremidade da correia através do aro formado pela correia e aperte.
POUPANÇA AUTOMÁTICA ENERGIA
Para conservar energia da pilha, a câmara desliga-se se não funcionar durante três minutos. Para restaurar a energia da câmara, pressione o botão disparador do obturador ou o botão de reprodução. O período de poupança automática de energia pode ser alterado na secção 2 do menu do modo de configuração (p. 72). Quando a câmara está ligada a um computador ou impressora PictBridge, este período é fixo em 10 minutos e não pode ser alterado.
1
2
16 Iniciar 17
INSTALAR E REMOVER UM CARTÃO DE MEMÓRIA
Desligue a câmara e confirme que a lâmpada indicadora não está a acesa antes de substituir o cartão de memória, pois pode danificá-lo ou perder todos os dados. Esta câmara tem uma capacidade interna de armazenamento de cerca de 15MB e assim as imagens podem ser gravadas sem cartão de memória. Para mais capacidade pode inserir um cartão de memória SD (Secure Digital) ou um cartão MultiMediaCard. Quando um cartão é inserido, as imagens são gravadas no cartão. Mais informação na pág. 108.
3. Para retirar o cartão, pressione e liberte. O cartão pode agora ser retirado.
3
4. Feche a porta do compartimento do cartão deslizando-a contra a câmara para engrenar o fecho de segurança
4
1
1. Deslize a porta do compartimento do cartão para as costas da câmara para libertar o fecho de segurança. Abra a porta. 2. Insira o cartão de memória na ranhura e de seguida liberte-o. O cartão deve ficar preso na ranhura. Coloque o cartão de modo a que a face fiqu virada para as costas da câmara. Empurre cartão a direito, nunca em ângulo. Não force a entrada do cartão. Se este não encaixar devidamente, verifique a sua orientação. Se um cartão MultiMediaCard for colocado incorrectamente, ficará bloqueado e a porta do compartimento do cartão não fechará.
INDICADOR DE MEMÓRIA INTERNA
O indicador de memória interna nos modos de gravação e reprodução indicam que a memória interna da câmara está a ser usada. Quando um cartão é colocado na câmara, a memória interna não pode ser acedida.
2
LIGAR A CÂMARA ON
Para ligar a câmara, deslize a tampa da lente na direcção indicada na ilustração. Quando a câmara é ligada pela primeira vez, deve ajustar a data e hora, ver página seguinte. O monitor deve desligar-se durante alguns segundos enquanto o flash está em carga quando a câmara é ligada. Deslize a tampa da lente na direcção oposta para desligar a câmara. Guarde sempre e transporte a câmara com a tampa da lente fechada.
18
Iniciar
19
CONFIGURAR DATA E HORA
Após colocar o cartão e as pilhas, o relógio e o calendário da câmara devem ser ajustados. Quando são gravadas imagens, os dados da imagem são gravados com a data e hora de gravação. Se o relógio e o calendário não foram reconfigurados, a mensagem é exibida durantes alguns segundos cada vez que a câmara é ligada. Esta mensagem é também exibida se o relógio e calendário reinicia quando a câmara é guardada durante um certo período sem pilhas.
MODO GRAVAÇÃO - FUNCIONAMENTO BÁSICO
Esta secção cobre o funcionamento básico de gravação. Para preparar a câmara, leia as páginas 14 a 20
MANUSEAR A CÂMARA
Enquanto usa o monitor LCD, segure firmemente na câmara com a sua mão direita enquanto que a esquerda suporta o corpo da máquina. Mantenha os braços encostados ao corpo e os pés ligeiramente afastados segurando a câmara com firmeza. Quando tira fotografias na vertical, segure a câmara de modo a que o flash fique por cima da lente com o botão disparador por cima, tenha em atenção que não deve tapar a lente com os seus dedos ou correia.
1
Use as teclas direita e esquerda do controlador (1) para seleccionar "yes". "No" cancela a operação.
Set date and time. Yes No
Prima o botão central do controlador para abrir o ecrã de configuração data/hora.
CONFIGURAR A CÂMARA PARA GRAVAR IMAGENS
Deslize o comutador de modo para a posição apropriada.
Date/Time set
Use as teclas dta. e esq. para seleccionar o item a ser alterado.
01 . 01. 2005 00 : 00 MM / DD / YYYY
gravação imagem fixa Programa assunto digital gravação vídeo e audio (p. 36, 52).
Use as teclas p/cima e baixo para ajustar o item.
:move
:sel.
:enter
Prima o botão central para ajustar o relógio e calendário.
Ecran data/hora O ecrã de configuração data/hora pode ser aberto na secção 3 do menu de configuração. Para utilizadores em determinadas áreas, o idioma do menu deve também ser ajustado. O idioma é alterado na secção 1 do menu configuração (p. 73).
20
Iniciar
21
EXIBIÇÃO MONITOR LCD
Modo gravação Modos flash. 28) Exibição automática programa assunto digital ( (p. 25) Formato imagem (p. 42) Qualidade imagem (p. 42) Indicador estado da pilha (p. 16) Fotograma de focagem Indicador memória interna (p. 19) Modo avanço (p. 37) Contador fotogramas (p. 43) Aviso de câmara a tremer Sinais de focagem (p. 27)
USANDO A LENTE ZOOM
Esta câmara está equipada com uma lente singular zoom de 6.3 - 18.9mm, equivalente a 38 114mm no formato 35mm. A lente é operada com a alavanca de zoom nas costas da câmara.
Para aproximar, puxe o lado direito (T) da alavanca de zoom (1). Para afastar, puxe o lado esquerdo (W) da alavanca de zoom.
1
Após o zoom, o indicador de zoom é exibido no monitor LCD para mostrar a posição de zoom aproximada. A função de zoom digital pode aumentar o desempenho da lente. O zoom digital é activado na secção 3 do menu de modo gravação (p. 51).
Indicador zoom
AVISO DE CÂMARA A TREMER
Se a velocidade de obturação for inferior à necessária para que a câmara seja manuseada com segurança, um indicador de aviso de câmara a tremer surgirá no monitor e a lâmpada indicadora do visor ficará laranja e piscará lentamente. Câmara a tremer consiste no efeito tremido causado pelo movimento brusco e é mais pronunciado na posição telefoto do que na grande angular. Apesar do aviso aparecer o botão disparador pode ser libertado. Se o aviso surgir novamente coloque a câmara num tripé ou use o flash incorporado.
Dicas
A lente zoom não só afecta o tamanho do assunto na fotografia, como também influencia a profundidade de campo e perspectiva. A profundidade de campo é a área entre o assunto mais próximo no foco e o mais afastado no foco. Como a lente aproxima o assunto (na posição telefoto), a profundidade de campo torna-se sombreada, destacando o assunto do fundo. Muitos retratos são realizados com lentes telefoto. Realizar o afastamento para a posição grande angular faz com que o primeiro plano e o fundo fiquem nítidos. Habitualmente as fotografias de paisagem tiram vantagem da grande profundidade de campo das lentes grande angular. As lentes grande angular também criam uma forte perspectiva que dá a noção de profundidade à imagem. As lentes telefoto comprimem o espaço entre o assunto e o fundo criando uma fraca perspectiva. 23
22
Gravação - funcionamento básico
FUNCIONAMENTO BÁSICO GRAVAÇÃO
Deslize o comutador de modo para programa assunto digital ou posição de gravação. O funcionamento para ambos os modos é o mesmo. A selecção automática de programa assunto digital só está activa no modo de programa assunto digital. Coloque o assunto dentro do enquadramento de focagem. Certifique-se de que o assunto fica dentro do alcance de focagem da lente (p. 26). Para assuntos muito próximos use a função Super Macro (p. 30).
