|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
De acordo com os seus usuários, KONICA MINOLTA DIMAGE X1 é relativamente fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Você pode visitar o fórum da produto KONICA MINOLTA DIMAGE X1 da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.
Seus usuários lhe atribuem um grau muito bom de eficiência, Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham que é um preço justo pelo serviço prestado Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) KONICA MINOLTA DIMAGE X1 para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: ................................................................................................................76 Sinais Audio.............................................................................................................................77 Sinais Focagem.......................................................................................................................77 Obturador FX...........................................................................................................................77 Volume.....................................................................................................................................77 Poupança Automática de Energia...........................................................................................77 Restabelecer Ajustes...............................................................................................................78 Memória de Número de Ficheiro (#) .......................................................................................79 Nome do Arquívo ....................................................................................................................80 Data e Hora .............................................................................................................................80 Saída Vídeo .............................................................................................................................80 10 Índice
Visualizar as imagens numa Televisão ....................................................................................81 Modo de Transferência ...........................................................................................................82 Versão de Firmware.................................................................................................................82 Modo de Transferência de Dados........................................................................................................83 Requisitos de Sistema ............................................................................................................83 Ligar a Câmara a um Computador .........................................................................................84 Ligar a Windows 98 e 98SE...................................................................................................85 Instalação Automática .....................................................................................................85 Instalação manual............................................................................................................86 Organização do Arquivo..........................................................................................................88 Desligar a Câmara de um Computador ..................................................................................90 Windows 98 / 98 Segunda Edição ..................................................................................90 Windows XP, 2000 Professional, e Me ............................................................................90 Macintosh ........................................................................................................................91 Substituir o Cartão de Memória - Modo de Transferência de Dados ....................................92 Poupança automática de energia - Modo de Transferência de Dados..................................92 Remover o Driver Software - Windows...................................................................................93 PictBridge................................................................................................................................94 Notas sobre erros de Impressão.............................................................................................95 Navegar no Menu PictBridge ..................................................................................................96 Software Kodak EasyShare...................................................................................................100 DiMAGE Master Lite..............................................................................................................102 Requisitos Sistema QuickTime ............................................................................................104 Apêndice .......................................................................................................................................104 Resolução de Problemas ......................................................................................................104 Acerca do Cabo da Estação de Carregamento....................................................................106 Cuidados e Armazenamento.................................................................................................106 Cuidados com a Câmara...............................................................................................106 Limpeza .........................................................................................................................107 Armazenamento.............................................................................................................107 Pilhas .............................................................................................................................107 Cartões de Memória ......................................................................................................108 Antes de Viagens ou Acontecimentos Importantes ......................................................108 Condições e Temperaturas de Funcionamento ............................................................109 Cuidados com o Monitor LCD ......................................................................................109 Copyright .......................................................................................................................109 Questões e Serviço .......................................................................................................109 Especificações Técnicas .......................................................................................................110
11
NOME DOS COMPONENTES
* Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado. Deve manter todas as superfícies limpas. Leia as instruções para cuidados e armazenamento no fim do manual (p. 106).
Indicador do Anti-Shake (p. 47)** Monitor LCD* Lâmpada Indicadora**
** Aparece durante do Funcionamento
Comutador Principal (p. 21) Botão Disparador do Obturador Micrófone Flash* (p. 28) Comutador de Modo (p. 23)
Alavanca do Zoom (p. 24) Botão de Modo (p. 33) Botão de Exibição (p. 30, 34)
Encaixe da Alça (p. 14) Lâmpada do Disparador Automático (p. 40) Lente* Controlador Altifalante Botão para Eliminação/Flash (p. 28, 34) Botão de Menu
Estação de Carregamento
Porta do Compartimento do Cartão/das Pilhas (p. 16-20) Lâmpada de Carregamento Contactos para a Câmara*
Rosca Tripé Porta da Estação de Carregamento*
12 Nome dos componentes
Porta USB / Terminal de Saída AV
13
INICIAR
COLOCAÇÃO DA ALÇA
Mantenha sempre a alça à volta do pulso para evitar que a câmara possa cair das suas mãos. 1. Passe a parte mais estreita da alça pelo encaixe no corpo da câmara. 2. Passe a outra extremidade da alça através do aro formado pela alça e aperte.
CARREGAR A PILHA 1
Antes de funcionar com a câmara deve carregar a pilha de lítio. Antes de o fazer, leia atentamente as condições de segurança e precauções nas páginas 3 deste manual. A pilha pode ser recarregada com ou sem a câmara: consulte a página 17 para o carregamento da pilha na câmara. Utilize apenas para esse efeito a estação fornecida. A pilha deve ser carregada antes de cada sessão fotográfica. Consulte a pág. 107 para cuidados e armazenamento das pilhas.
2
1
Insira o cabo de energia na unidade da estação de carregamento (1). Insira a outra extremidade do cabo na tomada eléctrica. O cabo AC incluído é o adequado à sua região. Utilize apenas o cabo na região aonde foi comprado. Para informações sobre a aquisição de cabos AC extra, ver página 106.
2
Coloque a pilha com os terminais virados para baixo nas costas da estação de carregamento até que os guias na calha da estação encaixem nos canais da pilha. A escrita na pilha deve ser visível quando for inserida na estação.
3
A lâmpada de carregamento (3) acende para mostrar qua a pilha está em carregamento. A lâmpada apaga-se quando a carga está completa. O tempo de carregamento é de aproxidamente duas horas. Retire a pilha da estação de carregamento. Retire o cabo da tomada.
14
Iniciar
15
INSERIR A PILHA
Esta câmara digital usa uma pilha de lítio NP-1. Antes de usar a pilha, leia atentamente as condições de segurança e precauções na página 3 deste manual. Quando substitui a pilha deve desligar a câmara (p. 21).
CARREGAR A PILHA NA CÂMARA
A pilha pode ser carregada sem a retirar da câmara. 1. Insira a pilha na câmara (p. 16). 2. Ligue o cabo a estação de carregamento a uma tomada (p. 15).
1
2
3
3. Desligue a câmara e ponha-a dentro da estação com o monitor LCD virado em frente. A lâmpada de carregamento reluz para indicar que a pilha está a ser carregada. A lâmpada apaga quando a pilha estiver carregada. O periodo de carregamento é ca. de duas horas. 4. Quando a lâmpada de carregamento apagar deve remover primeiro a câmara da estação e depois tirar o cabo da tomada.
1. Deslize a porta do compartimento da pilha virado para a frente da câmara para soltar o fecho de segurança. A porta abre. 2. Mova o fecho das pilhas para as costas da câmara para inserir a pilha. Insira a pilha com os terminais em primeiro lugar e o escrito virado para a frente da câmara até que a pilha é segura com o fecho. Para retirar a pilha, deslize o fecho para as costas da câmara até que se solte a pilha. Tire a pilha do compartimento. 3. Feche a porta do compartimento da pilha e deslize-a na direcção das costas da câmara para prender o fecho de segurança. Após da instalação da pilha, deve aparecer no monitor a mensagem de data/hora. Consulte a página 22 para saber como configurar o relógio e o caléndario.
Lâmpada de carregamento
A câmara deve estar desligada quando for inserida na estação, senão a pilha não irá ser carregada. Se a lâmpada de carregamento reluzir, verifique se a pilha realmente está na câmara. Mantenha a estação de carregamento sempre limpa. Terminais sujos podem impedir o carregamento.
16
Iniciar
17
INDICADOR DO ESTADO DA PILHA
Esta câmara está equipada com um indicador automático de estado das pilhas exibido no monitor LCD. O ícone mudará de branco para vermelho quando a pilha tem pouca carga. Indicador de pilha cheia a pilha está totalmente carregada. Este indicador é exibido quando a câmara estiver ligada.
