Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de KONICA MINOLTA DIMAGE A200 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 1028 para Câmera digital KONICA MINOLTA DIMAGE A200, Diplotop Câmera digital KONICA MINOLTA DIMAGE A200 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Em média, seus usuários acham KONICA MINOLTA DIMAGE A200 muito prático.Eles dão uma nota muito alta pela sua confiabilidade e resistência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Você pode visitar o fórum da produto KONICA MINOLTA DIMAGE A200 da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.

Seus usuários o acham mutio eficiente., Mas eles não são unânimes. Acham que é muito barato Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) KONICA MINOLTA DIMAGE A200 para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
........................................................................................................116 Bloqueio ................................................................................................................................117 Editar vídeo ...........................................................................................................................118 Visualização de slides ...........................................................................................................120 Configuração ampliação .......................................................................................................120 Acerca DPOF.........................................................................................................................121 Configuração DPOF ..............................................................................................................121 Impressão data......................................................................................................................122 Impressão índice ...................................................................................................................122 Cancelar impressão...............................................................................................................123 Cópia e cópia E-mail.............................................................................................................123 Visualizar imagem com o controlo remoto ...........................................................................126 Substituição pilha .....................................................................................................127 Visualizar imagens num televisor ..........................................................................................128 Menu de configuração .......................................................................................................................129 Abrir menu de configuração..................................................................................................129 Navegar no menu de configuração.......................................................................................130 Ajustar data e hora................................................................................................................131 Brilho LCD .............................................................................................................................132 Acess´rio lente .......................................................................................................................132 Saída vídeo............................................................................................................................132 Modo transferência ...............................................................................................................133 Anti-shake .............................................................................................................................133 Conformação apagar ............................................................................................................133 Idioma ..................................................................................................................................134 Atalho ajuda ..........................................................................................................................134 Memória número ficheiro ......................................................................................................136 Nome pasta ...........................................................................................................................136 Seleccionar pasta..................................................................................................................137 Nova pasta ............................................................................................................................137 Restabelecer ajustes .............................................................................................................138 Sinais audio/sinais focagem .................................................................................................140 Disparador FX........................................................................................................................141 Volume ..................................................................................................................................141 Poupança automática de energia .........................................................................................141 11 10 Índice Modo transferência dados.................................................................................................................142 Requisitos sistema ................................................................................................................142 Ligação da câmara ao computador......................................................................................143 Ligar ao Windows 98 / 98 second edition ............................................................................144 Instalação automática ..............................................................................................144 Instalação manual.....................................................................................................145 Poupança automática de energia (modo transferência dados)............................................147 Requisitos sistema QuickTime .............................................................................................147 Requisitos sistema VideoStudio ...........................................................................................147 Organização do arquivo do cartão de memória ...................................................................148 Desligar a câmara de um computador .................................................................................150 Windows 98 / 98 second edition ............................................................................150 Windows Me, 2000 Professional, e XP ....................................................................150 Macintosh .................................................................................................................151 Substituição cartão de memória (modo transferência dados)..............................................152 Remoção da drive software - Windows................................................................................153 PictBridge..............................................................................................................................154 Notas sobre erros de impressão...........................................................................................155 Navegar no menu PictBridge ................................................................................................156 Resolução problemas ........................................................................................................................160 Quando usa filtros .................................................................................................................162 Acerca do cabo carregador pilhas de lítio ............................................................................163 Acerca do adaptador PC Flash PCT-100..............................................................................163 Conversor grande angular ACW-100, Telefoto ACT-100, Lente Close-up CL-49-200 .....................164 Cuidados e armazenamento..............................................................................................................164 Cuidados da câmara .............................................................................................................164 Limpeza .................................................................................................................................165 Armazenamento ....................................................................................................................165 Temperatura e condições de armazenamento......................................................................165 Cuidados e manuseamento cartão de memória...................................................................166 Pilhas ..................................................................................................................................166 Cuidaos monitor LCD............................................................................................................167 Direitos de autor....................................................................................................................167 Antes de acontecimentos e viagens importantes.................................................................167 Questões e serviço................................................................................................................167 Especificações técnicas.....................................................................................................................168 Exemplos de filtro ..............................................................................................................................173 NOME DOS COMPONENTES * Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado. Deve manter todas as superfícies limpas. Leia as instruções para cuidados e armazenamento no fim do manual (p.164). Microfone Modo vídeo (p. 106) Modo reprodução (p. 37, 110) Modo gravação (p. 30, 42) Anel de focagem (p. 45) Flash* (p. 34) Comutador de modo Interruptor principal Anel de controlo Índice de distância focal Anel de zoom Porta ranhura cartão (p. 22) Lente* Botão disparador do obturador Lâmpada disparador automático (p. 77) Receptor controlo remoto (p. 78, 126) Notas Os valores da escala de distância focal no anel de zoom são equivalentes aos valores da distância focal do formato 35mm. O software DiMAGE Viewer fornecido com a câmara pode exibir a distância focal utilizada para captar as imagens gravadas bem como a distância focal equivalente em fotografia de 35mm. 12 Índice 13 Exposição manual Prioridade à velocidade Prioridade à abertura Exposição Program Gravação auto (p. (p. (p. (p. (p. 56) 55) 54) 51) 52) Controlo modo exposição Rechamar memória (p. 99) Programa assunto Retrato (p. 58) Programa assunto Acção Desporto (p. 58) Programa assunto Pôr do Sol (p. 58) Programa assunto Retrato Nocturno (p. 58) Sapata de acessórios Encaixe de correia (p.16) Altifalante Botão modo avanço (p. 76) Botão exibição informação (p. 40) Botão bloqueio AE (p. 50) Botão modo de focagem (p. 44) Botão de zoom digital (p. 40, 41, 102) Botão de mudança Tampa terminal Botão de função (p. 64) Lâmpada acesso Controlador Botão de menu Botão Visualização rápida/Apagar (p. 39) Botão modo de exibição (p. 27) Anel de ajuste dioptrias (p. 25) Visor electrónico* (EVF) Monitor LCD* (p. 26, 38, 42) Botão Anti-vibração (p. 36) Rosca tripé 14 Nome dos componentes 15 Compartimento das pilhas (p. 19) Travão do compartimento da pilha (p. 19) A porta USB. Terminal saída AV e terminal DC estão localizadas por trás da porta. (p. 21, 128, 143) Libertação macro (p. 49) INICIAR Esta secção cobre a preparação da câmara. Inclui substituição das pilhas e do cartão de memória assim como o uso de fontes de energia externas. Colocação do parasol na lente 1 O parasol é usado para controlar a luz que incide directamente na lente e provocadora de chama. Ao usar a câmara com luz muito brilhante recomendamos a utilização do parasol. O parasol não deve ser utilizado o flash incorporado pois pode provocar sombras. Para montar o parasol, alinhe a ranhura do anel do parasol com o índice da distância focal na parte superior do anel da lente (1). Colocação da correia da câmara Coloque a correia nos encaixes respectivos como ilustrado. A ponta da correia deve passar por baixo da fivela (2). Mantenha sempre a correia à volta do pescoço para evitar que possa cair das suas mãos. 1 2 2 Coloque o parasol no anel da lente e rode 90º no sentido dos ponteiros do relógio até prender. Quando montado correctamente, as abas largas do parasol devem ficar alinhadas para o topo e parte inferior da lente. Não force o parasol se este não encaixar, verifique a orientação do mesmo. Para o retirar rode-o 90º no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Remoção da tampa da lente Usando o seu polegar e o indicador pressione as patilhas de libertação da tampa da lente e retire-a. Quando não utiliza a câmara coloque a tampa na lente. O parasol deve ser montado ao contrário quando a câmara não é utilizada. Com uma das abas largas na parte superior deslize o parasol até ao fim da lente. Rode-o 90º até prender. O parasol pode ser colocado ou retirado com a tampa colocada na lente. Para o retirar rode-o 90º no sentido contrário aos ponteiros do relógio. 16 Iniciar 17 Carregamento da pilha Antes de poder usar a câmara, deve carregar a pilha de ião de lítio. Antes de carregar a pilha leia os cuidados de segurança na pág. 4 deste manual. Use apenas o carregador fornecido com a câmara. A pilha deve ser recarregada antes de cada sessão fotográfica. Ver pág. 166 para cuidados e armazenamento de pilhas. Instalação e substituição da pilha Esta câmara usa uma pilha de ião de lítio NP-800. Antes de a usar leia os cuidados referenciados na pág. 4 deste manual. Quando substitui a pilha deve desligar a câmara. Ligue o cabo de energia na lateral da unidade do carregador (1). Ligue a outra extremidade à tomada eléctrica. O cabo AC incluído é o recomendado para a actual região. Utilize o cabo apenas na região onde foi comprado. Para mais detalhes sobre os cabos AC veja pág. 163. 1 Abra o compartimento das pilhas deslizando a alavanca de bloqueio do compartimento da pilha para a posição de aberto. Coloque a piha com os contactos voltados para baixo. Coloque-a de forma a que ela deslize através do fecho no compartimento. Empurre a pilha até o fecho prender no local correcto. Com os contactos virados para baixo e direccionados para o carregador deslize a pilha na unidade. Se esta não enciaxar na sua totalidade verifique a sua orientação. A lâmpada indicadora (2) acender-se-á para mostrar que a pilha está a receber carga. A lâmpada apagarse-á quando a pilha está totalmente carregada. O tempo de carregamento é de aproximadamente 90 minutos. Para retirar a pilha, deslize o fecho para o lado do compartimento da pilha; a piha soltar-se-á. 2 Feche a porta do compartimento das pilhas e deslize a alavanca de bloqueio para a posição de fechado. Quando a pilha está carregada, retire-a do carregador. Desligue o cabo de energia da ficha. 