SELECÇÃO AUTOMÁTICA PROGRAMA ASSUNTO DIGITAL
A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolhe entre programa AE e um dos quatro programas de assunto digitais disponíveis. O programa assunto digital optimiza o ajustamento da câmara para várias condições e assuntos. A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital apenas está disponível em gravação auto e pode ser desactivada no menu de gravação auto. Para obter mais informações sobre os programas de assunto individuais consulte a página 30. Uma linha de indicadores cinzentos na parte superior do monitor indicarão que a Selecção Automática de Programa de Assunto Digital está activa. Prima o botão disparador do obturador parcialmente. O sistema AF localiza o assunto e a função Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolherá um programa. Se nenhum indicador é exibido, o AE programado está activo. Prima o botão disparador do obturador para tirar a fotografia.
Prima o botão disparador do obturador parcialmente para bloquear o assunto e a exposição. A Selecção Automática de Assunto Digital escolherá o modo de exposição adequado, consulte a página seguinte. O sinal de focagem no monitor é branco e a moldura de focagem fica vermelha para confirmar o bloqueio da focagem. Se o sinal de focagem é vermelho a câmara não consegue localizar o assunto. Repita os procedimentos anteriores. Moldura focagem Sinal focagem Prima totalmente o botão disparador do obturador para tirar a fotografia. A imagem gravada pode ser pré visualizada continuando a pressionar o disparador após a imagem ser captada. A função de reprodução imediata também podeser usada (p.47) A lâmpada indicadora fica vermelha e pisca para indicar que os dados da imagem estão sendo transferidos para o cartão de memória ou para a memória interna. Não retire ou insira o cartão durante a transferência de dados.
Programa AE (sem indicadores) Retrato Acção Desporto Paisagem Pôr do Sol
Segure a câmara com firmeza quando o programa assunto pôr do sol estiver seleccionados porque a exposição pode ser mais prolongada. No modo programa assunto digital, um dos sete programas assunto digital podem ser seleccionados manualmente usando as teclas esquerda e direita do controlador antes de tirar a fotografia. Ver pág. 30.
24
Gravação - funcionamento básico
25
BLOQUEIO FOCAGEM
O bloqueio de focagem é usado com assuntos não estão centrados no enquadramento ou quando uma situação de focagem especial impede a câmara de focar. Esta função é controlada com o botão disparador do obturador.
SINAIS DE FOCAGEM
Esta câmara digital possui um sistema de focagem rápido e preciso. O sinal de focagem no canto inferior direito do monitor LCD indica o estado da focagem. O disparador pode ser libertado mesmo que a câmara não consiga focar o assunto.
Coloque o assunto dentro da moldura de focagem. Prima e mantenha premido o botão disparador do obturador até meio para bloquear a focagem. O sinal de focagem no monitor e a moldura de focagem indicarão que a focagem está bloqueada. Sinal focagem Moldura focagem Sem levantar o dedo do disparador, recomponha o assunto dentro da área de focagem. Prima totalmente o botão disparador para tirar a fotografia.
Focagem confirmada - O sinal de focagem do monitor LCD é branco e a moldura de focagem fica vermelha. A focagem está bloqueada. Focagem não realizada - O sinal no monitor LCD é vermelho e a moldura de focagem é branca.
SITUAÇÕES DE FOCAGEM ESPECIAIS
A câmara pode não ser capaz de focar em certas situações. Nestes casos use a fixação de focagem (p.26). Foque um outro assunto que esteja à mesma distância do assunto principal a fotografar e de seguida recomponha a sua imagem para tirar a fotografia.
ALCANCE FOCAGEM
O alcance de focagem depende da posição do zoom. Para focar a distâncias inferiores às referidas abaixo use a função Super Macro (p. 30). Assunto demasiado escuro Assunto na área de focagem com pouco contraste Dois assuntos a diferentes distâncias sobrepõem-se na área de focagem. O assunto está muito perto de um objecto ou área muito brilhante.
Posição grande angular 0,1m ~ (4 in. ~ )
Posição telefoto 0,5m ~ (20 in ~ )
26
Gravação - funcionamento básico
27
MODOS DE FLASH
O flash pode ser usado quando capta imagens fixas. Para seleccionar o modo de flash, pressione a tecla para cima do controlador (1) nas costas da câmara até que o item desejado seja exibido. Pressione o botão disparador do obturador para fixar o modo. O modo de flash activo é exibido no canto superior esquerdo do monitor LCD. Quando a câmara é desligada e reinicialização automaticamente (p.45) está activa, o modo de flash é reiniciado para flash automático com redução de olhos vermelhos se tiver sido este o último modo configurado, caso contrário, o modo será reiniciado para flash automático. Enquanto o flash está em carga, o disparador fica bloqueado. Flash auto - o flash dispara automaticamente em situações de fraca luminosidade ou contraluz. Redução olhos vermelhos - o flash dispara feixes múltiplos antes do disparo principal para reduzir o efeito de olhos vermelhos causado pela reflexão da luz pela retina. Use em situações de fraca luminosidade quando fotografa pessoas ou animais. O pré-flash contrai as pupilas dos olhos. Flash enchimento - o flash dispara em cada exposição independentemente da quantidade de luz existente. Flash de enchimento pode ser usado para reduzir as sombras causadas pelo impacto da luz solar ou luz directa. Flash cancelado - o flash não dispara. Use flash cancelado quando o uso do flash é proibido, luz natural é desejada para iluminar o assunto ou este se encontra fora do alcance de flash. O aviso de câmara a tremer pode aparecer quando flash cancelado é seleccionado (p. 22).
ALCANCE FLASH - FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
A câmara controla automaticamente a saída de flash. Para exposições de flash correctas o assunto deve estar dentro do alcance do mesmo. O alcance de flash não é o mesmo na posição grande a ângular e telefoto. O alcance de flash pode ser alterado com a sensibilidade da câmara (ISO), ver página 46. Posição grande angular 0,2m ~ 2,4m (0,7 ft. ~ 7,9 ft.) Posição telefoto 0,5m ~ 2,0m (1,6 ft. ~ 6,6 ft.)
1
SINAIS DE FLASH
A lâmpada indicadora acima do monitor LCD indica o estado do flash. Quando a lâmpada está laranja e pisca rapidamente, o flash está em carga e o disparador não será libertado.
Autoflash Autoflash com redução olhos vermelhos Flash enchimento Flash cancelado
BOTÃO EXIBIÇÃO - MODO GRAVAÇÃO
O botão de exibição controla o visor do monitor LCD. A exibição comuta entre exibição integral e imagem real apenas cada vez que o botão é pressionado. Se o botão de exibição é pressionado e mantido, o ecrã de ajuste de brilho LCD é exibido, ver pag. 74.