ADAPTADOR AC (VENDIDO EM SEPARADO)
Desligue sempre a câmara antes de substituir ou entre mudanças de fonte de energia. O adaptador AC-4 ou AC-5 permite que a câmara seja alimentada directamente através de tomada eléctrica. O adaptador AC é recomendado durante longos períodos de funcionamento. O adaptador AC modelo AC-4 é utilizado nos EUA, Japão e Twain, o AC-5 é usado nas restantes áreas. A pilha não pode ser carregada usando o adaptador AC. Para usar o adaptador AC modelo AC-4 ou AC-5 com esta câmara é preciso um adaptador DC do modelo DA-200. O adaptador DC DA-200 está incluído no conjunto do adaptador AC do modelo AC-402/502
Indicador de pilha fraca - a pilha está parcialmente carregada. Aviso de pilha fraca a energia das pilhas é muito baixa, a câmara continua funcional, mas deve substituir as pilhas o mais breve possível. Este aviso aparece automaticamente e permanece no monitor até que os níveis de energia da pilha sejam repostos. O monitor LCD desliga enquanto o flash é carregado. Algumas funções como a gravação de vídeos não são possível. Se a energia é insuficiente para o funcionamento da câmara, a lâmpada indicadora por cima do monitor LCD piscará durante trés segundos, quando a câmara está ligada, uma mensagem de pilha gasta surgirá no momento que antecede o desligar da câmara. O disparador do obturador ficará bloqueado. A pilha deve ser recarregada.
Adaptador DC DA-200
2
1. Abra a porta do compartimento da pilha. 2. Mova o fecho da pilha em direcção das costas da câmara para inserir a ficha DC. Deslize a ficha DC para dentro do compartimento da pilha com os terminais em primeiro lugar até ser trancado por o fecho.
3 POUPANÇA AUTOMÁTICA DA PILHA
Para conservar energia da pilha, a câmara desliga-se se não funcionar durante três minutos. Para restaurar a energia da câmara, pressione qualquer botão. O período de poupança automática de energia pode ser alterado na secção 2 do menu do modo de configuração (p. 73). Quando a câmara está ligada a um computador ou impressora PictBridge, este período é fixo com 10 minutos e não pode ser alterado.
4
3. Abra a tampa ao lado do compartimento da pilha. 4. Coloque o cabo do adaptador DC no entalho da porta do compartimento da pilha e feche a porta do compartimento. 5. Insira a ficha pequena do adaptador AC na tomada AC do adaptador DC.
5
6. Insira a ficha do adaptador AC na tomada eléctrica. Não coloque a câmara na estação de carregamento com o adaptador AC inserido. Isto causa danos na câmara.
18
Iniciar
19
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO CARTÃO DE MEMÓRIA
Um cartão de memória SD ou uma MultiMediaCard tem que estar inserida para a câmara funcionar. Se nenhum cartão foi inserido, aparece um aviso "no-card" (falta cartão). Para mais pormenores sobre cartões de memória consulte a página 108. Desligue a câmara e confirme que a lâmpada indicadora não está acesa antes de substituir o cartão de memória, pois pode danificá-lo ou perder todos os dados.
LIGAR A CÂMARA
Para ligar a câmara, carregue no botão principal. Quando a câmara é ligada pela primeira vez, deve ajustar a data e a hora, ver página seguinte. Carregue novamente o botão principal para desligar a câmara. Guarde e transporte a câmara sempre desligada.
1
2
1. Deslize a porta do compartimento do cartão para a frente da câmara para libertar o fecho de segurança. A porta abre. 2. Insira o cartão de memória na ranhura e de seguida liberte-o. O cartão deve ficar preso na ranhura. Coloque o cartão de modo a que a face fique virada para as costas da câmara. Empurre o cartão a direito, nunca em ângulo. Não force a entrada do cartão. Se este não encaixar devidamente, verifique a sua orientação. Se um cartão MultiMediaCard for colocado incorrectamente, ficará bloqueado e a porta do compartimento do cartão não fechará.
3
3. Para retirar o cartão, pressione e liberte. O cartão pode agora ser retirado. 4. Feche a porta do compartimento do cartão deslizando-a contra a câmara para engrenar o fecho de segurança Pode tirar fotografias sem um cartão. Dependendo do tamanho do ficheiro, podem ser gravadas temporariamente uma ou mais fotografias e podem ser reproduzidas uma vez. Essas fotografias não podem ser transferidas ou protegidas. 20 Iniciar 21
CONFIGURAÇÃO DA DATA E HORA
Após colocar o cartão e a pilha, o relógio e o calendário da câmara devem ser ajustados. Quando forem gravado imagens, os dados da imagem são gravados com a data e hora de gravação. Se o relógio e o calendário não estiverem configurados pode aparecer uma mensagem durante um periodo de alguns segundos cada vez a câmara for ligada. Esta mensagem é também exibida se o relógio e o calendário reinicia quando a câmara é guardada durante um certo período sem pilha. Quando aparecer a mensagem use as teclas para a direita e esquerda do controlador (1) para seleccionar "Yes" (Sim). "No" (Não) cancela a operação.
No
MODO DE GRAVAÇÃO FUNCIONAMENTO BÁSICO
Esta secção cobre o funcionamento básico de gravação. Para preparar a câmara, leia a página 22.
1
MANUSEAMENTO DA CÂMARA
Enquanto usa o monitor LCD, segure firmemente a câmara com a sua mão direita enquanto a esquerda suportar o corpo da máquina. Mantenha os braços encostados ao corpo e os pés ligeiramente afastados segurando a câmara com firmeza. Quando tira fotografias na vertical, segure a câmara de modo que o flash fique por cima da lente com o botão disparador por cima, tenha atenção para não tapar a lente com os seus dedos ou a alça.
Set date and time. Yes
Prima o botão central do controlador para abrir o ecrã de configuração data/hora.
Se a mensagem não aparece, pode abrir o ecrã de configuração da data/hora na secção 3 do menu de configuração. Leia a página 73 e 74 para descobrir como abre e navega no menu.
Date/Time set
CONFIGURAÇÃO DA CÂMARA PARA GRAVAR IMAGENS
Deslize o comutador de modo para a posição apropriada.
01 . 01. 2005 00 : 00
No ecrã de configuração, use the as teclas para a esquerda e direita para seleccionar o item que deseja alterar. Use as teclas p/cima e baixo para ajustar o item. Prima o botão central para ajustar o relógio e calendário.
Gravação Imagem Fixa Programa Assunto Digital (p.31) Gravação Vídeo e Audio (p. 36, 52).
:move
:sel.
:enter
Ecrã de configuração da data e hora Consumidores de certas áreas têm que ainda configurar o idioma do menu. O idioma é alterado na secção 1 do menu configuração (p. 73). 22 Iniciar
23
EXIBIÇÃO MONITOR LCD
Modo gravação Modos flash (p. 28) Formato imagem (p. 44) Qualidade imagem (p. 44) Indicador estado da pilha (p. 18) Aviso de câmara a tremer (p. 30) Indicador Anti-Shake (p. 47) Modo avanço (p. 40) Contador Fotogramas Quadro de focagem Sinais de focagem (p. 29)
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE GRAVAÇÃO
Coloque o assunto dentro do enquadramento de focagem. Certifique-se de que o assunto fica dentro do alcance de focagem da lente (p. 26). Para assuntos muito próximos use a função Super Macro (p. 31).
Prima o botão disparador do obturador parcialmente para bloquear o assunto e a exposição. O sinal branco de focagem confirma a focagem. Se o sinal de focagem for vermelho a câmara não consegue fazer a focagem. Repita os procedimentos anteriores. Prima totalmente o botão disparador do obturador para tirar a fotografia. A imagem gravada pode ser pré-visualizada continuando a pressionar o disparador após a imagem ser captada. A função de reprodução imediata também pode ser usada (p.51) A lâmpada indicadora pisca para indicar que os dados da imagem estão sendo transferidos para o cartão de memória. Não retire ou insira o cartão durante a transferência de dados.
UTILIZAÇÃO DA LENTE ZOOM
Esta câmara está equipada com uma lente singular zoom de 7.7 - 23.1mm, equivalente a 37 - 111mm no formato 35mm. A lente é operada com a alavanca de zoom nas costas da câmara. Para aproximar, puxe o lado direito (T) da alavanca de zoom (1). Para afastar, puxe o lado esquerdo (W) da alavanca de zoom. Após o zoom, o indicador de zoom é exibido no monitor LCD para mostrar a posição de zoom aproximada. A função de zoom digital pode aumentar o desempenho da lente. O zoom digital é activado na secção 3 do menu de modo gravação (p. 55). Quadro de Focagem Sinal de Focagem
1
Indicador zoom
24
Iniciar
25
BLOQUEIO DA FOCAGEM
O bloqueio de focagem é usado com assuntos que não estão centrados no enquadramento ou quando uma situação de focagem especial impede a câmara de focar. Esta função é controlada com o botão disparador do obturador.
SINAIS DE FOCAGEM
Esta câmara digital possui um sistema de focagem rápido e preciso. O sinal de focagem no canto inferior direito do monitor LCD indica o estado da focagem. O obturador pode ser libertado mesmo que a câmara não consiga focar o assunto.