18 Iniciar 19 Indicador do estado da pilha Esta câmara está equipada com um indicador automático de estado da pilha. O indicador no monitor alterará de branco para vermelho quando a energia da pilha é baixa. Fontes de energia externas (vendidas em separado) O adaptador AC-11 permite que a câmara seja alimentada através de uma tomada eléctrica. O adaptador AC é recomendado durante períodos de grande utilização ou quando a câmara é ligada a um computador. O adaptador incluído foi concebido para os requisitos actuais da região de vendas. O Kit EBP-100 é uma fonte de energia portátil. Este carregador de pilhas prolongará o tempo de funcionamento da câmara. Este Kit contem uma pilha de ião de lítio de alta capacidade, suporte e carregador. Todos os elementos referidos podem ser adquiridos separadamente. Indicador pilha cheia - A pilha está totalmente carregada. Este indicador é exibido quando a câmara é ligada. Indicador de pilha fraca - a pilha está parcialmente carregada. O monitor desligar-se-á enquanto o flash está a carregar para poupar energia. Desligue a câmara e confirme que a lâmpada de acesso não está acesa antes de substituir a fonte de alimentação. Aviso de pilha fraca - a enrgia da pilha é muito baixa. Deve ser recarregada assim que possível. Este aviso aperece automaticamente e permanece no monitor até que a pilha receba carga. O monitor desligar-se-á enquanto o flash está a carregar para poupar energia. Se a energia cair abaixo deste nível quando a câmara está ligada, aparece a mensagem de pilha e de seguida a câmara desliga-se. Se o aviso de pilha é exibido, gravação vídeo, edição vídeo e avanço contínuo UHS não podem ser utilizados. Ligue o cabo de energia na unidade do adaptador. Retire a tampa do terminal à direita (1) A tampa está agarrada ao corpo para evitar perdas. Poupança automática de energia Para conservar a energia das pilhas, a câmara desliga os monitores e funções desnecessárias se não funcionar durante três minutos (poupança automática de energia). Para restabelecer a energia pressione parcialmente o botão disparador do obturador ou pressione o interruptor principal. A duração do período de poupança de energia pode ser alterado na secção custom 3 do menu de configuração (p.141). Se nenhuma operação for efectuada com a câmara num período de trinta minutos esta desligar-seá (Desligar automático). Para restabelecer o funcionamento normal pressione o interruptor principal. 1 Insira a ficha pequena do adaptador AC ou do carregador de pilhas no terminal DC (2). Insira a ficha do adaptador AC numa tomada eléctrica. 2 20 Iniciar 21 Colocação e substituição do cartão de memória Desligue sempre a câmara e confirme que a lâmpada de acesso não está acesa antes de colocar ou retirar cartão, se não o fizer poderá perder toda a informação ou danificar o cartão. Para que a máquina funcione deve ter um cartão de memória colocado. Se tal não acontecer um aviso de " sem cartão" será exibido automaticamente nos monitores. Os cartões Compacto flash tipo I e II e Microdrives são compatíveis com esta câmara. Para cuidados e armazenamento consulte página 166 Abra a porta do compartimento do cartão na direcção indicada. 1 2 3 4 Para retirar o cartão abra a porta do compartimento (1) e pressione a alavanca de libertação para o expulsar (2). Pressione a alavanca de expulsão do cartão para o expulsar (3).O cartão pode agora ser retirado, mas tenha cuidado porque devido à sua utilização este deve estar quente. A alavanca de libertação deve permanecer no interior do corpo da câmara. Se tal não acontecer empurre-a para dentro da câmara. Coloque um novo cartão de memória e feche a porta do compartimento do cartão (4). Coloque o cartão de memória totalmente na ranhura. Coloque-o de modo a que a face fique virada para a frente da câmara. Empurre o cartão a direito, nunca em ângulo. Não force a sua entrada. Se este não encaixar verifique a sua orientação. Se aparecer a mensagem de "Unable to use card. Format?" o cartão deve ser formatado com a câmara. Usando as teclas diretita e esquerda do controlador seleccione "Yes" para formatar o cartão. "No" fecha a janela sem formatar o cartão; retire o cartão não formatado da câmara. Quando o cartão é formatado todos os dados no cartão são definitivamente apagados. Dependendo do cartão de memória, a formatação levará alguns minutos. Um cartão de memória também pode ser formatado na secção 1 do menu de reprodução (p.116). Um cartão de memória usado noutra câmara deve ter que ser formatado antes de ser utilizado. Se aparecer a mensagem de" card-error", pressione o botão central do controlador para fechar a janela; verifique o site da Konica Minolta para compatibilidades: América do Norte: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com Feche a porta do compartimento do cartão. Accessório O adaptador CompactFlash para cartões SD Memory Cards SD-CF1 permite que cartões SD (Segurança Digital) ou MultiMedia sejam usados nesta câmara. 22 Iniciar 23 Ligar a câmara Pressione o interruptor principal para ligar a câmara. Um sinal audio será emitido para indicar que a câmara está ligada. O sinal audio pode ser desactivado com o menu de configuração. (140). Se a câmara se desligar de imadiato após ser ligada, a energia é baixa. Ver pág. 18 para informação sobre como carregar a pilha. Pressione o interruptor principal para desligar a câmara. Ajuste dioptrias O EVF apresenta um controlo de dioptrias incorporado que permite ser ajustado entre ­5 e +2. Enquanto olha através do visor EVF, rode o anel de ajuste de dioptrias até a imagem no visor ficar nítida. História Konica Minolta Em 20 de Fevereiro de 1962, John Glenn tornou-se o primeiro Americano a realizar a órbita da Terra. A bordo da nave espacial Friendship 7estava uma câmara Minolta Hi-matic para gravar o acontecimento histórico. O vôo três vezes em órbita à volta da Terra demorou 4 horas, 55 minutos e 23 segundos, a uma média de 28,000 kph (17,500 mph). Mr. Glenn visitou a fábrica Sakai no Japão em 24 de Maio de 1963, para plantar um palmeira para celebrar a ocasião. A palmeira ainda se encontra no jardim da fábrica e mede actualmente cerca de 8 metros de altura (26ft). A câmara? Esta não se perdeu. Está em exibição no Museu Smithsonian Institution National Air and Space em Washington D.C. Este e outros objectos pertencentes à nave de John Glenn podem ser vistos na galeria 210, "Apollo to the Moon." Manusear a câmara Enquanto utiliza o visor electrónico (EVF) ou o monitor LCD segure a câmara com firmeza com a sua mão direita enquanto suporta o corpo da mesma com a palma da sua mão esquerda. Mantenha os seus cotovelos junto ao corpo e afaste ligeiramente os pés para segurar a câmara firmemente. Ver pág. 26 para configuração do monitor LCD. 24 Iniciar 25 Configuração do monitor LCD Esta câmara tem um monitor LCD giratório. Abra o monitor LCD a partir da direita. A unidade do monitor pode ser aberta até 180º para a esquerda. (1). Quando não está a utilizar o monitor LCD guarde-o na sua posição original para proteger o ecrã. Quando a unidade do monitor LCD está fechado com o ecrã voltado para o corpo activa o visor EVF. 1 2 Existe um ponto de paragem cada 90°. Quando aberto o monitor LCD pode ser rodado 90° para baixo e para trás e 180º paraa frente (2). Não force para além destes limites; a dobradiça ficará danificada. Quando o monitor é rodado 180°, a imagem é rodada automaticamente para ficar correctamente orientada. Se a imagem no monitor aparecer de cabeça para baixo verifique se este foi rodadao completamente. Botão modo de exibição As imagens podem ser visualizadas tanto com o monitor LCD como com o visor EVF. Pressionando o botão do modo de exibição comuta a exibição activa entre EVF e monitor. Em situações muito brilhantes, o EVF permite uma visualização mais fácil. 3 26 Iniciar Para fixar o monitor contra o corpo da câmara, abra a unidade para a esquerda (1), rode-o 180° para a frente (2), e dobre o monitor contra a traseira da câmara (3). 27 Configurar data e hora Deve configurar o relógio e o calendário quando substitui a pilha ou coloca um cartão de memória. Quando as imagens são gravadas, a data e hora de gravação são gravadas com a imagem. Ajustar o menu idioma LCDbrightness Lens acc. Transfer mode Date/Time set Video output Language ­ None Data storage ­ NTSC English Para clientes de certas regiões, o menu de idioma deve ser configurado Enquanto mantém pressionado o botão de mudança (1) pressione o botão de menu (2) para abrir o menu de configuração. Se o relógio e o calendário não foram acertados, cada vez que a câmara é ligada surge uma mensagem. Esta mensagem é também exibida se o relógio e o calendário reiniciarem quando a câmara é guardada sem pilha durante um longo período de tempo. 