Flash enchimento 28 Gravação - funcionamento básico
Exibição integral
Apenas imagem real 29
PROGRAMAS ASSUNTO DIGITAL
O programa assunto digital optimiza a exposição da câmara, balanço de brancos, e sistema de processamento de imagem para condições e assuntos específicos. Fixe o comutador de modo para a posição assunto digital. Simplesmente pressione as teclas direita e esquerda do controlador para seleccionar o programa assunto digital adequado; o programa assunto digital activo é exibido no topo do monitor. Para mais veja pág. 25.
Retrato nocturno para profundas e subtis cenas nocturnas. Uma vez que o obturador pode ser lento, é recomendado o uso de um tripé. Quando usado com flash, o assunto e a exposição do fundo são equilibrados. O flash só pode ser usado com assuntos próximos como retrato. Quando fotografa pessoas com flash, peça-lhes para não se moverem após o disparo do flash porque o obturador permanece aberto durante mais algum tempo para expôr o fundo. Texto - para tirar fotografias de texto a preto ou desenho em fundos brancos. Super Macro - para aproximações abaixo dos 5cm (2 in.). Quando seleccionado a lente coloca-se na posição Super Macro; a posição do zoom não pode ser alterada. Para distâncias muito curtas, o flash pode provocar sobre exposição em iluminação não uniforme, fixe o modo de flash para flash cancelado (p. 28). Recomenda-se o uso de tripé. Gravação Auto - quando o programa assunto digital é desligado, a câmara usa a exposição auto programada.
Selecção automática Retrato Acção desporto Paisagem Pôr do sol Retrato nocturno Texto Super Macro Gravação auto (off) 30
Retrato - uma desfocagem ligeira da imagem de fundo separa o objecto do fundo. A maior parte dos retratos fica melhor com um ajuste de telefoto; maiores distâncias focais não exageram as feições do retratado e a profundidade de campo menos acentuada suaviza o fundo. Use flash de enchimento com luz intensa ou assuntos iluminados por trás para reduzir sombras. Desporto optimizado para captar imagens em movimento. Quando utiliza flash o assunto deve estar dentro dos limites de alcance do flash (p. 29). Um monopé é mais flexível de que um tripé vulgar para assuntos em movimento. Paisagem optimizado para produzir paisagens nítidas e coloridas. Pôr do sol optimizado para produzir belos por do sol. Quando o sol está abaixo da linha do horizonte, não lhe aponte a câmara durantes longos períodos. A intensidade do sol pode danificar o CCD. Entre exposições desligue a câmara ou tape a lente.
AF PONTUAL
AF pontual é usado para focagem selectiva. A focagem e exposição são determinadas com a área de focagem pontual. Quando reinicialização auto (p. 45) está activa, a área AF pontual reinicia para enquadramento de focagem ampla quando a câmara é desligada. A área focagem pontual pode ser usada com gravação vídeo. Quando usado com zoom digital (p. 51), a área focagem pontual é alargada. Pressione e mantenha o botão central do controlador para exibir a área de focagem pontual; pressione e mantenha o botão novamente para voltar ao enquadramento de focagem ampla. Tire a fotografia como descrito na secção de funcionamento de gravação básico na pág. 24. Quando a exibição apenas a imagem real é usada, comutando entre os modos AF pontual e AF alargado; reinicia o modo de exibição para exibição integral.
Gravação - funcionamento básico
31
REPRODUÇÃO - FUNCIONAMENTO BÁSICO
As imagens podem ser visualizadas no modo de reprodução. O modo de reprodução apresenta funções adicionais, ver pág. 54. A câmara não necessita ser ligada com a tampa da lente para reproduzir imagens. Para visualizar imagens gravadas, pressione o botão de reprodução (1). Se a câmara está desligada, continue a pressionar o botão até activar o monitor.
ROTAÇÃO IMAGENS
Pressione a tecla para baixo do controlador (1) para rodar a imagem exibida 90° para a esquerda, 90° direita e horizontalmente. A imagem é exibida na direção seleccionada até ser alterada.
1
1
Use as teclas esquerda / direita do controlador para navegar através das imagens (2). Pressione novamente o botão de reprodução para voltar ao modo de gravação ou desligue a câmara.
APAGAR IMAGENS ÚNICAS
Para apagar o ficheiro exibido, pressione a tecla para cima do controlador (1). O ecrã de confirmação é exibido.
Delete this frame?
2
Para visualizar imagens gravadas na memória interna, retire o cartão de memória da câmara.
EXIBIÇÃO REPRODUÇÃO FOTOGRAMA ÚNICO
Indicador modo Exibição ampliação (p. 35) Exibição formato imagem (p. 42) Indicador qualiadde de imagem (p. 42) Indicador estado da pilha (p. 16) Indicador memória interna (p. 19) Tempo de gravação Data de gravação Indicador de pista audio Indicador bloqueio (p. 60) dicador configuração DPOF (p. 70) Indicador cópia E-mail (p. 62) 32 Reprodução - funcionamento básico
Use as teclas esquerda/direita para iluminar "SIM." Escolhendo "NÃO" cancela a operação. Pressionando o botão central do controlador apagará o ficheiro.
Yes
No
1
Nº arquivo - número ficheiro (p. 86) Nº fotograma / número total de imagens
33
BOTÃO EXIBIÇÃO - MODO REPRODUÇÃO
O botão de exibição controla a exibição monitor LCD. Cada vez que o botão é pressionado, a exibição cicla entre exibição integral e apenas imagem real.
REPRODUÇÃO AMPLIADA
Em reprodução de fotograma singular, uma imagem fixa pode ser ampliada até 6X em incrementos de 0.2. Com a imagem a ser ampliada visível pressione o lado direito da alavanca de zoom (T) para activar o modo de reprodução ampliada. O grau de ampliação é exibido no monitor LCD. Pressione o lado direito da alavanca (T) para aumentar a ampliação da imagem. Pressione o lado esquerdo da alavanca (W) para diminuir a ampliação.
Exibição integral
Apenas imagem
REPRODUÇÃO ÍNDICE
Para visualizar as imagens gravadas no índice de 6 fotogramas pressione o lado esquerdo da alavanca de zoom (W). Na reprodução índice, as 4 teclas do controlador deslocarão a moldura amarela à volta das imagens esboço. Quando a imagem é iluminada com a moldura, a data de gravação, indicador de pista audio, bloqueio e estado de impressão, indicador cópia e-mail e o nº de fotograma da imagem são exibidos no fundo do ecran. A pista audio que acompanha a imagem iluminada pode ser reproduzida pressionando o centro do controlador. Quando o lado direito da alavanca de zoom (T) é pressionado, a imagem iluminada é exibida no modo de reprodução fotograma singular. Use as quatro teclas de direcção para navegar na imagem. Quando está a navegar, a seta no ecrã desaparece quando a margem da imagem foi alcançada.
O localizador, no canto superior direito do monitor, indica a área da imagem em exibição.
O botão de exibição comuta entre mostrar o visor total ou apenas imagem. Indicador memória interna (p. 19) Para sair do modo de reprodução ampliada, prima o botão menu ou o botão central do controlador.
34
Reprodução - funcionamento básico
35
GRAVAÇÃO - FUNCIONAMENTO AVANÇADO
1 GRAVAÇÃO VÍDEO
Esta câmara pode gravar vídeo digital com som. Simplesmente deslize o comutador de modo para a posição de gravação vídeo/audio (1). O tempo total de gravação varia com o rácio do fotograma e capacdade do cartão de memória, ver pág. 53. Algumas alterações podem ser feitas com o menu vídeo (p.40). Coloque o assunto no enquadramento de focagem e pressione o botão disparador parcialmente para bloquear a focagem (2). Pressione o botão disparador do obturador totalmente para iniciar a gravação (3).