Coloque o assunto dentro do quadro de focagem. Prima e mantenha o botão disparador do obturador premido até ao meio para bloquear a focagem.
Focagem confirmada - O sinal de focagem do monitor LCD é branco. A focagem está bloqueada. Focagem não realizada - O sinal no monitor LCD é vermelho.
O sinal de focagem no monitor indica que a focagem está bloqueada. Quadro de Focagem Sem levantar o dedo do disparador, recomponha o assunto dentro da área de focagem. Prima totalmente o botão disparador para tirar a fotografia.
Sinal de Focagem
SITUAÇÕES ESPECIAIS DE FOCAGEM
A câmara pode não ser capaz de focar em certas situações. Nestes casos use a fixação de focagem (p.26). Foque um outro assunto que esteja à mesma distância do assunto principal a fotografar e recomponha de seguida a sua imagem para tirar a fotografia.
ALCANCE DA FOCAGEM
O alcance de focagem depende da posição do zoom. Para focar as distâncias inferiores às referidas abaixo use a função Super Macro (p. 31). Posição Grande Angular 0.1m ~ (4 in. ~ ) Posição Telefoto 0.4m ~ (16 in. ~ ) Assunto demasiado escuro Assunto na área de focagem com pouco contraste Dois assuntos a diferentes distâncias sobrepõem-se na área de focagem. O assunto está muito perto de um objecto ou área muito brilhante.
26
Iniciar
27
MODOS DO FLASH
O flash pode ser usado quando captar imagens fixas. Para seleccionar o modo de flash, pressione o botão do flash (1) nas costas da câmara até que o item desejado seja exibido. O modo de flash activo é exibido no canto superior esquerdo do monitor LCD. Quando a câmara for desligada a reinicialização automaticamente (p. 76) está activa, o modo de flash é reiniciado para flash automático com redução de olhos vermelhos, se esse foi o último modo configurado, caso contrário, o modo será reiniciado para flash automático. Enquanto o flash está em carga, o disparador fica bloqueado. Flash auto - o flash dispara automaticamente em situações de fraca luminosidade ou contraluz. Redução olhos vermelhos - o flash dispara feixes múltiplos antes do disparo principal para reduzir o efeito de olhos vermelhos causado pela reflexão da luz pela retina. Use-o em situações de fraca luminosidade quando fotografa pessoas ou animais. O pré-flash contrai as pupilas dos olhos. Flash enchimento - o flash dispara em cada exposição independentemente da quantidade de luz existente. O flash de enchimento pode ser usado para reduzir as sombras causadas pelo impacto da luz solar ou luz directa.
Flash cancelado - o flash não dispara. Use flash cancelado quando o uso do flash é proíbido, luz natural é desejada para iluminar o assunto ou este se encontrar fora do alcance do flash. O aviso da câmara a tremer pode aparecer quando o flash cancelado for seleccionado (p. 30). Sync. lento - para retratos com pouca iluminação quando quiser detalhes do fundo. A redução-olhos-vermelhos está activa. A câmara nivela as exposições do assunto e do fundo. A utilização de um tripé é recomendado. Pergunte as pessoas que quer fotografar para não se mexerem depois do disparo, o obturador ainda pode manter-se aberto para fazer a exposição do fundo.
1
Flash Automático Flash automático com Red.-olhos-vermelhos Flash enchimento Flash cancelado Sync.-lento
ALCANCE DO FLASH - FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
A lâmpada indicadora acima do monitor LCD indica o estado do flash. Quando a lâmpada piscar rápidamente, o flash está em carga e o disparador não será libertado.
Posição Grande Angular 0.3m ~ 2.2m (1.3 ft. ~ 7.2 ft.)
Posição Telefoto 0.4m ~ 2.1m (1.3 ft. ~ 6.9 ft.)
SINAIS DE FLASH
A lâmpada indicador por cima do monitor LCD indica o estado do flash. Quando a lâmpada piscar, o flash está a carregar e o obturador não pode ser libertado.
Flash enchimento 28 Iniciar 29
BOTÃO DE EXIBIÇÃO - MODO DE GRAVAÇÃO
O botão de exibição controla o visor do monitor LCD. A exibição comuta apenas entre exibição total e imagem real cada vez que o botão é pressionado. Se a reinicialização automática (p. 76) estiver activada a exibição reinicializa-se para total quando a câmara for desligada. Se o botão de exibição é pressionado e mantido, o aclaramento do LCD é activado, ver pag. 52.
PROGRAMAS ASSUNTO DIGITAL
O programa assunto digital optimiza a exposição da câmara, balanço de brancos, e sistema de processamento de imagem para condições e assuntos específicos. Deslize o comutador de modo para a posição do assunto digital. Carregue simplesmente as teclas da direita e da esquerda do controlador para seleccionar o programa do assunto digital adequado; o indicador do programa assunto digital é ampliado quando for seleccionado. Carregue o botão central do controlador para começar a configuração.
:select :enter
Retrato Exibição total Apenas imagem real Super Macro Paisagem
Retrato - uma desfocagem ligeira da imagem de fundo separa o objecto do fundo. A maior parte dos retratos fica melhor com um ajuste de telefoto; maiores distâncias focais não exageram as feições do retratado e a profundidade de campo menos acentuada suaviza o fundo. Use flash de enchimento com luz intensa ou assuntos iluminados por trás para reduzir sombras. Super Macro - para aproximações abaixo dos 5cm (2 in.). Quando seleccionado a lente coloca-se na posição Super Macro; a posição do zoom não pode ser alterada. Para distâncias muito curtas, o flash pode provocar sobre exposição em iluminação não uniforme, fixe o modo de flash para flash cancelado (p. 28). Recomenda-se o uso de tripé. Paisagem optimizado para produzir paisagens nítidas e coloridas.
AVISO DE CÂMARA A TREMER
Se a velocidade de obturação for inferior à necessária para a câmara ser manuseada com segurança, um indicador de aviso de câmara a tremer surgirá no monitor e a lâmpada indicadora do visor ficará laranja e piscará lentamente. Câmara a tremer consiste no efeito tremido causado pelo movimento brusco e é mais pronunciado na posição telefoto do que na grande angular. Apesar do aviso aparecer o botão disparador pode ser libertado. Se o aviso surgir novamente coloque a câmara num tripé ou use o flash incorporado. Pôr do sol Vista nocturna Retrato nocturno Texto
30
Modo de Gravação - Funcionamento Básico
31
Pôr do sol optimizado para produzir belos pôr-do-sol. Quando o sol está abaixo da linha do horizonte, não lhe aponte a câmara durantes longos períodos. A intensidade do sol pode danificar o CCD. Entre as exposições deve desligar a câmara. Vista nocturna - para paisagens ao alvorecer ou a noite. A utilização de um tripé é recomendada. O modo do flash fica fixo para cancelar o flash. Retrato nocturno- para retratos ao alvorecer ou a noite. As exposições do flash e do fundo são equilibradas. Recomendamos a utilização de um tripé. O modo do flash está fixo para Sync.-lento. Quando tirar fotografias de pessoas com o flash, peça-as para não se mexerem após o disparo principal porque o obturador permanece aberto durante mais algum tempo para expôr o fundo. Texto - para tirar fotografias de texto a preto ou desenho em fundos brancos.
REPRODUÇÃO - FUNCIONAMENTO BÁSICO
As imagens podem ser visualizadas no modo de reprodução. O modo de reprodução apresenta funções adicionais, ver pág. 61. A reprodução também pode ser feita enquanto a câmara estiver dentro da estação de carregamento. Para visualizar imagens gravadas, pressione o botão de modo (1). Se a câmara estiver desligada, continue a pressionar o botão até o monitor se activar.
1
Use as teclas esquerda / direita do controlador para navegar através das imagens (2). Pressione novamente o botão de modo para voltar ao modo de gravação.