2 1 Navegar no menu é simples. As 4 teclas direccionais do controlador movem o cursor e alteram as configurações no menu. O botão central do controlador selecciona as opções do menu e fixa os ajustes. Use as teclas esq./dta do controlador para seleccionar "Yes." "No" cancela a operação. Set date/time. Yes No Pressione o centro do controlador para abrir o ecrã de configuração data/hora. LCDbrightness Lens acc. Transfer mode Date/Time set Video output Language ­ None Data storage ­ NTSC English Use a tecla para baixo do controlador para iluminar a opção do menu idioma. Pressione a tecla direita para iluminar o menu idioma. Date/Time set 2004 . 10 . 23 13 : 14 YYYY/MM/DD Use as teclas esquerda e direita para seleccionar o item a ser alterado. Date/Time set Video output Language English Pressione o botão central do controlador para fixar o idioma. Use as teclas para cima e para baixo para ajustar o item. :move :sel :enter Language Japanese English Deutsch Français Español Chinese Italiano Svenska Use as 4 teclas direccionais do conrolador para iluminar o idioma escolhido. Ecrã ajuste data/hora 28 Iniciar Pressione o botão central para fixar o relógio e calendário. O menu de configuração será exibido. :sel. :enter Pressione o botão central do controlador para fixar o menu. 29 GRAVAÇÃO BÁSICA Configurar a câmara para gravar imagens automaticamente 1 2 Ajuste o controlo de exposição para a posição (1) Program (P). Confirme que o comutador de modo está na posição de gravação (2). Todas as operações da câmara são agora totalmente automatizadas. Focagem auto, exposição e sistema de imagem funcionarão em conjunto para realizar fotografias sem esforço. O modo de exposição Auto actua como o modo program, excepto que muitas das funções de gravação são reiniciadas cada vez que esta função é seleccionada, para mais informação veja pág. 52. 2 3 Pressione o botão disparador do obturador parcialmente (2) para bloquear a focagem e a exposição. Quando a focagem é ajustada, o sensor AF é exibido na imagem real para indicar o ponto de focagem. Os sinais de focagem (p. 33) nos monitores confirmarão que a imagem está no foco. Se o sinal é vermelho a câmara não consegue focar. Repita os passos anteriores até que o sinal fique branco. O valor da velocidade de obturação e abertura variam de branco para negro indicando que a exposição está bloqueada. Funcionamento gravação básica 1 Use o anel de zoom para enquadrar o assunto (1). O efeito do zoom é de imediato exibido no visor (EVF) e monitor LCD. Pressione o botão disparador do obturador (3) para tirar a fotografiia. A lâmpada de acesso pisca indicando que os dados da imagem estão sendo escritos no cartão de memória. Não retire o cartão enquanto os dados estão a ser transferidos. Coloque o assunto dentro da moldura de focagem. Para assuntos descentrados utilize a função bloqueio de focagem (p.32). Certifique-se de que o assunto está dentro dos limites de focagem da lente: 0.5m - infinito. Para assuntos mais perto do que 0.5m, use a função macro (p.49) Sinal de foco Sensor AF Velocidade de obturação e abertura Enquadramento focagem 30 Gravação básica 31 Bloqueio de focagem A função de bloqueio de focagem é usada quando o assunto está fora do enquadramento de focagem. A fixação de focagem também pode ser usada em situações de focagem especiais que não permitem a focagem correcta do assunto. Sinais de focagem Esta câmara digital dispõe de um sistema de focagem rápido e muito preciso. Os sinais de focagem no canto inferior direito do visor EVF e monitor LCD indicam o estado de focagem. Para mais detalhes consulte a página 44. Coloque o assunto dentro da guia de focagem. Pressione e mantenha o botão disparador do obturador a meio curso. · Os sinais de focagem indicam que esta está bloqueada. Os valores de velocidade de obturação e abertura alteram de branco para negro indicando que a exposição está bloqueada. · Quando a focagem é fixa um sensor AF é exibido sobre a imagem indicando o ponto de focagem. Indicador focagem branco - focagem confirmada. Indicador de focagem vermelho - o assunto está demasiado perto ou é uma situação de focagem especial que impede o sistema AF de focar. O disparador do obturador pode ser libertado. Se o sistema AF não foca, pode usar a fixação de focagem com outro assunto à mesma distância que o assunto principal ou focar manualmente (p. 45) Sem levantar o dedo do disparador, recomponha o assunto dentro da área de imagem. Pressione totalmente o botão disparador para tirar a fotografia. Situações de focagem especiais A câmara pode não ser capaz de focar em certas condições. Se o sistema de focagem automática não funciona o indicador de focagem fica vermelho. Nesta situação pode usar a focagem num outro assunto à mesma distância que o assunto principal e de seguida recompor o seu assunto para tirar a fotografia. Ampliação automática monitor Em situações de fraca luminosidade quando o benefício da sensibilidade da câmara atingiu o seu limite, a função de ampliação automática do monitor intensificará a imagem no EVF e no monitor LCD. A imagem real será mais brilhante Isto não afectará a imagem final. Esta função pode ser desactivada na secção 3 do menu de gravação (p.101). Assunto demasiado escuro. Assunto com pouco contraste Dois assuntos a diferentes distâncias sobrepõem-se na área de focagem. O assunto está perto de um objecto ou área muito brilhante. 32 Gravação básica 33 Utilização do flash incorporado Em condições de fraca luminosidade, ou interiores é necessário utilizar o flash para iluminar o objecto e reduzir imagens tremidas por vibração da câmara. O flash também pode ser usado como luz de enchimento para reduzir sombras. Retire sempre o parasol da lente quando utilizar o flash; este pode causar sombreados. Aviso de vibração da câmara Para usar o flash basta levantá-lo puxando pelos separadores em cada um dos lados; Confirme que o flash está totalmente levantado antes de usar. A posição do flash é ajustada manualmente. O flash dispara sempre independentemente da quantidade de luz ambiente. Os indicadores seguintes aparecerão no canto superior esquerdo do EVF e monitor LCD para mostrar o estado do flash. Se a velocidade de obturação cair abaixo do ponto onde a câmara pode ser manuseada com segurança, aparece nos monitores um aviso de câmara a tremer independentemente da função "Anti-shake" (anti-vibração) estar activa. A vibração da câmara consiste num ligeiro desfoque causado pelo movimento subtil da mão e é mais pronunciado na posição telefoto do que na posição grande angular. Apesar do aviso aparecer, o disparador pode ser libertado. Se o aviso aparece quando o botão disparador do obturador é parciamente pressionando, coloque a câmara num tripé, use o flash, aumente a sensibilidade da câmara (ISO) (p.66) ou zoom a lente para a posição grande angular até o aviso desaparecer. O indicador vermelho de flash aparecerá indicando que o flash está à carga. O indicador branco de flash aparecerá indicando que o flash está pronto a disparar. Após tirar a fotografia, o indicador de OK aparecerá se o flash expôs devidamente o assunto. Alcance de flash - funcionamento automático A câmara controla automaticamente a saída de flash. Para imagens correctamente expostas o assunto deve estar dentro dos limites de alcance do flash. Devido ao sistema óptico o alcance não é o mesmo em telefoto e grande angular. Indicador de vibração da câmara Posição grande angular Posição telefoto 0.5m ~ 3.8m (1.6 ft. ~ 12.5 ft.) 0.5m ~ 3.0m (1.6 ft. ~ 9.8 ft.) 34 Gravação básica 35 Sistema "Anti-Shake" O sistema Anti-shake minimiza o efeito de vibração da câmara. Anti-vibração é empregue quando a velocidade de obturação cai abaixo de um certo limite dependente da distância focal em utilização. O grau de eficácia desta função depende da velocidade de obturação e grau de vibração. O sistema pode não funcionar com assuntos em movimento ou quando a câmara está panoramizada. Quando o sistema está actico, aparece o indicador de anti-vibração. Esta função pode ser desligada pressionando o botão "Antishake" (1). REPRODUÇÃO BÁSICA As imagens podem ser vistas nos modos de visualização rápida ou de reprodução. Esta secção cobre as funções básicas de ambos os modos. O modo de reprodução tem funções adicionais, veja pág. 112. Para visualizar as imagens no modo de reprodução, rode o comutador de modo para a posição de reprodução. 