MODOS AVANÇO
Os modos de avanço controlam o rácio e metódo de captação das imagens. Os icons indicando o modo de avanço seleccionado aparecem no monitor. Se inicialização auto (p.45) está activa, o modo de avanço é reiniciado para avanço fotograma a fotograma quando a câmara é desligada. Pressione a tecla para baixo do controlador para seleccionar o modo de avanço (1). Avanço fotograma a fotograma - permite que apenas uma imagem possa ser captada cada vez que o botão disparador do obturador é pressionado. Esta é a configuração por defeito. Disparador automático - para atrasar a libertação do disparador (p.38). Usado para auto retratos. Avanço contínuo - para realizar exposições até quatro imagens quando o disparador do obturador é pressionado e mantido (p-39). Multi fotograma para criar uma imagem composta de nove fotogramas quando o botão disparador é pressionado uma vez, ver abaixo
1
3 2
Durante a gravação está disponível um zoom digital. A câmara continua a gravar até o tempo de gravação ser usado ou o botão disparador ser de novo pressionado. Quando em gravação o contador de fotogramas exibe o tempo gasto. Durante os últimos 10 segundos o contador ficará vermelho e contará o tempo em ordem decrescente.
Microphone
Tenha cuidado para não tapar o mocrofone. durante a gravação. Formato imagem Rácio de fotograma Indicador memória interna (p. 19)
Multi Fotograma
Tire a fotografia como descrito na secção de funcionamento gravação básico (p.24). Uma vez iniciada a série o disparador pode ser libertado; a câmara continuará a gravar até os 9 fotogramas serem captados. O flash não pode ser usado. Devido aos limites de velocidade de obturação, as imagens podem ficar sub expostas em situações de fraca luminosidade. O formato de imagem refere-se à área total das 9 imagens, não ao formato de cada esboço individualmente.
Indicador de gravação Tempo remanescente 36 Gravação - funcionamento avançado
37
Disparador automático
Usado para auto-retrato, o disparador automático atrasará o disparo em aproximadamente 10 segundos após a libertação do obturador. O disparador do obturador é seleccionado com a tecla para baixo do controlador (p. 37). Com a câmara num tripé, componha a fotografia como descrito na secção respectiva (p.24). Pressione o botão disparador do obturador parcialmente para bloquear a exposição e focagem (1). Pressione o botão disparador do obturador totalmente para começar a contagem decrescente (2). Porque a focagem e exposição são determinadas quando o botão disparador é pressionado, não se coloque na frente da câmara quando tira uma imagem com temporizador. Confirme sempre a focagem com os sinais de focagem antes de começar a contagem decrescente (p.27). Durante a contagem, a lâmpada do temporizador na frente da câmara piscará e é acompanhada de um sinal audio. Um temporizador contagem decrescente é exibido no monitor. Poucos segundos antes da exposição a lâmpada pisca rapidamente e fixa-se no momento do disparo. Para parar a contagem decrescente, pressione a alavanca de zoom. O modo de avanço será reiniciado ao modo de avanço fotograma a fotograma após a exposição. O sinal audio pode ser desligado na secção 2 do menu configuração (p. 72).
Avanço Contínuo
O modo de avanço contínuo tira até quatro imagens quando o disparador do obturador é presionado e mantido. Com o ajuste de formato de imagem de 2560 x 1920, o rácio máximo de captação é 1.6 fps. O modo de avanço contínuo é seleccionado com a tecla para baixo do controlador (p. 37).
2 1
Self-timer lamp
Componha a fotografia como descrito na p. 24. Pressione o botão disparador parcialmente para fixar a exposição e focagem para as séries (1). Pressione o disparador totalmente (2) para começar a realizar as fotografias. Quando o disparador do obturador é pressionado e mantido, a câmara começará a gravar as imagens até o número máximo ter sido efectuado ou o botão disparador ter sido libertado. O contador de imagens é ajustado após as séries terem sido efectuadas enquanto as imagens estão sendo captadas.
1
2
O flash incorporado pode ser usado, mas o rácio de captura é reduzido porque o flash tem de carregar entre fotogramas. A impressão da data (p.50) também reduz o rácio de captação.
38
Gravação - funcionamento avançado
39
NAVEGAR NOS MENUS DE GRAVAÇÃO 1 2
O menu de gravação exibido varia em função da posição do comutador de modo. Se premir o botão do menu (1) activa e desactiva o menu. As quatro teclas de direcção do controlador (2) movem o cursor dentro do menu. Se premir o botão central do controlador fixa um ajuste.
Gravação imagem fixa
Image size Quality White balance* Key func.*
2560x1920 Standard Auto Off
Sensitivity* Metering mode* Exp. comp. Auto reset
Auto MultiSegment 0 On
Color mode* Voice memo Date imprint Digital zoom Inst. playback
Color Off Off Off Off
Active o menu com o botão menu. Use as teclas esquerda/direita do controlador para iluminar o separador de menu desejado; o menu muda à medida que os separadores vão sendo iluminados.
* As opções de balanço brancos, função tecla personalização, sensibilidade da câmara, modo medição e modo de cor não são activadas quando o comutador de modo está na posição de programa assunto digital.
Gravação vídeo e audio
Use as teclas para cima/baixo para navegar através das opções dos menus. Ilumine a opção cujo ajuste deseja alterar. Com a opção de menu iluminada, prima a tecla direita do controlador; os ajustes são exibidos com o ajuste actual iluminado. Para voltar para as opções do menu, prima a tecla esquerda.
RecordingMode Frame rate Movie mode
Movie 15ps STD. movie
White balance Exp. comp. Color mode
Auto 0 Color
Consulte as secções seguintes para mais detalhes sobre as opções do menu e seus ajustes.
Use as teclas para cima/baixo para iluminar o novo ajuste.
Índice a funções menu
Reiniciar auto, 45 Modo cor, 43 Impressão data, 50 Zoom digital, 51 Comp. exposição, 48 Rácio fotograma, 53 Modo flash, 60, 26 Formato imagem, 42 Reprodução imediata, 47 Tecla função, 45 Modo medição, 47 Modo vídeo, 53 Qualidade, 42 Modo gravação, 52 Sensibilidade, 46 Memo voz, 49 Balanço brancos, 44
Prima o botão central do controlador para seleccionar o ajuste iluminado.
Uma vez o ajuste seleccionado, o cursor voltará às opções do menu e o novo ajuste será exibido. Para voltar ao modo de gravação, prima o botão de menu. 40 Gravação - funcionamento avançado 41
FORMATO E QUALIDADE DE IMAGEM
Alterar o formato de imagem afecta o número de pixels de cada imagem. Quanto maior for o formato maior é o tamanho do ficheiro. Escolha o formato de imagem com base no uso final da imagem. Imagens mais pequenas serão mais práticas para páginas web, atendendo a que imagens maiores produzem impressões de maior qualidade. Monitor LCD Nº de pixels (hor. X vert.) 2560 X 1920 2048 X 1536 1600 X 1200 640 X 480
Quality
2560 2048 1600 640
Formatos ficheiro aproximados 2560 X 1920 2048 X 1536 1600 X 1200 640 X 480 Fine 2.4MB 1.6MB 1.0MB 200KB Standard 1.2MB 820KB 520KB 130KB Economy 650KB 440KB 290KB 90KB Nº aproximado de imagens guardadas: 15MB memória interna & 64MB cartão de memória Interna Cartão Interna Cartão Interna Cartão Interna Cartão Fine 6 25 9 38 14 61 71 297 11 49 17 74 28 117 103 430 Standard 22 94 33 138 48 203 155 645 Economy
Size
FINE STD. ECON.