2 AF PONTUAL
AF pontual é usado para focagem selectiva. A focagem e exposição são determinadas com a área de focagem pontual. Quando reinicialização auto (p. 76) está activa, a área AF pontual reinicia para enquadramento de focagem ampla quando a câmara é desligada. Se usar o zoom digital (p. 55), a área de focagem pontual é alargada. Pressione e mantenha o botão central do controlador para exibir a área de focagem pontual; pressione e mantenha o botão novamente para voltar ao enquadramento de focagem ampla. Tire a fotografia como descrito na secção de funcionamento de gravação básico na pág. 25. Quando a exibição `apenas a imagem real' é usada, comutando entre os modos AF pontual e AF alargado; reinicia o modo de exibição para exibição integral. Tempo da Gravação Data da Gravação Indicador Vídeo Indicador Bloqueamento (p. 67) 32 Modo de Gravação - Funcionamento Básico
VISOR DE REPRODUÇÃO DE FOTOGRAMA ÚNICO
Indicador Modo Exibição Ampliação (p. 35) Exibição Formato Imagem (p. 44) Indicador Qualidade de Imagem (p. 44) Indicador Estado da Pilha (p. 18)
Nº arquivo - Número Ficheiro (p. 79) Nº Fotograma / Número total de imagens Indicador Cópia E-mail (p. 72) Indicador Configuração DPOF (p. 70) 33
ROTAÇÃO DE IMAGENS
Pressione a tecla para baixo do controlador (1) para rodar a imagem exibida 90° para a esquerda, 90° direita e horizontalmente. A imagem é exibida na direcção seleccionada até ser alterada.
REPRODUÇÃO AMPLIADA
Em reprodução de fotograma singular, uma imagem fixa pode ser ampliada até 6X. Com a imagem a ser ampliada visível pressione o lado direito da alavanca de zoom (T) para activar o modo de reprodução ampliada. O grau de ampliação é exibido no monitor LCD. Pressione o lado direito da alavanca (T) para aumentar a ampliação da imagem. Pressione o lado esquerdo da alavanca (W) para diminuir a ampliação.
1 APAGAR IMAGENS ISOLADAS
Para apagar o ficheiro exibido, pressione o botão Eliminação (1). O ecrã de confirmação é exibido. Use as teclas esquerda/direita para iluminar "YES" (sim). Escolhendo "NO" (não) cancela a operação. Pressionando o botão central do controlador apagará o ficheiro.
Delete this frame? Yes No
Use as quatro teclas de direcção para navegar na imagem. Quando está a navegar, a seta no ecrã desaparece quando a margem da imagem foi alcançada.
1
O localizador, no canto superior direito do monitor, indica a área da imagem em exibição.
BOTÃO DE EXIBIÇÃO - MODO DE REPRODUÇÃO
O botão de exibição controla a exibição monitor LCD. Cada vez que o botão é pressionado, a exibição cicla entre Exibição total e apenas imagem real.
O botão de exibição comuta entre mostrar o visor total ou apenas imagem. Para sair da reprodução ampliada, carregue o botão de menu ou o botão central do controlador.
Apenas imagem Exibição total 34 Reprodução - Funcionamento Básico 35
REPRODUÇÃO DE ÍNDICE
Para visualizar as imagens gravadas no índice de 6 fotogramas pressione o lado esquerdo da alavanca de zoom (W). Na reprodução índice, as 4 teclas do controlador deslocarão a moldura amarela à volta das imagens esboço. Quando a imagem é iluminada com a moldura, a data de gravação, indicador de pista audio, bloqueio e estado de impressão, indicador cópia e-mail e o nº de fotograma da imagem são exibidos no fundo do ecrã. A pista audio que acompanha a imagem iluminada pode ser reproduzida pressionando o centro do controlador. Quando o lado direito da alavanca de zoom (T) é pressionado, a imagem iluminada é exibida no modo de reprodução fotograma singular.
GRAVAÇÃO - FUNCIONAMENTO AVANÇADO
1 GRAVAR VÍDEOS
Esta câmara pode gravar vídeo digital com som. Deslize simplesmente o comutador de modo para a posição de Gravação Vídeo/Audio (1). O tempo total de gravação varia com o tamanho do ficheiro de vídeo, ver pág. 59. Podem ser feitas algumas alterações com o menu Vídeo / Audio (p. 39) Coloque o assunto no enquadramento de focagem e pressione o botão disparador do obturador totalmente e largue-o depois para iniciar a gravação (2). Um zoom digital está disponível durante a gravação. Ambos, zoom digital e zoom óptico, podem ser ligados ou desligados na secção 1 do menu Vídeo/Audio (p.59)
REPRODUÇÃO NA ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO
As imagens também podem ser reproduzidas com a câmara na estação de carregamento. Desligue a câmara e coloque-a na estação de carregamento; ver pág. 17 para mais pormenores. Quando a câmara estiver na estação, ligue a câmara; o carregamento é interrompido e as imagens podem ser visualizadas como foi descrito na seccção de reprodução. Não é possível tirar fotografias; sómente o modo de reprodução está disponível. Se a estação de carregamento estiver ligada a uma tomada eléctrica, a câmara será fornecida através da tomada com energia. Se a estação não estiver ligada a uma tomada a câmara será fornecida com energia através da pilha. Lembre-se de sempre desligar a câmara antes de a tirar da estação de carregamento.
Microphone
2
A câmara continua a gravar até o tempo de gravação for gasto ou o botão disparador do obturador for pressionado novamente. Durante a gravação o contador de fotogramas exibe o tempo gasto. Durante os últimos 10 segundos o contador ficará vermelho e contará o tempo em ordem decrescente. Tenha cuidado para não tapar o microfone durante a gravação. Origens de luz muito clara no cenário podem causar a aparência de estrias na imagem. Também podem surgir areas pretas causada por a perca de dados. Formato Imagem Indicador Anti-Shake (p. 47) Indicador de Gravação Tempo remanescente
36
Reprodução - Funcionamento Básico
37
NAVEGAR NOS MENUS DE GRAVAÇÃO
O menu de gravação exibido varia em função da posição do comutador de modo. Se premir o botão do menu (1) activa e desactiva o menu. As quatro teclas de direcção do controlador (2) movem o cursor dentro do menu. Se premir o botão central do controlador fixa um ajuste feito.
Gravação de Imagens Fixas
Drive mode Image size Quality White balance* Anti-Shake
Single 3264x2448 Standard Auto Exposure
Sensitivity* Metering mode* Exp. comp. Inst.Playback LCD backlight
Auto MultiSegment 0.0 On Normal
Color mode* Sharpness* Contrast* Digital zoom Date imprint
Color Standard Standard Off Off
1
2
Active o menu com o botão Menu. Gravação de Vídeo e Audio Use as teclas Esqu./ Dir. do controlador para iluminar o menu adequado e desejado; o menu muda à medida que os separadores vão sendo iluminados. Use as teclas para Cima /baixo para navegar entre as opções dos menus. Ilumine a opção cujo ajuste deseja laterar. Com a opção de menu iluminado, prima a tecla direita do controlador; os ajustes são exibidos com o ajuste actual iluminado. Para voltar para as opções do menu, prima a tecla esquerda.
Key func.* Key func.*
Exp. comp. Off
Movie/Audio Image size Optical zoom Digital zoom Anti-Shake
Movie 320x240 Off On On
White balance Exp. comp. Color mode Focus mode Movie mode
Auto 0.0 Color Cont. AF STD. movie
* Estas opções não são activadas quando o comutador de modo está na posição de programa de assunto digital.
Audio
On
Use as teclas para cima/baixo para iluminar o novo ajuste. Consulte as secções seguintes para mais pormenores sobre as opções do menu e seus ajustes. Prima o botão central do controlador para seleccionar o ajuste iluminado. índice das Funções do Menu Anti-Shake, 47 Audio, 60 Balanço Brancos, 46 Comp. Exposição, 50 Contraste, 54 Formato Imagem, 44,59 Função Tecla, 57
Uma vez que o ajuste foi seleccionado, o cursor volta às opções do menu e o novo ajuste será exibido. Para voltar ao modo de gravação, prima o botão de menu.
Impressão de data, 56 Luz de Fundo LCD, 52 Modo Cor, 52 Modo Avanço, 40 Modo Focagem, 60 Modo Medição, 49 Modo Vídeo, 60
Nítidez, 53 Qualidade, 44 Reprodução imediata, 51 Sensibilidade, 48 Vídeo/Audio, 58 Zoom Digital, 55 Zoom Óptico, 59 39
38
Gravação - funcionamento avançado
MODOS DE AVANÇO
Os modos de avanço controlam o rácio e metodo de captação das imagens. Os icons indicando o modo de avanço seleccionado aparecem no monitor. Modos de avanço podem ser seleccionados na secção do menu de gravação. Consulte a secção sobre Navegar no Menu de Gravação na pág. 38. Avanço fotograma a fotograma - permite que apenas uma imagem possa ser captada cada vez que o botão diparador do obturador é pressionado. Esta é a configuração por defeito. Disparador Automático - para atrasar a libertação do obturador (p.40). Usado para auto-retratos. Avanço contínuo - para realizar exposições até trés imagens quando o disparador do obturador é pressionado e mantido (p. 41). Modos Avançados - para usar modos avançados de avanço: Avanço Contínuo UHS, Captação Progressiva, Captação Progressiva UHS e Multi-Fotograma.