1 Enquadre o assunto como descrito na secção de funcionamento básico e pressione o botão disparador do obturador parcialmente. Confirme se a imagem estabilizou no monitor e pressione o botão disparador para tirar a fotografia. Indicador Anti-shake Anti-shake não é efectivo com tripé montado na câmara; desligue a função Anti-shake para conservar energia. Se a câmara aquecer demasiado devido ao funcionamento e temperaturas ambiente, o sistema "Anti-shake" desligar-se-á automaticamente. Deixe arrefecer a câmara antes de usar a função. Para visualizar as imagens a partir do modo de gravação ou vídeo, pressione o botão Quick View/apagar. 36 Gravação básica 37 Reprodução fotograma singular e exibição histograma Indicador modo Exibição ampliação (p. 41) Formato imagem (p. 86) Qualidade de imagem (p. 86) Indicador estado da pilha (p.20) Número pasta - número ficheiro imagem Ajuste balanço brancos (p. 60) Data de captação Hora de captação Indicador de bloqueio (p. 117) Indicador de impressão (p. 121) Indicador de cópia E-mail (p. 123) Número fotograma / nº total de imagens Grau de compensação exposição (p. 59) Valor abertura Velocidade de obturação Visualizar imagens e histograma Use as teclas direita e esquerda do contolador para navegar entre as imagens no cartão de memória quando se encontra no modo de reprodução ou visualização rápida. Para visualizar o histograma de uma imagem fixa, pressione a tecla p/cima. Pressione a tecla para baixo para voltar à reprodução de fotograma singular. Para voltar ao modo reprodução a partir da visualização rápida, pressione o botão menu. Rodar imagens Pressione a tecla para baixo do controlador para rodar a imagem exibida 90º para a esquerda, 90º para a direita ou horizontalmente. Apagar imagens singulares Histograma A imagem exibida pode ser apagada. Uma vez apagada não pode ser recuperada. Para apagar uma imagem exibida, pressione o botão Quick View/apagar. Será exibido um ecrã de confirmação. Delete this frame? Nome ficheiro imagem (p. 149) A área a negro do histograma mostra a distribuição de Nome pasta (p. 136) luminosidade da imagem gravada desde o preto Ajuste sensibilidade (p. 66) (esquerda) até ao branco (direita). Cada uma das 256 linhas verticais indicam a proporção relativa daquele valor de luz na imagem. O histograma pode ser usado para avaliar a exposição e contraste, mas não exibe informação de cor. Áreas de imagem próximas de limites de sombras e claros piscam na imagem esboço. Use as teclas dta/esq. para iluminar "YES." "NO" cancelará a operação. Pressione o controlo para executar o comando no ecrã de confirmação. A câmara voltará ao modo reprodução. Yes No Ecrã de confirmação 39 38 Reprodução básica Alterar a Visualização rápida & a exibição reprodução O botão de visualizar informação controla o formato em que se mostra a imagem. Cada vez que se pressiona o botão, a exibição altera entre visualização completa e só imagem. Reprodução ampliada Na reprodução de fotograms singulares, uma imagem fixa pode ser ampliada até 10X para uma melhor examinação. A ampliação pode ser seleccionada desde 2X, 4x e 10x na secção 2 do menu reprodução (p.120). Imagens RAW não podem ser ampliadas. 1 Exibição total Apenas imagem Reprodução índice Para visualizar imagens num índice de 9 fotogramas, pressione o lado esquerdo da alavanca de zoom digital. Pressione o lado direito (+) da alavanca de zoom digital (1) para ampliar a imagem. O grau de ampliação é exibido nos monitores. Para reduzir a ampliação pressione o lado esquerdo (-) do zoom; a ampliação pode ser reduzida para 1.1X. Mantendo o botão de mudança no lado esquerdo do corpo e pressionando a alavanca de zoom digital altera a ampliação em incrementos maiores. Anel de controlo pode ser usado para navegar através dos ficheiros de imagem. Se a imagem subsequente tem a mesma orientação e formato, será exibida com a mesma ampliação. reprodução índice Na reprodução indice, as 4 teclas do controlador movem a moldura amarela para a imagem adjacente. Quando a imagem é iluminada com a moldura, a data de gravação, indicador de cópia e-mail, bloqueio e estado de impressão e nº de fotograma da imagem são exibidos no fundo do ecrã. A imagem iluminada pode ser eliminada utilizando o botão Visualização rápida/apagar (p.39). Quando um dos lados da alavanca de zoom digital é pressioando, a imagem iluminada será exibida no modo de reprodução fotograma singular. O anel de controlo exibe os próximos 9 fotogramas. Seta de navegação Localizador Use as 4 teclas direccionais para navegar na imagem. Mantenha o botão de mudança no lado esquerdo do corpo e pressione as teclas direccionais para navegar mais rapidamente. O localizador mostra a área de imagem a ser visualizada. Pressionando o botão menu ou reduzindo a ampliação abaixo de X1.1 cancela a reprodução ampliada. Pressione o botão de exibição de informação (i+ ) para esconder ou mostrar os indicadores de exibição. 40 Reprodução básica 41 GRAVAÇÃO AVANÇADA Esta secção contem informação detalhada do modo de funcionamento e funções de gravação da câmara. Leia com atenção. Botão exibição informação O botão de informação exibição controla qual a informação que é exibida com a imagem real. Cada vez que é pressionado, a exibição cicla para o formato seguinte: standard, histograma tempo real, guia focagem ( moldura) e apenas imagem real. Exibição do modo de gravação 10.Exibição sensibilidade câmara (ISO) (p. 66) 11.indicador de balanço de brancos (p. 60) 12.Indicador modo medição (p. 72) 13.Indicador modo exposição (p. 50) 14.Exibição velocidade de obturação 15.Exibição abertura 16.Exibição compensação exposição (p. 59) 17.Indicador modo macro (p. 49) 18.Sinal de focagem (p. 33) 19.Indicador impressão data (p. 95) 20.Contador fotogramas (p. 87) 21.Indicador modo de arrasto (p. 76) 22.Indicador modo focagem (p. 44) 23.Indicador Anti-vibração (p. 36) 24.Indicador de vibração câmara (p. 35) 25.Indicador estado da pilha (p. 20) 26.Indicador qualidade de imagem (p. 86) 27.Exibição formato imagem (p. 86) 28.Exibição ampliação (p. 102) 29.Indicador modo de cor (p. 68) Exibição standard Histograma tempo real Apenas moldura foco Apenas imagem real 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Indicador acessório lente (p. 132) Indicador modo flash (p. 70) Sinal de flash (p. 34) Indicador modo Exibição compensação flash (p. 59) Exibição filtro (p. 73) Exibição nitidez (p. 94) Exibição compensação saturação de cor (p. 74) Exibição compensação contraste (p. 74) O histograma tempo real mostra a distribuição aproximada de luz na imagem real. Este histograma não será apurado quando a imagem no monitor é ampliada (p.32, 101), ou o flash incorporado ou acessório compatível (p. 91) é usado. O histograma da uma imagem gravada pode não mostrar a mesma distribuição que o histograma tempo real. Escala Para exibir uma grelha ou escala sobre os formatos de exibição, pressione e mantenha o botão de mudança (1) e pressione o botão de informação de exibição para ciclar entre as opções: grelha, escala e off. 1 A. Moldura de focagem B. Área medição pontual (p. 72) C. Ponto Focagem Flex (p. 48) 42 Gravação avançada D. Sensor AF (vermelho) (p. 31) E. Área pontual AF (branco) (p. 47) Grelha 43 Botão modo de focagem Disparo único AF (Autofocus), AF contínuo e focagem manual são fixas com o botão de modo de focagem. Pressione o botão para seleccionar o modo de focagem apropriado. Os