Fino - imagem JPEG de alta qualidade Standard -ajuste por defeito. (JPEG) Económico -menor formato ficheiro. (JPEG)
Notas
O contador de fotogramas indica o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na memória disponível com os ajustes de qualidade e formato da câmara. Porque o contador usa formatos de ficheiro aproximados, a imagem tirada actualmente pode não alterar o contador ou pode diminuir numa unidade. Quando o contador exibe zero, indica que não podem ser captadas mais imagens naquele ajuste de formato e qualidade. Alterando os ajustes pode permitir gravar mais imagens.
A qualidade de imagem controla o rácio de compressão, mas não afecta o nº de pixels na imagem. Quanto maior é a qualidade de imagem mais baixo é o valor de compressão e maior o tamanho do ficheiro. Se a utilização económica da memória é importante, utilize o modo económico. A qualidade de imagem standard é suficiente para o uso normal. O modo "fine" produzirá imagens de maior qualidade e maior formato. O formato de imagem e qualidade devem ser configurados antes da fotografia ser realizada. O formato deve ser reajustado manualmente. O formato e qualidade de imagem são controlados na secção 1 do menu de gravação pág.40. Se o formato da imagem ou qualidade é alterado o contador de fotogramas mostrará o nº aproximado de imagens que podem ser gravadas naquele ajuste. Imagens com diferentes formatos e qualidades podem ser gravadas. O nº de imagens a gravar depende da memória disponível e do formato do ficheiro das imagens. O formato actual é determinado pela cena; alguns assuntos podem ser mais comprimidos do que outros. Ver página seguinte.
MODO COR
O modo cor controla quando uma imagem fixa é colorida ou preto e branco. Deve ser configurado antes de imagem ser gravada. O modo cor é ajustado na secção custom 3 do menu de gravação de imagem fixa ou na secção 2 do menu gravação audio/vídeo (p.40). O modo cor não pode ser alterado com programas assunto digital. O modo de cor pode ser atribuido ao controlador (p.45). O modo preto & branco produzem imagens a preto e branco neutrais. O modo sépia cria imagens de tons quente em preto e branco. A imagem real no monitor reflecte o modo de cor seleccionado. A opção cor não usa qualquer indicador quando activo. O modo de cor não tem efeito no formato de imagem. 43 Preto & Branco Sépia
42
Gravação - funcionamento avançado
BALANÇO BRANCOS
O balanço de brancos é a disponibilidade da câmara para tornar neutros diferentes tipos de luz. O efeito é semelhante a seleccionar película para luz diurna ou tunsgesteno, ou usar filtros de compensação de cor em fotografia convencional. Um ajuste automático e quatro ajustes pré-programados estão disponíveis com gravação de imagem fixa e gravação vídeo. O balanço brancos não pode ser alterado com programas assunto digital. A configuração de brancos é realizada na secção 1 do menu de gravação ou secção 2 do menu gravação vídeo/audio (p.40). Balanço de brancos pode ser atribuído ao controlador (p. 45). Quando reinicialização auto está activa (p.45) o balanço de brancos será reiniciado para automático quando a câmara é desligada. O balanço de brancos automático compensa a temperatura de cor de uma cena. Na maioria dos casos, a configuração auto equilibra a luz ambiente e cria bonitas imagens, mesmo sob condições de luz variadas. Quando o flash incorporado é utilizado, o balanço de brancos é fixo para a temperatura de cor do flash. Quando um dos ajustes de balanço de brancos pré programado é seleccionado, o indicador é exibido no monitor LCD; o efeito é vísivel de imediato no monitor. Para gravar em ambientes iluminados fixe o flash em flash cancelado (p.28). O flash incorporado pode ser usado com parâmetros de balanço de brancos pré configurados, mas criará um aspecto rosado ou azulado com configurações fluorescente e tungsténio. O flash é balanceado com a luz diurna e produzirá resultados excelentes com as configurações para luz do dia e nublado.
FUNÇÃO TECLA PERSONALIZAÇÃO
No modo gravação, a função pode ser atribuida às teclas esquerda /direita do controlador. Esta função é especificada na secção 1 do menu de gravação (p. 40). Esta função não pode ser usada com modo programas assunto digital. Consulte as secções que se seguem para informação na compensação de exposição (p. 48), balanço de brancos (p. 44), sensibilidade da câmara (p. 46), e modo de cor (p. 43).
Image size Quality White balance Key func. Exp. Comp. White balance Sensitivity Color Off
No modo de gravação, use as teclas esquerda e direita do controlador para alterar a configuração de função com o menu. O monitor LCD exibe os ajustes à medida que são alterados. As alterações são visíveis na imagem monitor. A função é fixa automaticamente após cinco segundos quando outro botão da câmara é pressionado
Diurno - Para assuntos exteriores iluminados com luz solar. Nublado - Para cenas com exteriores nublados. Tungesteno - Para luz incandescente: lâmpadas de filamentos. Fluorescente - Para luz fluorescente: P/ tectos de escritório
REINICIAR AUTO
Quando reinicialização auto está activa, as seguintes funções reiniciam quando a câmara é desligada. Esta função pode ser desligada na secção 2 do menu de gravação (p. 40). Modo flash (p. 28) Modo avanço (p. 37) Balanço brancos (p. 44) Sensibilidade câmara (p. 46) Compensação exposição (p. 48) Modo medição (p. 47) Modo cor (p. 43) Área AF (p. 31) Exibição monitor (p. 29) flash auto fotograma singular Auto Auto 0.0 Multi-segmento Cor Ampla Exibição integral O modo de flash é reiniciado para flash auto ou flash auto com redução de olhos vermelhos dependendo dos dois últimos modos seleccionados.
44
Gravação - funcionamento avançado
45
SENSIBILIDADE DA CÂMARA - ISO
Cinco configurações de sensibilidade podem ser seleccionados com uma imagem fixa: Auto, 50, 100, 200, 400; os valores numéricos são baseados num ISO equivalente. O ISO é o padrão usado para indicar a sensibilidade da câmara. A sensibilidade pode ser activada na secção 2 do menu modo de gravação (p. 40). Isto não pode ser alterado com gravação vídeo ou programas assunto digital. Sensibilidade pode ser atribuida ao controlador (p. 45). A configuração auto ajusta automaticamente a sensibilidade da câmara para as condições de luz entre ISO 50 e ISO 160. Quando qualquer outro ajuste diferente de auto é usado "ISO" e o valor de ajuste aparecerão no monitor LCD. Um ajuste específico pode ser seleccionado. Como o valor do ISO duplica, a sensibilidade da câmara também. Tal como o grão nos filmes convencionais 35mm aumentam com a velocidade , o ruído aumenta com a sensibilidade numa imagem digital; um ajuste de ISO 50 terá o menor ruído e o de 400 o maior.