Durante a contagem, a lâmpada do disparo automático na frente da câmara piscará e será acompanhada por um sinal audio. Um temporizador de contagem decrescente é exibido no monitor. Poucos segundos antes da exposição a lâmpada piscará rápidamente e fixará-se no momento do disparo.
Lâmpada do disparo automático
Avanço Contínuo
O modo de avanço contínuo tira consequentemente fotografias quando o disparador do obturador for pressionado e mantido. Com a resolução de imagem de 3264 x 2448, a quantidade máxima de fotografias é trés e o rácio da captação fica em aproxidamente 0.5 fps. O modo de avanço contínuo é seleccionado na secção 1 do menu de gravação. Componha a fotografia como descrito na p. 25. Pressione o botão disparador parcialmente para fixar a exposição e a focagem para as séries (1). Pressione o disparador totalmente para começar a realizar as fotografias. Quando o disparador do obturador é pressionado e mantido, a câmara começa· a gravar as imagens até a quantia máxima for efectuada ou o botão disparador for libertado. A quantia máxima depende do formato e da qualidade das imagens: por exemplo, a quantia aumenta até 20 com imagens económicas de 1600x1200. O zoom digital (p.55) reduz a quantia das imagens. O contador de imagens é ajustado após as séries terem sido efectuadas. O flash incorporado pode ser usado, mas o rácio de captura é reduzido porque o flash tem de carregar entre fotogramas. A impressão da data também reduz o rácio de captação (p. 56). Se o processo de redução de ruídos for aplicado, o rácio da captação será reduzido, ver pág. 42.
Disparador Automático
Usado para auto-retrato, o disparador automático atrasa o disparo por aproxidamente 10 segundos após a libertação do obturador. O disparador do obturador é seleccionado na secção 1 do menu de gravação.
1
2
Coloque a câmara num tripé e componha a fotografia como é descrito na secção respectiva (p.27). Pressione o botão disparador do obturador parcialmente para bloquear a exposição e focagem (1). Pressione o botão disparador do obturador totalmente para começar a contagem decrescente (2). Devido a focagem e a exposição serem determinadas quando o botão diparador for pressionado, é aconselhável de não se colocar em frente da câmara quando tirar ima imagem com o disparador automático. Confirme sempre a focagem com os sinais de focagem antes de começar a contagem decrescente (p. 27).
40
Gravação - funcionamento avançado
41
Modos Avançados
Quatro modos avançados do modo de avanço estão a disposição: Avanço Contínuo UHS, Captação Progressiva, Captação Progressiva UHS e MultiFotograma. Seleccione as opções dos modos avançados na secção 1 do menu de gravação para seleccionar cada modo. Carregue o botão central do controlador para visualizar quatro modos avançados. Use as teclas esquerda/direita para seleccionar o modo. Carregue novamente o botão central para completar o processo.
Captação Progressiva
O modo de avanço de captação progressiva grava consequentemente imagens enquanto carregar o botão disparador do obturador. Com imagens de standard 3264x2448, o rácio da captação é aproxidamente 0.5fps. Quando deixar o botão as trés últimas imagens que foram gravadas serão arquivadas na memória-tampão (buffer) da câmara. Organize a fotografia como é explicado na secção Gravação - Funcionamento Básico (p. 25 ). Carregue totalmente e mantenha o botão disparador do obturador para começar a tirar fotografias.
:select :enter
UHS cont.
Quando o processo estiver terminado, liberte o obturador para proteger as imagens na memória interna da câmara. A quantidade de imagens na memória depende do formato e da qualidade da imagem; trés imagens com o standard de 3264x2448 são gravadas, enquanto 20 imagens serão arquivadas com a resolução de 1600x1200 económico. A vantagem da captação progressiva em comparação ao modo de avanço contínuo é a possibilidade de gravar um acontecimento sem a necessidade de prever quando o acontecimento irá começar. Mantenha simplesmente o botão disparador do obturador carregado para começar a arquivar imagens e liberte o botão quando a acção terminar para arquivar as séries gravadas. Captação progressiva só pode ser usada quando houver espaço suficiente no cartão de memória para gravar uma série completa de imagens. O zoom digital não pode ser utilizado.
O flash não pode ser usado com os modos avançados de avanço. A focagem e a exposição ficam bloqueadas durante o primeiro fotograma duma série. Quando aparecer o aviso vermelho da pilha quase gasta, os menus não podem ser usados. Os limites da velocidade do obturador podem causar uma exposição insuficiente em condições de pouca luz. Origens de luz muito clara no cenário podem causar a aparência de estrias na imagem. Também podem surgir areas pretas causadas por a perca de dados.
Avanço Contínuo UHS
O modo de avanço contínuo UHS capta até 15 imagens com aproxidamente 10fps enquanto manter o botão disparador do obturador carregado. O formato da imagem é fixo com 640x480. O zoom digital não pode ser usado. A qualidade da imagem pode ser um pouco mais baixa do que normalmente é. O manuseamento é igual ao do modo do avanço contínuo: Compunha a fotografia e carregue totalmente e mantenha o botão disparador do obturador; a câmara começa a gravar imagens até largar o botão disparador do obturador.
Captação Progressiva UHS
O modo de avanço de captação progressiva UHS corresponde a norma de captação progressiva, mas com um máximo de 15 imagens gravadas, uma velocidade ou captação de aproxidamente 10fps, e o formato da imagem fixo com 640x480. O contador de fotograma tem que apresentar 15 ou mais fotogramas para usar a captação progressiva UHS. O zoom digital não pode ser usado. A qualidade da imagem pode ser um pouco mais baixa do que normalmente é.
Notas
A redução de ruídos é aplicada automáticamente quando a temperatura da câmara for alta ou quando for preciso uma velocidade lenta do obturador. Quando o processamento for aplicado, aparece a mensagem depois de cada exposição e a próxima fotografia não pode ser tirada durante esse periodo. O rácio de captação do avanço contínuo reduz-se.
42
Gravação - funcionamento avançado
43
Multi Fotograma
Tire a fotografia como descrito na secção de Gravação - funcionamento básico (p.25). Uma vez iniciada a série, o disparador pode ser libertado; a câmara continuará a gravar com 3fps até os 9 fotogramas serem captados. O formato de imagem é fixo com 2048x1536 e não pode ser alterado. O formato de imagem refere-se à área total das 9 imagens, não ao formato de cada esboço individualmente. O zoom digital não pode ser usado. A qualidade de imagem pode ser um pouco mais baixa do que normalmente.
A qualidade de imagem controla o rácio de compressão, mas não afecta o nº de pixels na imagem. Quanto maior é a qualidade de imagem mais baixo é o valor de compressão e maior o tamanho do ficheiro. Se a utilização económica da memória é importante, utilize o modo económico. A qualidade de imagem standard é suficiente para o uso normal. O modo "fine" produzirá imagens de maior qualidade e maior formato. O formato de imagem e qualidade devem ser configurados antes da fotografia ser realizada. O formato deve ser reajustado manualmente. O formato e qualidade de imagem são controlados na secção 1 do menu de gravação pág.38. Se o formato da imagem ou qualidade é alterado o contador de fotogramas mostrará o nº aproximado de imagens que podem ser gravadas naquele ajuste. Imagens com diferentes formatos e qualidades podem ser gravadas. O nº de imagens a gravar depende da memória disponível e do formato do ficheiro das imagens. O formato actual é determinado pela cena; alguns assuntos podem ser mais comprimidos do que outros. Ver tabela seguinte. Formatos ficheiro aproximados
FORMATO E QUALIDADE DE IMAGEM
Alterar o formato de imagem afecta o número de pixels de cada imagem. Quanto maior for o formato maior fica o tamanho do ficheiro. Escolha o formato de imagem com base no uso final da imagem. Imagens mais pequenas serão mais práticas para páginas web, atendendo a que imagens maiores produzem impressões de maior qualidade. Monitor LCD 3264 2560 2048 1600 640 Nº de pixels (hor. X vert.) 3264 X 2448 2560 X 1920 2048 X 1536 1600 X 1200 640 X 480 Fino Standard Económico
Qualidade Formato
Fino Standard Económico
3264x2448 4.0MB 2.0MB 1.0MB
2560x1920 2.5MB 1.2MB 600KB
2048x1536 1.6MB 800KB 400KB
1600x1200 960KB 480KB 240KB
640x480 150KB 80KB 40KB
Nº aproximado de imagens guardadas: 32MB cartão de memória 9 13 27 15 22 44 24 35 67 39 56 102 183 231 326
FINE STD. ECON.