indicadores de modo AF contínuo e focagem manual serão exibidos no canto inferior direito dos monitores. Focagem manual e Ampliação Digital Fex O modo de focagem manual pode ser configurado com o botão de modo de focagem (p. 44). Use sempre a imagem no monitor para confirmar a focagem. A distância aproximada do assunto desde o CCD é exibido perto do contador de fotogramas. Localização aproximada do plano CCD Ampliação Digital Flex é uma ajuda de focagem para a focagem manual. A imagem real dentro da área de ampliação é automaticamente ampliada para julgar a nitidez à medida que o anel de focagem é rodado. A ampliação Digital Fex é desactivada quando usa o zoom digital. Disparo singular AF - o modo de focagem automático para a generalidade dos disparos. Este modo de funcionamento é descrito na secção de gravação básica. AF contínuo - usado para fotografar assuntos em movimento. Quando o disparador do obturador é parcialmente pressionando, o sistema de focagem automática activar-se-á e continuará a focar até a exposição ser realizada. Quando usa AF contínuo com a área de focagem alargada (p. 46), os sensores AF usados para indicar o ponto de focagem não serão exibidos. O modo AF contínuo pode ter dificuldade em focar assuntos distantes. Neste caso use a focagem manual para focar um ponto no percurso do assunto e liberte o botão disparador no momento quer antecede a chegada do assunto a esse ponto; existe um ligeiro atraso entre o tempo em que o disparador é pressionando e a abertura do obturador. Focagem manual - Para focar manualmente. Ver a secção seguinte. Rode o anel de focagem para focar a câmara. A imagem dentro da área de ampliação é ampliada. O localizador mostra qual a porção de imagem está exibida. Quando o botão disparador do obturador é pressionando parcialmente, ou a câmara não é focada durante vários segundos, a área total da imagem é exibida. Sinais de focagem Disparo singular AF - focagem confirmada e bloqueada. AF contínuo - focagem confirmada. Indicador de focagem vermelho - o assunto está demasiado perto ou é uma situação de focagem especial que impede o sistema AF de focar. O obturador pode ser libertado. Durante a focagem manual, a área de ampliação ou a imagem ampliada podem ser movidas. Pressione o botão central do controlador, de seguida use as 4 teclas direccionais para deslocar a área; a área de ampliação ficará azul. A área de imagem ampliada pode ser navegada usando as teclas direccionais. Mantendo o botão de mudança na parte lateral do corpo sob pressão e pressionando o botão central do controlador centra a imagem. Distância assunto Localizador 44 Gravação avançada 45 Alteração dos modos Área-AF Modos área AF podem ser seleccionados entre moldura de focagem alargada e Ponto Focagem Flex. Os modos de área AF não podem ser alterados quando usa o zoom digital. Áreas AF pontuais Uma das 11 áreas pontuais podem ser seleccionadas. Estas áreas não podem ser usadas com zoom digital ou gravação vídeo. Pressione o botão central do controlador e seleccione a área AF pontual usando o anel de controlo como descrito na página anterior. Pressione o botão central do controlador, a moldura de focagem activa fica azul. Quando o modo área AF está seleccionado são exibidas 11 áreas de AF pontual. A área AF é azul. Utilize as 4 teclas direccionais do controlador (1) para seleccionar a nova área. Rode o anel de controlo para ciclar através dos modos área-AF. Área focagem alargada - área de focagem para a generalidade dos disparos. O seu funcionamento é descrito na secção básica de gravação (p. 30). Pressionando o botão central do controlador enquanto pressiona o botão de mudança reinicia a área AF para o centro. Áreas Af pontual - 11 áreas de focagem seleccionáveis (p. 47). Pressione o centro do controlador para seleccionar a área; as outras 10 áreas desaparecem. Apenas quando uma área de focagem tiver sido seleccionada pode usar o controlador para outras operações da câmara. Pressionar o disparador do obturador até metade também completa a operação; a área AF pontual fica por breves instantes vermelha para confirmar a focagem. Uma vez seleccionada, a área permanece activa mesmo após a fotografia ser realizada. Pressione o centro do controlador para seleccionar outra área. Flex Focus Point - um ponto de focagem em cruz que pode ser colocado em qualquer área da imagem (p. 48). Utilize as 4 teclas do controlador para seleccionar a área AF pontual ou mover o ponto de focagem Flex. Pressione o disparador do obturador até metade para fixar a área AF; a área seleccionada fica branca. Ver instruções nas páginas seguintes. 46 Gravação avançada 47 Ponto Focagem Flex Este ponto de focagem flex (FFP) é uma ferramenta potente para objectos descentrados. Ele pode ser movido para qualquer ponto da área de imagem. O ponto de focagem flex não pode ser usado com zoom digital ou gravação vídeo Modo macro O modo macro é usado para fotografia de primeiros planos ou objectos pequenos. Não pode usar flash neste modo. Recomenda-se o uso de tripé. Alinhe a seta no anel de zoom com o índice perto do interruptor de macro e deslize o interruptor para a frente. A lente deve ser colocada na posição telefoto ou grande angular. O anel de zoom é fixo na posição grande angular. Na posição telefoto o anel de zoom pode mover-se ligeiramente para ajustes finos no formato de imagem. O indicador macro é exibido no canto inferior direito dos monitores. Assegure-se de que o assunto está dentro do alcance de focagem macro: Pressione o botão central do controlador e seleccione o modo FFP com o anel de controlo pág. 46. Quando seleccionado uma cruz azul é exibida. Utilize as 4 teclas do controlador para mover o ponto de focagem Flex na imagem real. Pressionando o botão de mudança enquanto usa as 4 teclas direccionais desloca o ponto mais rápido. Pressionando o botão central do controlador enquanto pressiona o botão de mudança reinicia o ponto de focagem para o centro. Posição grande angular Posição telefoto Localização aproximada do CCD plano 0.3 ~ 0.6m (12 ~ 24 in.) 0.25 ~ 0.6m (10 ~ 24 in.) Pressione o botão central do controlador para fixar a posição; o FFP fica branco. Pressione o disparador do obturador até metade também completa a operação; a área AF pontual fica por breves instantes vermelha para confirmar a focagem. Pressione o centro do controlador para deslocar o FFP para outra localização. Indicador modo macro Dicas Devido à grande ampliação da imagem, o manuseamento manual da câmara durante a fotografia macro é difícil, por favor use tripé. Use o ponto de focagem flex para especificar a área de focagem. Porque a profundidade de campo na área de focagem é reduzida em macro, use a fixação de focagem para assuntos descentrados evitando assim erros na focagem. Estes erros são exagerados em grandes ampliações. 48 Gravação avançada 49 Bloqueio exposição O botão de bloqueio AE fixa o sistema de exposição automática. Esta função permite a fixação da exposição num elemento especifico na cena ou placa cinzenta fora da cena. Quando utiliza flash incorporado nos modos de exposição A ou P a sincronização a baixa velocidade está activa (p.71). O funcionamento do botão de fixação AE pode ser personalizado na secção 1 do menu de gravação (p.92). Pressione e mantenha o botão de fixação AE para bloquear a exposição; a exibição no monitor da velocidade de obturação e abertura será exibida a preto. O ajuste permacerá até que o botão seja libertado. Enquadre o assunto e pressione parcialmente o botão disparador do obturador para bloquear a focagem. Program - P A exposição programa é fixa com o controlo do modo de exposição (p.50). Programa AE utiliza a luminosidade e informação de distância focal para assegurar uma exposição correcta. Isto oferece ao fotógrafo a liberdade necessária para fotografar sem se preocupar com detalhes de ajuste de exposição. Os valores da velocidade de obturação e abertura são exibidos nos monitores. Se o nível do iluminação da cena está fora do controlo de exposição da câmara os visores de velocidade