MODO MEDIÇÃO
O modo medição é seleccionado na secção 2 do menu gravação (p.40). Medição não pode ser allterado com a gravação vídeo ou programas assunto digital. A medição em multi-segmento: usa 256 segmentos para medir a iluminação e as cores. Estes dados são combinados com a informação de distância para calcular a exposição da câmara. Este avançado sistema de medição proporciona exposições precisas e sem preocupações para a maioriadas situações fotográficas A medição pontual: usa uma pequena área dentro da imagem para calcular a exposição. Aparece um círculo pequeno no meio do visor indicando a área de medição. Esta medição permite exposições precisas de um objecto sem influência das áreas de brilho ou escuras da cena.
Sensitivity Metering mode Exp. comp. Auto reset Auto MultiSegment 0 On
Área medição pontual
Sensibilidade câmara
Notas
Redução de ruído é aplicado automaticamente a exposições de 1/2 segundos ou superior. Processamento é aplicado a cada imagem após esta ser captada. O tempo de processamento varia de imagem para imagem; uma mensagem de processamento de imagem é exibida durante este período. Indicador medição pontual
REPRODUÇÃO IMEDIATA
Após a imagem ser captada e antes de ser gravada será visualizada no monitor durante 2 segundos. Reprodução imediata mostra o último fotograma na série quando usado com modo de avanço contínuo (p. 37). Reprodução instantânea é activada no menu de gravação secção 3 (p. 40) Quando usado com memo voz, a gravação audio começará após a imagem ser reproduzida.
ALCANCE DE FLASH E SENSIBILIDADE DA CÂMARA
Devido ao sistema óptico, o alcance de flash não é o mesmo em grande angular e telefoto.
Ajuste ISO AUTO 50 100 200 400 46
Alcance flash (grande angular) 0.2m ~ 2.4m (0.7ft. ~ 7.9ft) 0.2m ~ 1.4m (0.7ft. ~ 4.6ft) 0.2m ~ 1.9m (0.7ft. ~ 6.2ft) 0.2m ~ 2.7m (0.7ft. ~ 8.9ft) 0.3m ~ 3.8m (1ft. ~ 12ft)
Alcance flash (telefoto) 0.5m ~ 2.0m (1.6ft. ~ 6.6ft) 0.5m ~ 1.1m (1.6ft. ~ 3.6ft) 0.5m ~ 1.5m (1.6ft. ~ 4.9ft) 0.5m ~ 2.2m (1.6ft. ~ 7.2ft) 0.5m ~ 3.0m (1ft. ~ 9.8ft)
Gravação - funcionamento avançado
47
COMPENSAÇÃO EXPOSIÇÃO
A exposição da câmara pode ser ajustada para tornar a imagem final mais clara ou escura em ±2Ev em incrementos de 1/3 com imagens fixas e gravação vídeo. O valor da compensação permanecerá até ser reiniciado. A compensação de exposição pode ser configurada na secção 2 do menu modo gravação (p.45). A função é controlada com as teclas dta/esq. do controlador e pode ser alterada com o menu (p. 45). A compensação de exposição deve fazer-se antes de captar a imagem. Use as teclas para cima e para baixo para ajustar o grau de compernsação (1); a imagem real por trás do menu reflecte a alteração. Pressione o centro do controlador para fixar este valor (2). Se ajusta valor diferente de 0.0, o indicador de compensação é exibido no monitor como um aviso.
MEMO VOZ
Memo voz permite a gravação conjunta de uma pista audio de 15 segundos com uma imagem fixa. A função é activada na secção 3 do menu gravação (p. 40). Quando activa, o ícone de microfone (1) é exibido no canto superior esquerdo do monitor. O memo voz deve ser configurado antes de tirar a fotografia e permanecerá até ser reiniciado. Após a imagem ser captada, aparece um ecrã indicando que a gravação audio começou. Um gráfico barra (1) exibirá o total do tempo de gravação gasto. Para parar a gravação auto pressione o botão disparador ou o botão central do controlador (2). A gravação auto para automaticamente quando o tempo limite é atingido. Um memo de voz é anexado à última imagem de uma série com avanço contínuo. Quando reproduzidas as imagens com pista audio memo voz têm o indicador nota agregado (p. 54). Um memo voz pode ser apagado de uma imagem na secção 1 do menu reprodução (p. 56).
1
Sensitivity Metering mode Exp. comp. Auto reset 2 ~ +2 +0.3
1
2
Recording audio. :stop
Dicas
Algumas vezes o medidor de exposição da câmara é enganado em certas condições. Uma alteração no valor de exposição pode compensar estas situações. Ex: uma cena muito brilhante como uma cena de neve ou praia, pode aparecer demasiado escura na imagem captada. Antes de fazer a foto, ajustar a exposição em +1 ou +2 EV resultará numa imagem com valores de tons normais.
2
Tempo gravação remanescente
Notas
Exposição calculada pela câmara 1.0Ev (1/2 mais claro) 2.0Ev (1/4 mais claro) Quando faz gravações audio tenha cuidado em não tocar ou cobrir o microfone. A qualidade da gravação é proporcional à distância do assunto ao microfone. Para optimização de resultados afaste a câmara aproximadamente 20 cm da sua boca. Microfone
Neste exemplo a água escura é causada sobre exposição da câmara tornando a imagem demasiado ado brilhante e desbotada. Compensando a exposição, os detalhes são realçados nas folhas e as rochas e água aparecem mais nítidas. EV entende-se por valor de exposição. Uma alteração de um EV ajusta a exposição calculada pela câmara num factor de dois. 48 Gravação - funcionamento avançado
49
IMPRESSÃO DATA
A data e hora da gravação pode ser impressa directamente numa imagem fixa. A função de impressão deve ser activada antes de a fotografia ser tirada. Uma vez activada, a data permanece até a função ser reiniciada, uma barra amarela é exibida por trás do contador de imagens no monitor para indicar que a função está activa. A impressão data é activada no menu modo gravação secção 3 do menu gravação (p.40). A impressão data tem duas opções. A opção AAAA/MM/DD imprime a data. A opção MM/DD/hr:min imprime o mês, dia e hora de gravação.
ZOOM DIGITAL
O zoom digital é activado na secção 3 do menu gravação (p. 40). O zoom digital amplia o rendimento da posição telefoto do zoom óptico em 4.0X em incrementos de 0,1X. Imagens zoom digital são interpoladas para ajustar o formato de imagem. Alguma perda de qualidade para imagens tiradas com zoom digital pode ser evidente, quanto maior fôr o zoom digital menor será a qualidade de imagem. Date-imprinting indicator
A data será impressa no canto inferior direito da imagem quando visionada na horizontal. É impressa directamente na fotografia sobre a informação escrita na imagem. A data pode ser impressa em três formatos: ano/mês/dia, mês/dia/ano e dia/mês/ano. A data e formato data são configurados na secção 3 custom do menu de configuração (p. 72).
Na posição telefoto máxima, continue a pressionar o lado direito (T) da alavanca de zoom (1) para engrenar o zoom digital. A ampliação será exibida no canto superior direito do monitor. Para aproximar pressione o lado easquerdo (W) da alavanca de zoom. Após realizar o zoom, o indicador é exibido no monitor LCD para mostrar a posição de zoom aproximado.