Fino - imagem JPEG de alta qualidade Standard -ajuste por defeito. (JPEG) Económico -menor formato ficheiro. (JPEG)
Notas
O contador de fotogramas indica o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na memória disponível com os ajustes de qualidade e formato da câmara. Devido ao contador usar formatos de ficheiros aproximados, a imagem tirada actualmente pode não alterar o contador ou pode diminuir numa unidade. Quando o contador exibe zero, indica que não podem ser captadas mais imagens naquele ajuste de formato e qualidade. Alterando os ajustes pode permitir gravar mais imagens.
44
Gravação - funcionamento avançado
45
BALANÇO BRANCOS
O balanço de brancos é a disponibilidade da câmara para tornar neutros e diferentes tipos de luz. O efeito é semelhante a seleccionar película para luz diurna ou tungesteno, ou usar filtros de compensação de cor em fotografia convencional. Um ajuste automático e quatro ajustes pré-programados estão disponíveis com gravação de imagem fixa e gravação vídeo. O balanço brancos não pode ser alterado com programas assunto digital. A configuração de brancos é realizada na secção 1 do menu de gravação ou secção 2 do menu gravação vídeo/audio (p.38). Balanço de brancos pode ser atribuído ao controlador (p. 57). Quando a reinicialização automática está activa (p.76) o balanço de brancos será reiniciado para automático quando a câmara é desligada O balanço de brancos automático compensa a temperatura de cor de uma cena. Na maioria dos casos, a configuração auto equilibra a luz do ambiente e cria imagens bonitas, mesmo sob condições de luz variadas. Quando o flash incorporado é utilizado, o balanço de brancos é fixo para a temperatura de cor do flash. Quando um dos ajustes de balanço de brancos pré programado é seleccionado, o indicador é exibido no monitor LCD; o efeito é vísivel de imediato no monitor. Para gravar em ambientes iluminados fixe o flash em flash cancelado (p.28). O flash incorporado pode ser usado com parâmetros de balanço de brancos pré configurados, mas criará um aspecto rosado ou azulado com configurações fluorescente e tungsténio. O flash é balanceado com a luz diurna e produzirá resultados excelentes com as configurações para luz do dia e nublado.
SISTEMA CONTRA TREMER (ANTI-SHAKE)
O sistema contra tremer/Anti-Shake minimaliza os efeitos da câmara à tremer, um desvanecimento ligeiro que é causada por um movimento subtil da mão. O tremer da câmara nota-se mais com a configuração telefoto do que com a configuração grande angular. O Anti-Shake é aplicado quando a velocidade do obturador ficar abaixo de um certo limite dependendo do alcance de focagem em uso. A efectividade do Anti-Shake depende da velocidade do obturador em uso e do grau do tremer. O sistema pode falhar com objectos a mover ou com agitação da câmara.
Indicador AntiShake Aviso da câmara a tremer Indicador AntiShake
Quando o sistema estiver activado aparece o indicador Anti-Shake. Quando o disparador for carregado parcialmente aparecem as luzes do indicador do Anti-Shake para indicar que o Anti-Shake está activado. Apesar da configuração do Anti-Shake pode aparecer o indicador Anti-Shake como aviso quando a velocidade do obturador for demasiado lenta para a câmara ser manejada. Use o flash integrado ou o zoom de posição grande angular.
Diurno - Para assuntos exteriores iluminados com luz solar. Nublado - Para cenas com exteriores nublados. Tungesteno - Para luz incandescente: lâmpadas de filamentos. Fluorescente - Para luz fluorescente: P/ tectos de escritório.
Coloque o assunto dentro da moldura de focagem como é descrito na secção do funcionamento básico e carregue o botão disparador do obturador parcialmente, depois deve carrega-lo totalmente para tirar a fotografia. O Anti-Shake pode ser seleccionado na secção 1 dos menus de gravação. Existem trés opções para imagens fixas. Para vídeos só existem duas opções para o Anti-Shake - ligado ou desligado. Exibição e Exp. - quando carregar o botão disparador do obturador parcialmente, a função AntiShake será activada. Exposição - O Anti-Shake sómente é aplicado durante a exposição e não é aparente na imagem real. Espere um momento depois de ter carregado o botão disparador parcialmente e antes de tirar a fotografia para o sistema Anti-Shake poder estabilizar a imagem. Off (Desligado) - O Anti-Shake não será activado. Use este modo quando o movimento interno do Anti-Shake da câmara se tornar importuno. Quando aparecer o aviso vermelho da pilha-com-carga-baixa o Anti-Shake não funcionará. Se o Anti-Shake não puder compensar os movimentos da câmara, o indicador Anti-Shake tornará-se vermelho.
46
Gravação - funcionamento avançado
47
SENSIBILIDADE DA CÂMARA - ISO
Quatro configurações de sensibilidade podem ser seleccionados com uma imagem fixa: Auto, 50, 100, 200; os valores numéricos são baseados num ISO equivalente. O ISO é o padrão usado para indicar a sensibilidade da câmara. A sensibilidade pode ser activada na secção 2 do menu modo de gravação (p. 38). Isto não pode ser alterado com a gravação vídeo ou os programas assunto digital. A sensibilidade pode ser atribuida ao controlador (p. 57). A configuração automática ajusta automaticamente a sensibilidade da câmara para as condições de luz entre ISO 50 e ISO 160. Quando qualquer outro ajuste diferente de auto é usado "ISO" e o valor de ajuste aparecerão no monitor LCD. Quando a temperatura da câmara estiver alta, a sensibilidade pode ter que ser alterada entre ISO 50 e 100 Um ajuste específico pode ser seleccionado. Como o valor do ISO duplica, a sensibilidade da câmara também. Tal como o grão nos filmes convencionais 35mm aumentam com a velocidade , o ruído aumenta com a sensibilidade numa imagem digital; um ajuste de ISO 50 terá o menor ruído e o de 200 o maior
ALCANCE DE FLASH E SENSIBILIDADE DA CÂMARA
Devido ao sistema óptico, o alcance de flash não é o mesmo em grande angular e telefoto.
Ajuste ISO AUTO 50 100 200
Alcance flash (grande angular) 0.3m ~ 2.2m (1.0 ft. ~ 7.2 ft.) 0.3m ~ 1.2m (1.0 ft. ~ 3.9 ft.) 0.4m ~ 1.8m (1.3 ft. ~ 5.9 ft.) 0.6m ~ 2.5m (2.0 ft. ~ 8.2 ft.)
Alcance flash (telefoto) 0.4m ~ 2.1m (1.3 ft. ~ 6.9 ft.) 0.4m ~ 1.1m (1.3 ft. ~ 3.6 ft.) 0.4m ~ 1.6m (1.3 ft. ~ 5.2 ft.) 0.6m ~ 2.3m (2.0 ft. ~ 7.5 ft.)
MODOS MEDIÇÃO
Sensibilidade câmara O modo medição é seleccionado na secção 2 do menu gravação (p.38). Medição não pode ser alterado com a gravação vídeo ou programas assunto digital. A medição em multi-segmento: usa 300 segmentos para medir a iluminação e as cores. Estes dados são combinados com a informação de distância para calcular a exposição da câmara. Este avançado sistema de medição proporciona exposições precisas e sem preocupações para a maioria das situações fotográficas A medição pontual: usa uma pequena área dentro da imagem para calcular a exposição. Aparece um círculo pequeno no meio do visor indicando a área de medição. Esta medição permite exposições precisas de um objecto sem influência das áreas de brilho ou escuras da cena.
