Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de CANON EOS 30D testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 2532 para Câmera digital CANON EOS 30D, Diplotop Câmera digital CANON EOS 30D compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham CANON EOS 30D muito prático.Eles acham que ele é muito confiável., A maioria deles concorda neste aspecto Você pode visitar o fórum da produto CANON EOS 30D da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.

Em geral, seus usuários estão satisfeitos com a sua eficiência., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Dão uma boa nota pelo seu preço Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) CANON EOS 30D para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
danificar a câmara, retire a objectiva, o cartão CF e a bateria da câmara, e espere até a condensação evaporar antes de utilizar a câmara. Se a câmara não for utilizada por um longo período, retire a bateria. Guarde a câmara num local bem ventilado, fresco e seco. Durante o período de armazenamento pressione o botão disparador diversas vezes, periodicamente, para se certificar que está a funcionar. Evite guardar a câmara em locais onde existam químicos corrosivos, tais como uma câmara escura ou um laboratório químico. Se a câmara não tiver sido utilizada por um longo período, verifique todas as suas funções antes de a utilizar. Se não tiver utilizado a câmara por um longo período ou se está a planear tirar fotografias, leve-a primeiro ao Centro de Assistência Canon, ou verifique você mesmo se está a funcionar correctamente. Painel LCD e LCD Embora o LCD seja fabricado utilizando tecnologia de elevada precisão com mais de 99,99% de pixels efectivos, podem existir alguns pixels mortos nos restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos que exibem apenas preto ou encarnado, etc., não constituem uma avaria. Não afectam a imagem gravada. A baixas temperaturas, a resposta dos cristais líquidos pode tornar-se mais lenta. E a altas temperaturas, a exibição pode ser mais escura. Em qualquer um dos casos, a exibição voltará ao normal à temperatura ambiente. Cartões CF Os cartões CF são aparelhos de precisão. Não sujeite o cartão de memória a choques físicos ou a vibrações. Ao fazê-lo pode destruir os dados do cartão. Não guarde, ou utilize, um cartão CF perto de objectos que gerem fortes campos magnéticos, tais como televisores, altifalantes, ou imanes, ou em locais afectados por electricidade estática. Ao fazê-lo pode destruir os dados de imagem gravados no cartão CF. Não deixe os cartões de memória expostos ao sol directo, ou perto de uma fonte de calor. Ao fazê-lo pode danificar os cartões e torná-los inutilizáveis. Não derrame líquidos no cartão CF. Guarde sempre os cartões CF num estojo, para proteger os dados gravados. Não dobre nem sujeite os cartões a fortes impactos, ou força excessiva. Não guarde os cartões CF em locais quentes, com poeira ou húmidos. Contactos Eléctricos da Objectiva Após retirar a objectiva da câmara, coloque a tampa ou pouse a objectiva com a parte traseira virada para cima, para evitar riscar a superfície da objectiva ou os contactos eléctricos. Contactos 10 11 Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 4 5 Para EF-S Para EF Insira a bateria. (p.4) Para recarregar a bateria, consulte a página 22. 