e abertura ficam vermelhos nos monitores. Mudança Programa - PS/PA Esta função permite ajustes à combinação da velocidade de obturação e abertura determinada pela câmara. O flash incorporado não pode ser usado. A câmara dá prioridade à exposição de flash; uma vez o flash levantado qualquer alteração feita com mudança de programa será cancelada. Como descrito no funcionamento básico de gravação (p.30), pressione o botão disparador do obturador parcialmente até que os valores de velocidade e abertura sejam exibidos. Rode o anel de controlo para alterar a velocidade de obturação (PS). Rode o anel enquanto pressiona o botão de mudança para alterar a abertura (PA). Controlo modo exposição O controlo do modo de exposição é usado para seleccionar o modo de exposição tradicional assim como programas assunto para optimizar os ajustes da câmara para condições de disparo especificas. Ajustes da câmara gravados na câmara também podem ser rechamados com este controlo. Simplesmente rode o anel de controlo para a posição adequada. Exposição manual (p. 56) Prioridade à velocidade (p. 55) Prioridade à abertura (p. 54) Exposição program (p. 51) Gravação auto (p. 52) Rechamar memória (p. 99) Programa assunto retrato (p. 58) Programa assunto acção desporto (p. 58) Programa assunto pôr do sol (p. 58) Programa assunto retrato nocturno (p. 58) Indicador modo exposição Cada combinação de velocidade e abertura oferecem a exposição equivalente. Os valores são mudados em 0,3 Ev ou em incrementos de 1/3 passos. Se a luminosidade altera, o valor mudado permanece fixo e as outras exibições alteram para compensar para a exposição requerida. 50 Gravação avançada 51 Gravação auto A gravação auto é configurada com o anel de controlo do modo de exposição. Gravação auto é a mesma que o modo de exposição programado (p. 51), excepto quando a câmara está ligada, se o anel do controlo do modo de exposição é rodado de ou para a posição auto, o modo de exposição auto é reiniciado. Desligar a câmara não reinicia o modo. As funções seguintes serão reiniciadas: Anti-shake Ecran de focagem Formato exibição Modo focagem Área modo focagem Compensação exposição Compensação flash Balanço brancos Sensibilidade câmara (ISO) Modo cor Modo flash Modo medição Filtro Compensação saturação cor Compensação contraste Modo avanço Formato imagem Qualidade de imagem Área AF pontual Controlo flash Saída flash (Manual) Botão AEL Nítidez On Off Standard Disparo singular AF molduras focagem alargada 0.0 0.0 Auto Auto Natural (sRGB) Flash enchimento Multi-segmento 0 0 0 fotograma a fotograma 3264 x 2448 Fina Pontual centro Auto 1/4 Prender AE Normal p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. 36 43 43 44 46 59 59 60 66 68 70 72 73 74 74 76 86 86 90 90 90 92 94 Impressão data Reprodução imediata AF tempo integral Focagem Manual Directa (DMF) Redução ruído Ampliação monitor Ampliação monitor - Exposição manual Zoom digital Off Off Off Off On Auto Prioridade à exposição Interpolado p. 95 p. 96 p. 97 p. 97 p. 100 p. 101 p. 101 p. 102 História Konica Minolta A inovação e criatividade sempre foram asgrandes forças impulsionadoras na concepção dosprodutos Minolta. O zoom eléctrico X foi um puroexercício de design de câmaras fotográficas e foiapresentado na Photokina, na Alemanha em 1966. O zoom eléctrico X era um controlo electrónico deprioridade de abertura nas SLR. com lente incorporada de 30 - 120mm f/3.5 zoom oferecendo vinte imagens de 12 X 17mm num filme de 16mm. O botão disparador do obturador e compartimento das pilhas localizavam-se no punho. Foram construidos poucos protótipos tornando-a assim numa das câmaras mais raras da Minolta. 52 Gravação avançada 53 Prioridade à abertura - A A prioridade à abertura é fixa com o controlo do modo de exposição (p. 50). O utilizador selecciona a abertura e a câmara fixa a velocidade apropriada para assegurar a exposição correcta. Quando se selecciona o modo A o valor da abertura nos monitores ficam azuis. Velocidade de obturação - S A prioridade à velocidade é fixa com o controlo do modo de exposição (p. 50). O fotógrafo selecciona a velocidade de obturação e a câmara fixa a abertura apropriada para uma exposição correcta. Quando se selecciona o modo S a velocidade de obturação que aparece nos monitores ficam azuis. Rode o anel de controlo para alterar a velocidade. Pressione o disparador parcialmente para activar o sistema de exposição o valor de abertura correspondente será exibido. Rode o anel de controlo para alterar a abertura. Pressione o disparador para activar o sistema de exposição o valor de velocidade correspondente será exibido. Os valores de abertura podem alterar-se em 0.3EV ou em incrementos de 1/3 passos entre f/2.8 e f/11 na posição de grande angular e entre f/3.5 a f/11 na posição de telefoto. Se o valor de abertura é superior ao alcance de velocidade do obturador, a exibição de velocidade do obturador ficará vermelha nos monitores. Com a sensibilidade da câmara fixa em automático (p. 66), a velocidade do obturador não deve alterar quando se ajusta a abertura porque as as velocidades de obturação podem ser ajustadas em passos finos. As velocidades de obturação podem alterar-se em incrementos de 1/3 passos desde 1/1600 segundos. Se a velocidade do obturador é superior ao alcance de abertura, a exibição de abertura ficará vermelha nos monitores. Quando usa flash a velocidade de obturação deve ser fixa para duração de flash ou unidade de flash para prevenir sub exposições. Uma velocidade máxima de 1/1000s é recomendada quando usa flash incorporado e 1/250s quando usa uma unidade de flash Minolta compatível. O aviso de vibração da câmara não aparece no modo S. Notas Quando fotografa cenas com assuntos muito brilhantes com aberturas largas (f/2.8 or f/3.5), rastos podem ser aparentes na imagem. Áreas escuras causadas por perda de dados podem ser reultado. Nestas situações feche a abertura ou use filtros de densidade neutral para minimizar o efeito. Não aponte a câmara directamente para o sol durantes perídos longos. A intensidade dos raios solares pode danificar o CCD. Entre exposições desligue a câmara ou cubra a lente. Alcance de velocidade e sensibilidade (ISO) A velocidade de obturação máxima ou exposição prolongada depende do ajuste de sensibilidade da câmara (ISO). ISO pode ser alterado com o botão de função. Para mais detalhe, ver pág. 66. Ajuste ISO 50 100 200/AUTO 400 800 Veloc. Obturação 30 segundos 30 segundos 15 segundos 8 segundos 4 segundos 55 54 Gravação avançada Exposição manual - M Modo de exposição manual permite seleccionar individualmente as velocidades e aberturas. Este modo ultrapassa o sistema de exposição dando ao fotógrafo total controlo sobre a exposição final. A exposição manual é fixa com o controlo do modo de exposição (p. 50). Os valores de velocidade e abertura podem ser alterados em incrementos de 1/3 passos. O alcance da no modo manual é de 30 a 1/1600 segundos incluindo Pose (p. 57). Com ISO Auto a sensibilidade da câmara está configurada em ISO 100. A velocidade máxima altera com a sensibilidade, ver pág. 55. As alterações são feitas à exposição, o efeito será visível nos monitores. A velocidade de obturação e abertura ficam vermelhos nos monitores se a imagem for sobre exposta ou sub exposta. Se os monitores estão pretos, aumente a exposição até a imagem estar visível; diminua a exposição se os monitores ficarem brancos. O menu gravação pode ser usado para exibir constantemente a imagem real independentemente do ajuste de exposição (p.101). Quando usa flash a velocidade de obturação deve ser fixa para duração de flash ou unidade de flash para prevenir sub exposições. Uma velocidade máxima de 1/1000s é recomendada quando usa flash incorporado e 1/250s quando usa uma unidade de flash Minolta compatível. O aviso de vibração da câmara não aparece no modo M. Exposições prolongados As fotografias de Pose podem ser realizadas no modo de exposição manual (M). o tempo de exposição máximo depende do ajuste de sensibilidade da câmara, ver pág, 55. O