Sensitivity Metering mode Exp. comp. Inst.Playback LCD backlight Auto MultiSegment 0.0 On Normal
Área medição pontual
Indicador da medição do objecto
48 Gravação - funcionamento avançado 49
COMPENSAÇÃO EXPOSIÇÃO
A exposição da câmara pode ser ajustada para tornar a imagem final mais clara ou escura em ±2Ev em incrementos de 1/3 com imagens fixas e gravação vídeo. A compensação exposição não pode ser utilizada com programas digitais de assuntos. Quando a reinicialização automática (p. 76) estiver activa, a compensação exposição será reinicializada para 0.0 quando a câmara for desligada. A compensação exposição pode ser destinada no controlador (p. 57). A função é controlada com as teclas p/cima / baixo. do controlador.. Seleccione a opção da compensação exposição na secção 2 dos menus de gravação. Use as teclas p/cima / baixo para ajustar o nível de compensação (1). Carregue o botão central do controlador para configurar esse valor (2). Se qualquer outro valor sem ser o de 0.0 for configurado, aparece um indicador no monitor como aviso.
Dicas
Algumas vezes o medidor de exposição da câmara é enganado em certas condições. Uma alteração no valor de exposição pode compensar estas situações. Ex: uma cena muito brilhante como uma cena de neve ou praia, pode aparecer demasiado escura na imagem captada. Antes de fazer a foto, ajuste a exposição em +1 ou +2 EV e ela resultará numa imagem com valores de tons normais.
1
Sensitivity Metering mode 2 ~ +2 +0.3 Exp. comp. Inst.Playback LCD backlight
2
Exposição calculada pela câmara
1.0Ev (1/2 mais claro)
2.0Ev (1/4 mais claro)
Neste exemplo a água escura é causada sobre exposição da câmara tornando a imagem demasiado brilhante e desbotada. Compensando a exposição, os detalhes são realçados nas folhas e as rochas e água aparecem mais nítidas. EV entende-se por valor de exposição. Uma alteração de um EV ajusta a exposição calculada pela câmara num factor de dois.
REPRODUÇÃO INSTÂNTÁNEA
Após a imagem ser captada e antes de ser gravada será visualizada no monitor durante 2 segundos. Reprodução imediata mostra o último fotograma na série quando é usado com modo de avanço contínuo (p. 41). Reprodução instantânea é activada no menu de gravação secção 2 (p. 38).
50
Gravação - funcionamento avançado
51
ACLARAR O LCD
O brilho do monitor pode ser aumentado para facilitar a contemplação em condições externas de muita claridade. Carregue simplesmente o botão de exibição; a luminosidade do monitor será aumentada. Se carregar e segurar o botão novamente o monitor tornará à luminosidade normal. O indicador para Aclarar o LCD aparece no monitor quando este for activado. Aclarar o LCD também pode ser ligado ou desligado na secção 2 do menu de gravação. (p. 38).
NÍTIDEZ
A nítidez acentua ou refina detalhes na imagem em trés níveis: duro (+), normal, e suave (). Isso pode ser configurado na secção 3 do menu de gravação (p. 38). A nítidez não pode ser alterada quando usar programas de assunto digital. Qualquer alterações são aplicadas à imagem real, mas podem ser difícil de ver. Apesar disso, as alterações serão visíveis quando contemplar as imagens num computador. Aparece um indicador de aviso no monitor se escolher um nível de nítidez sem ser o normal.
Color mode Sharpness Contrast Digital zoom Date imprint Color Normal Normal Off Off
Indicador Aclarar o LCD
MODO DE COR
O modo cor controla quando uma imagem fixa deve ser colorida ou à preto e branco. Deve ser configurado antes de a imagem ser gravada. O modo cor é ajustado na secção 3 do menu de gravação de imagem fixa ou na secção 2 do menu gravação audio/vídeo (p.38). O modo cor não pode ser alterado com programas de assunto digital. O modo de cor pode ser atribuido ao controlador (p. 57). O modo preto & branco produz imagens a preto e branco neutrais. O modo sépia cria imagens de tons quente em preto e branco. A imagem real no monitor reflecte o modo de cor seleccionado. A opção cor não usa qualquer indicador quando activo. O modo de cor não tem efeito no formato de imagem. . Preto & Branco Sépia
Nítidez: suave
Nítidez: duro
52
Gravação - funcionamento avançado
53
CONTRASTE
Esta função aumenta ou reduz o contraste do cenário em trés níveis: alto (+), normal, e baixo (). Isso pode ser configurado na secção 3 do menu de gravação (p. 38). O contraste não pode ser alterado quando usar programas de assunto digital. Qualquer alterações são aplicadas à imagem real. Aparece um indicador de aviso no monitor se escolher um nível de nítidez sem ser o normal.
ZOOM DIGITAL
O zoom digital para imagens fixas é activado na secção 3 do menu gravação (p. 40). O zoom digital amplia o rendimento da posição telefoto do zoom óptico em 4.0X.. Imagens com zoom digital são interpoladas para ajustar o formato de imagem. Alguma perca de qualidade para imagens tiradas com zoom digital pode ser evidente, quanto maior for o zoom digital menor será a qualidade de imagem.
Na posição telefoto máxima, continue a pressionar o lado direito (T) da alavanca de zoom (1) para engrenar o zoom digital. A ampliação será exibida no canto superior direito do monitor. Contraste: baixo Contraste: normal Contraste: alto Para aproximar pressione o lado esquerdo (W) da alavanca de zoom. Após realizar o zoom, o indicador é exibido no monitor LCD para mostrar a posição de zoom aproximado. Alcance zoom óptico Alcance zoom digital
1
No modo de gravação de vídeo o zoom digital é ligado ou desligado na secção 1 no menu vídeo/audio (p. 38). O zoom digital só está disponível quando gravar com vídeos 320x240. O zoom óptico também pode ser ligado ou desligado no menu vídeo/audio.
54
Gravação - funcionamento avançado
55
IMPRIMIR A DATA
A data e hora da gravação pode ser impressa directamente numa imagem fixa. A função de impressão deve ser activada antes de a fotografia ser tirada. Uma vez activada, a data permanece até a função ser reiniciada, uma barra amarela é exibida por trás do contador de imagens no monitor para indicar que a função está activa. A impressão da data é activada no menu modo gravação secção 3 do menu gravação (p.38). A impressão da data tem duas opções. A opção AAAA/MM/DD imprime a data. A opção MM/DD/hr:min imprime o mês, dia e hora de gravação. A data será impressa no canto inferior direito da imagem quando visionada na horizontal. É impressa directamente na fotografia sobre a informação escrita na imagem. A data pode ser impressa em três formatos: ano/mês/dia, mês/dia/ano e dia/mês/ano. A data e formato data são configurados na secção 3 custom do menu de configuração (p. 73).
FUNÇÃO TECLA PERSONALIZAÇÃO
No modo gravação, a função pode ser atribuida às teclas p/cima / baixo ou esquerda / direita do controlador. Esta função é especificada na secção 4 do menu de gravação (p. 38). Esta função não pode ser usada com modo programas assunto digital. Consulte as secções que se seguem para informação sobre o modo de avanço (p. 40), compensação exposição (p. 50), balanço de brancos (p. 46), sensibilidade da câmara (p. 48).
Key func. Key func. Drive mode Exp. comp. White balance Sensitivity Off
Indicador Impressão Data
No modo de gravação, use as teclas p/cima / abaixo do controlador para alterar a configuração de função com o menu. O monitor LCD exibe os ajustes à medida que são alterados. As alterações são visíveis na imagem monitor. A função é fixa automaticamente após cinco segundos quando outro botão da câmara é pressionado
Notas
A data e hora podem ser visualizadas com a câmara no modo de reprodução, ou num computador com o software DiMAGE Master Lite. Este software é fornecido no CD-ROM do Digital Camera Software incluído na câmara.
56
Gravação - funcionamento avançado
57
MODO GRAVAÇÃO
As opções do menu modo gravação comutam entre vídeo e gravação audio. Esta opção está localizada na secção 1 do menu vídeo/audio (p. 38).
FORMATO IMAGEM DE FILME
Vídeos/Filmes podem ser gravados com 640x480 e 320x240. O formato ou tamanho da imagem afecta o vídeo assim como afecta a imagem fixa: quanto maior for o formato da imagem quanto maior é o formato do ficheiro. O formato da imagem de filme é configurado na secção 1 do menu vídeo/audio (p. 38).
GRAVAÇÃO AUDIO
Uma pista audio pode ser gravada sem imagem. Pode armazenar cerca de 31 minutos e 47 segundos de audio no cartão de memória com 32MB. Audio é gravado em aproximadamente 16KB/s. Um máximo de 180 minutos podem ser gravados de uma só vez; o adaptador opcional AC é necessário para gravações longas.