6 7 8 9 Ajuste o Disco de Modos para < 1 > (Auto Total). (p.46) Todas as definições da câmara necessárias, serão ajustad Colocar objectivas. (p.7) Quando colocar objectivas EF-S, alinhe-as com o ponto branco na câmara. Para outras objectivas, alinhe-as com o ponto vermelho. Foque o assunto. (p.0) Aponte o ponto AF sobre o assunto e pressione o botão disparador até meio para focar. Defina o botão de modo de focagem da objectiva para . (p. 7) Tire a fotografia. (p.0) Pressione o botão disparador até ao fim, para captar a imagem. Abra a tampa e insira o cartão CF. (p.8) Coloque o cartão com a etiqueta virada para si, e a face com pequenos orifícios para dentro da câmara. Visualize a imagem no monitor LCD. (p.110) A imagem captada será exibida durante cerca de seg. no monitor LCD. Coloque o botão On/Off no . (p.0) Para visualizar as imagens captadas até ao momento, consulte "Reprodução de Imagem" (p.11). Para apagar uma imagem, consulte "Apagar Imagens" (p.14). 1 1 Nomenclatura Para informações mais detalhadas, os números das página de referência são indicados por parêntesis (p.**) Botão de Selecção do ModAF/Balanço de brancos (p.74/64) < U> Botão de Iluminação do Painel LCD (p.99) Painel LCD (p.16) Botão de Selecção do Modo de Avanço/Ajuste de Velocidade ISO (p.8/55) < Q > Botão de Selecção do Modo de Medição/ Compensação da Exposição do Flash (p.81/106) < 6 > Disco Principal (p.1) Botão Disparador (p.0) Indicador de Colocação da Objectiva EF (p.7) Flash Incorporado/ Luz Auxiliar AF p.10/78) Indicador de Colocação da Objectiva EF-S (p.7) Contactos do Flash Sapata (p.107) Disco de Modos (p.18) Botão Saltar (p.118) < l > Botão Imprimir/Transferir (p. 147, 16 ­ 164) Selector de Ajuste Dióptrico (p.44) Ocular (p.99) Visor Nomenclatura < 9 > Multi-controlador (p.) < A/I > Botão de Bloqueio AE /Bloqueio FE/ Botão Índice/ Botão Redução (p. 96/ 105/ 116/ 117, 145) Botão Menu (p.9) Botão Info/ Orientação para Recortar (p. 7, 11/145) < S/u > Botão de Selecção do Ponto AF/ Ampliação (p.77/117, 145) Presilha para a Correia (p.1) Lâmpada de Redução dos Olhos Vermelhos/ Temporizador (p.104/5 Disparador (p.0) Punho (Compartimento da Bateria) Presilha para a Correia (p.1) < x > Botão de Reprodução (p.11) < D >Botão de Flash (p.10) Tampa do Terminal Botão de Libertação da Objectiva (p.7) Tampa da Slot do Cartão CF (p.8) < L > Botão de Apagar (p.14) LCD (p.6) Rosca para tripé < 4 > Selector de Energia/ Controlo Rápido (p. 30) < 0 > Botão de Configuração (p. ) Patilha de Abertura da Tampa do Compartimento da Bateria (p.4) Tampa do Compartimento da Bateria (p.4) Lâmpada de Acesso (p.9) < 5 > Disco de Controlo Rápido (p.32) Entrada para o Cabo do Adaptador DC (p.6) Espelho (p.41,98) Contactos (p.11) Botão de Previsão da Profundidade de Campo (p.89) Pino de Travagem da Objectiva Colocação da Objectiva Objectivas EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II Colocação da tampa EW-60C (opcional) Anel de Focagem Anel de Zoom Terminal Digital (p.10,161) Terminal de Saída de Vídeo (p.1) Slot do Cartão CF (p.8) Rosca do Filtro de 58 mm (frente da objectiva) Contactos (p.11) Anel de Focagem Botão do Modo de Focagem Terminal para PC (p.108) Terminal do Controlo Remoto (Tipo N) (p.100) Botão de Ejecção do Cartão CF (p.9) 14 15 Nomenclatura Painel LCD Velocidade de obturação Ocupado (buSY) Reciclagem do Flash Incorporado (buSY) Velocidade ISO Informação no Visor - - - - - ]) --Aviso de Cartão CF Cheio (FuLL CF) Selecção do Ponto AF ([ Aviso de Erro do Cartão CF (Err Aviso de Falta de Cartão CF (no Código de Erro (Err) Limpeza do Sensor de Imagem (CLEA Abertura Disparos Disponíveis Disparos Disponíveis durante a Variação Contagem Decrescente do Temporizado Tempo da Exposição com Pose Círculo de Medição Parcial Ecrã de Focagem Pontos AF (Exibição Superimposta) CF) CF) n g Velocidade ISO Balanço de brancos Q Automático Luz do dia Sombra Nublado Tungsténio Luz branca fluorescente Flash Personalizado Temperatura de Cor 0 Disparo Monocromático Modo de Avanço u Disparo Individual 2 Correcção do o Disparo contínuo de alta