1
Notas
A data e hora podem ser visualizadas com a câmara no modo reprodução, ou num computador com o software DiMAGE Master Lite. Este software é fornecido no CD-ROM do Digital Camera Software incluído na câmara.
Alcance zoom óptico Alcance zoom digital
50
Gravação - funcionamento avançado
51
MODO GRAVAÇÃO
As opções do menu modo gravação comutam entre vídeo e gravação audio. Esta opção está localizada na secção 1 do menu vídeo/audio (p. 40).
RACIO FOTOGRAMAS & FORMATOS FICHEIRO VÍDEO
Os vídeos podem ser gravados com dois rácios de fotograma: 15 fps e 30 fps. Quanto mais elevado é o rácio de fotogramas, maior suavidade terá a imagem em movimento e maior será a dimensão dos ficheiros. O rácio de fotogramas é configurado na secção 1 do menu de vídeo (p. 40). Se o rácio de fotogramas é alterado, o contador de fotogramas exibirá o número aproximado de segundos que podem ser gravados. O tempo total que pode ser armazenado é determinado pela memória disponível e pelo rácio de fotogramas. A dimensão efectiva do ficheiro é determinada pela cena; alguns assuntos podem ser mais comprimidos que outros. Rácio gravação aproximado 30 fps 670KB/s 15 fps 340KB/s Capacidade de armazenagem (aprox.) 15MB memória interna 30 fps 21 segundos 15 fps 41 segundos 64MB cartão memória 30 fps 1 min. 31seg. 15 fps 2 min. 55seg.
GRAVAÇÃO AUDIO
Uma pista audio pode ser gravada sem imagem. Pode armazenar na memória interna de 15MB cerca de 31 minutos e 43 segundos de uma pista audio. Audio é gravado em aproximadamente 8KB/s. Um máximo de 180 minutos podem ser gravados de uma só vez; o adaptador opcional AC é necessário para gravações longas.
Deslize o comutador de modo para a posição de gravação audio/vídeo. Na secção 1 do menu altere o modo de gravação para audio, ver pág. 40. Antes de gravar, o tempo disponível aproximado é exibido no contador de fotogramas. Para iniciar a gravação pressione e liberte o botão disparador. O contador de fotogramas exibirá o total de tempo gravado. A gravação termina quando o botão disparador é pressionado novamente ou quando o tempo se esgota. Quando realiza gravações audio, tenha cuidado em não obstruir o microfone. A qualidade de gravação é proporcional à distância do assunto ao microfone. Para optimização de resultados, segure a câmara a 20cm de distância da sua boca.
Press shutter button to record.
A velociadde de escrita no cartão de memória pode determinar o fim prematuro da gravação de um clip de vídeo. Teste o cartão antes de eventos importantes. Verifique o site Konica Minolta web para informação de compatibilidade: EUA: Europa: http://kmpi.konicaminolta.us/ http://www.konicaminoltasupport.com/
Recording audio. Press shutter to stop.
MODO VÍDEO
A opção de modo de vídeo selecciona o tipo de vídeo gravado. Standard produz um clip de vídeo de qualidade normal. Vídeo Nocturno usa uma elevada sensibilidade da câmara sob níveis de luz muito fracos; a sensibilidade da câmara aumenta automaticamente sob luz fraca. A qualidade da imagem pode ser menor com os Vídeos Nocturnos devido ao facto de a sensibilidade ser mais elevada. O modo de vídeo é configurado na secção 1 do menu de vídeo (p. 40).
Tempo gravação remanescente 52 Gravação - funcionamento avançado 53
REPRODUÇÃO - FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Descrições básicas são descritas nas páginas 32 a 35. Esta secção cobre como reproduzir clips de vídeo e pistas audio assim como função avançada no menu reprodução.
REPRODUÇÃO DE VÍDEOS E GRAVAÇÕES AUDIO
Vídeo clips e gravações audio são reproduzidas da mesma maneira. Use as teclas dta/esq do controlador para exibir o ficheiro vídeo e audio, os ficheiros audio são exibidos com um ecrã azul.
Play
REPRODUÇÃO MEMOS DE VOZ E CAPTAÇÕES AUDIO
Play
Play
Quando um Memo de voz (p. 49) ou e captação audio (p. 59) é acopolado a uma imagem fixa, a barra guia com "Play" é exibido no topo do monitor.
Pressione o centro do controlador para reproduzir um ficheiro vídeo e audio.
Para reproduzir a pista audio, pressione o botão central do controlador.
Audio file Pressione o controlador para fazer pausa e reiniciar a reprodução vídeo ou audio. Para cancelar a reprodução, pressione o botão menu.
ficheiro vídeo
O tempo de reprodução é exibido no topo da imagem. A exibição volta ao modo de reprodução quando a pista audio termina. Pressionando o botão menu cancela a reprodução.
Durante a reprodução, as teclas do controlador p/cima e para baixo ajustam o volume.
Stop Vol.
Pause
Rew
Fwd
Vol
Pause
Rew
Fwd
Vol
Durante a reprodução, as teclas para cima /baixo ajustam o volume e as dta/esq. rebobinam e avançam a gravação. Quando o vídeo é colocado em pausa, o fotograma exibido pode ser copiado e gravado como uma imagem fixa. Pressione a tecla para cima do controlador para captar o fotograma; surge um ecrã de confirmação. Quando gravado, o nome do ficheiro da imagem captada é exibido; pressione o centro do controlador para finalizar. Para mais informação ver pág. 67. 54 Reprodução -funcionamento avançado
Play
Rew
Fwd
55
NAVEGAR NO MENU DE REPRODUÇÃO
No modo reprodução pressionar o botão de menu liga e desliga o menu (1). As quatro teclas de direcção do controlador (2) são utilizadas para mover o cursor no menu e alterar os ajustes. Pressionando o botão central do controlador selecciona o menu e introduz ajustes.
Delete AudioCaption Lock Image pasting Copy Slide show Dissolve Crop frame Frame capture Edit movie On DPOF set Date print Index print E-mail copy Off
1 2
Índice sobre funções menu
Captação audio, 59 Cópia, 62 Recorte fotograma, 63 Impressão data, 71 Apagar, 58 Dissolver, 65 Configuração DPOF, 70 Editar video, 68 Cópia E-mail, 62 Captação fotograma, 67 Passar imagem, 60 Índice de impressão, 71 Bloqueio, 60 Exibir slide, 65
Para activar o menu de reprodução, pressione o botão menu. Use as teclas esquerda/direita para iluminar o separador adequado; os menus alteram à medida que os separadores vão sendo iluminados.
Ecrã selecção fotograma
Com as teclas para cima/baixo navega nas opções do menu. Seleccione a opção cujo parâmetro pretende alterar. Pressione a tecla direita do controlador para exibir os ajustes com o parâmetro actual iluminado. Para voltar à opções do menu, pressione a tecla esquerda. Se "Enter" é exibido pressione o botão central do controlador para exibir o ecrã de ajuste. Quando um ajuste de fotogramas marcado é escolhido no menu, o ecrã de selecção de fotograma aparecerá. Este ecrã permite que imagens múltiplas e ficheiros audio sejam escolhidos.
A tecla dta e esq. move a moldura amarela para a imagem a seleccionar. Pressionando a tecla p/cima selecciona o fotograma; quando seleccionado um indicador aparacerá perto da imagem. Pressionando a tecla p/baixo anula a selecção removendo o indicador.