uso de tripé e controlo remoto e Wireless Remote Control RC-D1 são recomendados para exposições prolongadas. O sistema de exposição da câmara não pode ser usado para calcular exposições de Pose. O uso de um medidor de luz acessório é recomendado. Use o anel de controlo para diminuir a velocidade de obturação até "bulb" ser exibido. Para ajustar a velocidade de obturação, rode o anel de controlo. Para ajustar a abertura pressione e mantenha o botão de mudança e rode o anel de controlo; as teclas esq/dta do controlador também podem ser usadas para alterar a abertura quando dispara na vertical. Para usar mudança manual, pressione e mantenha o botão AE enquanto roda o anel de controlo; tanto a velocidade como a abertura são alteradas sem afectar a exposição total. Pressione e mantenha o botão de mudança e rode o anel de controlo para ajustar o valor de abertura necessário à exposição. Para tirar a fotografia, pressione e mantenha o botão disparador do obturador durante a exposição. Libertando o disparador acabará a exposição. Os monitores ficarão vazios durante a exposição, o efeito de som do obturador assinalará o fim da exposição. Os monitores permanecerão vazios durante um período de 30 segundos enquanto o processo de redução de ruído é aplicado à imagem. 56 Gravação avançada 57 Programa Assunto Digital O programa assunto digital optimiza a exposição da câmara, balanço brancos e sistema processamento imagem para várias condições e assuntos. Simplesmente rode o controlo do modo de exposição para o programa adequado. Retrato - Optimizado para reproduzir tons quentes e suaves da pele e um ligeiro desfoque do fundo. A maioria dos retratos têm melhor aparência em focais longas. As características não são exageradas e o fundo é mais suave devido a um fundo mais superficial. Use o flash incorporado com luz solar muito forte ou contraluz para reduzir possíveis sombras. Desporto ­ Usado para captar acções rápidas pela maximização das velocidades de obturação. Quando utiliza um flash, certifique-se de que o assunto está nos limites de alcance do flash (p.67). O alcance do flash pode ser aumentado alterando a sensibilidade da câmara (p.66) um monopé é mais flexível e compacto do que um tripé quando fotografa eventos de acção. Pôr do sol ­ Optimisado para reproduzir quentes entardeceres. Quando o sol está acima do horizonte, não aponte a câmara para o sol durante muito tempo. A intensidade do sol pode danificar o CCD. Entre exposições, desligue a câmara ou coloque a tampa na lente. Retrato Nocturno ­ Para profundidade, cenas nocturnas. Quando usado com flash o assunto e o fundo são balanceados. Quando tira fotografias a paisagens à noite, use um tripé para eliminar o tremer da câmara. O flash pode ser usado apenas em assuntos muito próximos tais como o retrato de uma pessoa. Quando usa flash avise o assunto para que não se mova após o disparo, o obturador ficará aberto para expôr o fundo. Compensação de exposição e flash A exposição pode ajustar-se antes de captar a imagem para fazer a fotografia mais clara ou mais escura. A exposição pode ajustar-se até ±2Ev em incrementos de 1/3.(p.105). O valor da compensação de exposição e flash permanecerá até ser reajustado. A compensação de exposição deve fazer-se antes de captar a imagem. Quando ajusta a exposição ou compensação de flash a alteração em EV é exibida nos monitores. Após realizar o ajuste, os visores de velocidade de obturação e abertura indicarão a exposição actual. 1 Pressione a tecla para cima do controlador (1) para exibir o ecran de compensação de exposição e flash. Use as teclas para cima/baixo do controlador (2) para seleccionar a compensação de exposição ou flash. Use as teclas esq/dta (3) para ajustar o grau de compensação. Pressione o botão central ou pressione o disparador parcialmente para completar a operação. Os valores serão fixos imediatamente se nenhuma alteração for realizada em breves segundos. Se outro qualquer valor com excepção para 0.0 foi fixo, um indicador é exibido como aviso no monitor. Ver também notas na pág. 69 e 75. 2 Exposure comp. 3 :move :adj. :enter Nem todas as funções de gravação podem ser usadas quando usa programas de efeitos digitais. Compensação de flash Compensação exposição 58 Gravação avançada 59 Balanço brancos O balanço de brancos é a habilidade da câmara para fazer diferentes tipos de luz parecem neutros. Qualquer alteração é visualizada imediatamente nos monitores. 1 Auto Auto Pressione a tecla p/baixo do controlador (1) para exibir o ecran de selecção de balanço de brancos. Balanço brancos Auto Detecta automaticamente o tipo de luz e ajusta o balanço de brancos de acordo. Quando o flash incorporado é utilizado, o balanço de brancos é fixo para a temperatura de cor do flash. Auto Diurno Nublado Sombra Tungesténio Flash 2 3 Balanço brancos programado Fluorescente 1, 2 :move :enter Para fixar o balanço de brancos para uma fonte de luz específica. Fluorescente 1 é para luz fluorescente standard e fluorescente 2 é para luz fluorescente diurna. Para informação ver pág. 105. Use as teclas para cima/baixo do conrolador (2) para seleccionar entre auto, pré programado ou registo por medida (custom). As teclas esq/dta (3) alteram os ajustes de pré programado e custom. Pressione o disparador parcialmente ou o botão central do controlador para completar a operação. Ver notas pág. 69. Balanço brancos custom Quando fixa o ajuste de balanço de brancos pré programado ou custom surge nos monitores um indicador. 60 Gravação avançada Ajuste custom Rechamar custom 1, 2 Para aplicar ou calibrar ajustes pessoais. Pode seleccionar e rechamar dois ou três registos. Ver pág. seguinte. 61 Calibração Balanço Brancos "Custom" A função balanço de brancos à medida permite ao fotógrafo calibrar a câmara para uma condição de luz específica. Dois ajustes podem ser guardados e usados repetidamente. O balanço de brancos à medida é especialmente útil com mistura de luzes ou quando é necessário um controlo crítico sobre a cor. Seleccione a opção de ajuste custom no ecran de selecção de balanço de brancos, ver pág. anterior. 1 No ecran de selecção registo use as teclas dta/esq do controlador (2) para seleccionar o registo de balanço de brancos por medida no qual armazenar o ajuste; qualquer ajuste prévio é substituido. Pressione o botão central do controlador (3) para completar a ope-ração. O botão menu cancela a operação sem gravar o ajuste. Select register 2 3 :select :enter A área medida é exibida no ecran de calibração. Seleccione um objecto branco e preencha a área de medição com ele. Pressione o botão disparador do obturador totalmente (1) para calibrar a ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE A200 é fácil de usar?

Usuários de 1028 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE A200 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.40
= 2.35

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.4 eo diferencial padrão é 2.35.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE A200 é altamente eficiente?

Usuários de 1028 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o KONICA MINOLTA DIMAGE A200 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.46
= 2.22

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.46 eo diferencial padrão é 2.22.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE A200 é confiável, resistente?

Usuários de 1028 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que KONICA MINOLTA DIMAGE A200 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.73
= 2.22

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.73 eo diferencial padrão é 2.22.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DIMAGE A200 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 1028 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que KONICA MINOLTA DIMAGE A200 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.53
= 2.46

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.53 eo diferencial padrão é 2.46.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.