FORMATO FICHEIRO DE FILME
Se o formato de imagem é alterado, o contador de fotogramas exibirá o número aproximado de segundos que podem ser gravados. O tempo total que pode ser armazenado é determinado pela memória disponível e pelo formato da imagem. A dimensão efectiva do ficheiro é determinada pela cena; alguns assuntos podem ser mais comprimidos que outros. Rácio gravação aproximado 1020KB/s 640x480 420KB/s 320x240 Capacidade de armazenamento (aprox.) 32MB cartão memória 640x480 29 seg. 320x240 1 min. 10 seg.
Deslize o comutador de modo para a posição de gravação audio/vídeo. Na secção 1 do menu altere o modo de gravação para audio, ver pág. 38. Antes de gravar, o tempo disponível aproximado é exibido no contador de fotogramas. Para iniciar a gravação pressione e liberte o botão disparador. O contador de fotogramas exibirá o total de tempo gravado. A gravação termina quando o botão disparador é pressionado novamente ou quando o tempo se esgotar. Quando realiza gravações audio, tenha cuidado em não obstruir o microfone. A qualidade de gravação é proporcional à distância do assunto ao microfone. Para optimização de resultados, segure a câmara a 20cm de distância da sua boca.
Press shutter button to record.
A velocidade de escrita no cartão de memória pode determinar o fim prematuro da gravação de um clip de vídeo. Teste o cartão antes de eventos importantes. Verifique o site Konica Minolta web para informação de compatibilidade: EUA: Europa: http://kmpi.konicaminolta.us/ http://www.konicaminoltasupport.com/
ZOOM ÓPTICO
Recording audio. Press shutter to stop.
O uso do zoom óptico pode ser ligado ou desligado durante a gravação na secção do menu vídeo/audio (p. 38). O zoom óptico não afecta a qualidade da imagem, mas o som do zoom fica audível na reprodução se for usado durante a gravação. O zoom óptico pode ser usado a qualquer tempo independentemente da configuração do menu. O zoom digital só será activado se o zoom óptico e o zoom digital estiverem ligados durante a gravação de vídeo e quando o limite do telefoto do zoom óptico for atingido.
Tempo gravação remanescente 58 Gravação - funcionamento avançado 59
MODO FOCAGEM DE FILME
O modo de focagem automática de filme pode ser especificado entre AF contínuo e disparo-singular na secção 2 do menu vídeo/audio (p. 38). AF contínuo foca a câmara; a focagem está bloqueada quando o botão disparador do obturador é carregado parcialmente, mas é constantemente ajustado durante a gravação. O disparo singular AF permite o bloqueamento da focagem antes de gravar a imagem.
REPRODUÇÃO - FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Descrições básicas estão nas páginas 32 a 35. Esta secção cobre como reproduzir clips de vídeo e pistas audio assim como função avançada no menu reprodução.
REPRODUÇÃO VÍDEOS E GRAVAÇÕES AUDIO MODO VÍDEO
A opção de modo de vídeo selecciona o tipo de vídeo gravado. Standard produz um clip de vídeo de qualidade normal. Vídeo Nocturno usa uma sensibilidade elevada da câmara sob níveis de luz muito fracos; a sensibilidade da câmara aumenta automaticamente sob luz fraca. A qualidade da imagem pode ser menor com os Vídeos Nocturnos devido ao facto de a sensibilidade ser mais elevada. O modo de vídeo é configurado na secção 2 do menu de vídeo/audio (p. 38). Vídeoclipes e gravações audio são reproduzidos da mesma maneira.. Use as teclas esquerda/direita do controlador para exibir o vídeo ou ficheiro de audio; ficheiros de audio são exibidos através de um ecrã azul.
Play Play
Para reproduzir uma pista de audio ou de vídeo, pressione o botão central do controlador.
AUDIO VÍDEO
O audio para filmes/vídeos pode ser ligado ou desligado na secção 3 do menu vídeo/audio. Se o audio for desligado o formato do ficheiro de vídeo se tornará menor que esses apresentados na página 59. Ficheiro de vídeo Pressione o controlador para fazer pausa e reiniciar a reprodução vídeo ou audio. Para cancelar a reprodução, pressione o botão menu. Ficheiro de audio
Pause
Rew
Fwd
Vol
Pause
Rew
Fwd
Vol
Durante a reprodução, as teclas para cima /baixo ajustam o volume e as dta/esq. rebobinam e avançam a gravação. 60 Gravação - funcionamento avançado 61
NAVEGAR NO MENU DE REPRODUÇÃO
No modo reprodução pressionar o botão de menu liga e desliga o menu (1). As quatro teclas de direcção do controlador (2) são utilizadas para mover o cursor no menu e alterar os ajustes. Pressionando o botão central do controlador selecciona o menu e introduz ajustes.
Delete Format AudioCaption Lock Slide show Dissolve Crop frame On DPOF set Date print Index print E-mail copy Off
1
2
Para activar o menu de reprodução, pressione o botão menu. Use as teclas esquerda/direita para iluminar o separador adequado; os menus alteram à medida que os separadores vão sendo iluminados. Com as teclas para cima/baixo navega nas opções do menu. Seleccione a opção cujo parâmetro pretende alterar. Pressione a tecla direita do controlador para exibir os ajustes com o parâmetro actual iluminado. Para voltar à opções do menu, pressione a tecla esquerda. Se "Enter" é exibido pressione o botão central do controlador para exibir o ecrã de ajuste.
Índice sobre funções menu Apagar. 64 Bloqueio , 67 Captação audio, 66 Configuração DPOF, 70
Cópia E-mail, 72 Dissolver, 68 Formato, 65 Impressão data, 71
Índice de impressão, 71 Slide-show, 68 Recorte fotograma, 69
Ecrã selecção fotograma
Quando um ajuste de fotogramas marcado é escolhido no menu, o ecrã de selecção de fotograma aparecerá. Este ecrã permite que imagens múltiplas e ficheiros audio sejam escolhidos.
A tecla dta e esq. move a moldura amarela para a imagem a seleccionar. Pressionando a tecla p/cima selecciona o fotograma; quando seleccionado um indicador aparacerá perto da imagem. Pressionando a tecla p/baixo anula a selecção removendo o indicador.
Use a tecla para cima e para baixo para iluminar o novo ajuste.
:move :sel. :enter
Pressione o botão central do controlador para aceitar a selecção escolhida. Pressione o botão central do controlador para completar a operação. Uma vez seleccionado um ajuste, o cursor voltará ao menu de opções e o novo ajuste é exibido. Pode continuar a realizar ajustes. Para voltar ao modo reprodução, pressione o botão de menu. O botão menu cancela o ecrã e qualquer operação feita. Os indicadores podem ser exibidos à direita de cada uma das imagens índice para indicar ficheiros vídeo, audio e cópia E-mail. 62 Reprodução -funcionamento avançado 63
ELIMINAR IMAGENS E FICHEIROS AUDIO
Apagar elimina permanentemente os ficheiros audio ou as imagens. Uma vez apagados não podem ser recuperados. As imagens podem ser apagadas uma a uma ou em totalidade de um ficheiro na secção1 do menu de reprodução (p. 62). Os ficheiros devem ser desbloqueados antes de poderem ser apagados (p.67). Existem quatro possibilidades na opção de eliminar:
REFORMATAR CARTÕES DE MEMÓRIA
Quando um cartão ou a memória interna são formatados, todos os dados são apagados. A função de reformatação é usada para apagar todos os dados existentes num cartão de memória. Antes de reformatar, copie todos os dados para um computador ou dispositivo de armazenamento. O bloqueio de imagens não as protegerá de eliminação durante a formatação do cartão de memória. Formate o cartão de memória usando a câmara.; nunca utilize o computador.
Delete Format AudioCaption Lock
Este fotograma Pista audio Todos
O ficheiro exibido ou iluminado no modo de reprodução será apagado. A captação audio anexado à imagem e ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X1 é fácil de usar?Usuários de 238 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE X1 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.29
= 2.29A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.29 eo diferencial padrão é 2.29. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X1 é altamente eficiente?Usuários de 238 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE X1 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.33
= 2.18A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.33 eo diferencial padrão é 2.18. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X1 é confiável, resistente?Usuários de 238 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que KONICA MINOLTA DIMAGE X1 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.34
= 2.28A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.34 eo diferencial padrão é 2.28. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DIMAGE X1 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 238 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que KONICA MINOLTA DIMAGE X1 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.99
= 2.59A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.99 eo diferencial padrão é 2.59. |
|
|