Use a tecla para cima e para baixo para iluminar o novo ajuste.
:move :sel. :enter
Pressione o botão central do controlador para completar a operação. Pressione o botão central do controlador para aceitar a selecção escolhida. O botão menu cancela o ecrã e qualquer operação feita. Uma vez seleccionado um ajuste, o cursor voltará ao menu de opções e o novo ajuste é exibido. Pode continuar a realizar ajustes. Para voltar ao modo reprodução, pressione o botão de menu. 56 Reprodução -funcionamento avançado Os indicadores podem ser exibidos à direita de cada uma das imagens índice para indicar ficheiros vídeo, audio e cópia E-mail. 57
ELIMINAR IMAGENS E FICHEIROS AUDIO
Apagar elimina permanentemente os ficheiros audio ou as imagens. Uma vez apagados não mais podem ser recuperados. As imagens podem ser apagadas uma a uma ou a totalidade de um ficheiro na secção1 do menu de reprodução (p. 56). Os ficheiros devem ser desbloqueados antes de poderem ser apagados (p.60). Para apagar imagens na memória interna, retire o cartão de memória da câmara. A opção de apagar tem quatro possibilidades: Este fotograma Pista audio Todos
CAPTAÇÃO AUDIO
Uma imagem fixa pode ter agregada uma captação audio de 15 segundos. Esta função substitui um pista audio memo voz gravada com uma imagem. Os ficheiros devem ser desbloqueados para usar esta função (p. 60). Para anexar audio a imagens na memória interna retire o cartão da câmara.
Exiba a imagem para a qual pretende acopolar a captação audio. O ficheiro exibido ou iluminado no modo de reprodução será apagado. O memo de voz ou captação audio anexado à imagem exibida ou seleccionada será apagado. Todos os ficheiros não bloqueados no local de memória serão apagados. Para apagar vários ficheiros. Quando este ajuste é escolhido, o ecrã de selecção fotograma será exibido (p.57). Use as teclas direita/esquerda para seleccionar o 1º ficheiro a ser apagado. Pressionando a tecla p/cima marcará o esboço com o ícone de "lata de lixo". Para deixar a selecção de um ficheiro para apagar, seleccione-o com a moldura amarela e pressione a tecla p/baixo, o ícone "lata lixo" desaparecerá. Continue até todos os ficheiros a serem eliminados estejam marcados. Pressione o botão central do controlador para continuar ou o botão menu para cancelar a operação e voltar ao menu de reprodução. No menu reprodução, ilumine "Enter" na opção captação audio. Pressione o botão central do controlador (1) para iniciar a gravação. Se uma pista audio já está acopolada à imagem fixa surge um ecrã de confirmação. Escolhendo e digitando "Yes" começará a gravação da captação audio substituindo a anterior pista. "No" cancelará a operação de captação. Um gráfico barra e relógio exibe o tempo que resta para gravação. A captação audio pode ser parada pressionando o botão central do controlador (1). Tempo gravação remanescente
Delete AudioCaption Lock Enter
Recording audio. :stop
Marcados
1
Antes de um ficheiro ser eliminado, surge um ecrã de confirmação. Escolhendo "Yes" executa a operação. "No" cancela a operação.
Delete this frame? Yes No
58
Reprodução -funcionamento avançado
59
BLOQUEAR FICHEIROS
Os ficheiros podem ser bloqueados um a um, em bloco ou na totalidade. Um ficheiro bloqueado não pode ser apagado com a função apagar. Contudo a função de formatação (p.72), apagará todos os ficheiros quer estejam bloqueados ou não. A função bloquear encontra-se na secção 1 do menu de reprodução (p.56). A opção de bloqueio tem 4 possibilidades: Este fotog. Todos O ficheiro exibido ou seleccionado no modo reprodução é bloqueado ou desbloqueado. Todos os ficheiros no local memória são bloqueados. Para bloquear vários ficheiros. Quando este ajuste é escolhido, o ecrã de selecção fotograma será exibido (p.57). Use as teclas direita/esquerda para seleccionar o ficheiro a bloquear. Pressionando a tecla p/cima marcará o ficheiro com o indicador de bloqueio. Para desbloquear um ficheiro, seleccione-o com a moldura amarela e pressione a tecla p/baixo, o indicador desaparecerá. Continue até todos os ficheiros a serem bloqueados estarem marcados. Pressione o botão central do controlador para bloquear os ficheiros, ou pressione o botão de menu para cancelar a operação. Para desbloquear todos os ficheiros no local memória.
A possibilidade de escolha de 9 fotogramas é exibida no monitor LCD. Seleccione o fotograma com o controlador. Pressione o botão central para continuar. Pressionando o botão menu a qualquer momento durante a operação cancela a rotina. A câmara memoriza qualquer ajuste introduzido.
:sel.
:enter
Marcados
O fotograma é exibido na imagem fundo. Altere o formato de fotograma com as teclas para cima e para baixo; Estão disponíveis três formatos. Pressione o botão central para continuar.
:size :enter
Desbloquear
PASSAR IMAGEM
Passar imagens realiza uma imagem fixa composta pela passagem de uma imagem pequena numa imagem fundo. A imagem composta tem o mesmo formato e qualidade da imagem fundo. A tampa da lente deve ser aberta para usar esta função. A imagem composta só pode ser gravada no local memória onde a imagem fundo está guardada. Exiba a imagem fundo no monitor LCD. Para exibir uma imagem na memória interna, retire o cartão da câmara. Seleccione a imagem a passar no menu de reprodução e pressione o botão central para iniciar o processo de passagem.
Delete AudioCaption Lock Image pasting Copy Enter
Escolha o local para onde passar a imagem movendo o fotograma com as teclas do controlador. Prsesione o botão central para continuar.
:move :enter
Uma imagem integral é exibida no fotograma. Componha o assunto dentro do fotograma e pressione o botão disparador do obturador parcialmente para fixar a focagem. Os ajustes de gravação actuais são usados para captar a imagem e o zoom óptico pode ser usado. Pressione o botão disparador do obturador para tirar a fotografia e completar a operação.
Press shutter to paste.
60
Reprodução -funcionamento avançado
61
CÓPIA E CÓPIA E-MAIL
A função cópia na secção 1 do menu de reprodução (p. 56) realiza cópias exactas de uma imagem, vídeo ou ficheiros audio e pode guardar a informação copiada noutro cartão de memória ou na memória interna.
Delete Audio Lock Image pa Copy DPOF set Date print Index print E-mail copy Off
Se imagens excedendo um total de 28MB foram seleccionadas, aperece um aviso e a rotina de cópia é cancelada. Divida o número de ficheiros em dois ou três lotes. O total de dados que podem ser convertidos em cópia E-mail depende da ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X60 é fácil de usar?Usuários de 128 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE X60 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.59
= 2.58A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.59 eo diferencial padrão é 2.58. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X60 é altamente eficiente?Usuários de 128 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE X60 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.16
= 2.42A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.16 eo diferencial padrão é 2.42. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X60 é confiável, resistente?Usuários de 128 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que KONICA MINOLTA DIMAGE X60 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.59
= 2.66A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.59 eo diferencial padrão é 2.66. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X60 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 128 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que KONICA MINOLTA DIMAGE X60 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.48
= 3.21A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.48 eo diferencial padrão é 3.21. |
|
|