velocidade Balanço de brancos K Função i Disparo contínuo j de baixa velocidade Temporizador Personalizada < A> Bloqueio AE/ AEB em Progresso < D > Flash-Pronto Aviso de Bloqueio FE Inadequado < e > Sincronização a Alta Velocidade (Flash FP) < d > Bloqueio FE/ FEB em progresso < y > Compensação da Exposição do Flash Velocidade de Obturação Velocidade ISO Bloqueio FE (FEL) Ocupado (buSY) Reciclagem do Flash Incorporado (D buSY) < > Luz de Confirmação de Focagem Máximo de Disparos Correcção do Balanço de brancos Indicador do Nível de Exposição Valor de Compensação da Exposição Valor de Compensação da Exposição do Flash Intervalo AEB Indicador de Activação da Lâmpada de Redução dos Olhos Vermelhos Aviso de Cartão CF Cheio (FuLL CF) Aviso de Erro do Cartão CF (Err CF) Aviso de Falta de Cartão CF (no CF) · Nível da Bateria zx bn M Aviso Sonoro h AEB Modo AF L Redução dos Olhos Vermelhos y Compensação da Exposição do Flash Qualidade de Gravação de Imagem X AF Foto-a-Foto 9 AF Al Focus Z AF AI Servo Modo de Medição q Medição Matricial w Medição Parcial r Medição Pontual e Medição Ponderada com Predominância Valor de Compensação da Exposição Intervalo AEB Valor de Compensação da Exposição do Flash Estado de Gravação do Cartão CF 37 Grande/Fina 38 47 48 67 Grande/Normal Média/Fina Média/Normal Pequena/Fina ao Centro Indicador do Nível de Exposição 68 Pequena/Normal 1 RAW Abertura A exibição real apenas mostrará os itens aplicáveis. A exibição real apenas mostrará os itens aplicáveis. 17 16 Nomenclatura Disco de Modos O Disco de Modos está dividido em duas zonas funcionais. Carregador de Bateria CG-580 Isto é um carregador de bateria. (p.) Zona C ria tiv Ficha Slot da Bateria Lâmpada Vermelha em Zona de Imag ic ás Zona B a a Totalmente Automático Carregador de Bateria CB-5L Isto é um carregador de bateria. (p.6) Zona Criativa Ajusta a câmara como quiser. : Programa AE (p.84) P Tv Av M : AE com Prioridade a Velocidades (p.86) : AE com Prioridade a Aberturas (p.88) : Exposição Manual (p.90) Encaixe para o Cabo de Alimentação Zona Básica Tudo o que precisa de fazer é pressionar o botão disparador. Slot para Carregar a Bateria Cabo de Alimentação 1 : Totalmente Automático (p.46) Permite-lhe tirar fotografias totalmente automáticas. Zona de Imagem Permite-lhe tirar fotografias totalmente automáticas em situações específicas. 2 : Retrato (p.48) 3 : Paisagem (p.48) 4 : Grandes Planos (p.48) 5 : Desportos (p.49) 6 : Retrato Nocturno (p.49) 7 : Flash Desligado (p.49) Lâmpada Vermelha A-DEP : AE com Profundidade de Campo Automática (p.92) 18 19 Convenções Utilizadas Neste Manual No texto, o ícone < 4 > indica o Selector Principal. Todas as operações descritas neste Manual de Instruções pressupõem que o selector < 4 > está ajustado para ou < J >. 6 5 9 0 O ícone < 6 > indica o Disco Principal. O ícone < 5 > indica o Disco de Controlo Rápido. As operações com o disco < 5 > pressupõem que o selector < 4 > está esteja ajustado para < J >. Certifique-se que está ajustado para < J >. No texto, o ícone < 9 > indica o Multi-Controlador. Antes de Começar Este capítulo explica alguns passos preliminares e o funcionamento básico da câmara Colocar a Correia Passe a extremidade da correia por baixo do orifício da câmara, e de volta por dentro e por fora como mostrado. Puxe a correia para se certificar que esta não se solta. A tampa da ocular também está segura à correia. (p.99) 1 No texto, o ícone < 0 > indica o botão SET. É utilizado para definir funções do menu e Funções Personalizadas. Neste manual, os ícones e marcas do controlo da câmara correspondem aos ícones e marcas na câmara. Para mais informações, os números das páginas de referência são indicados entre parêntesis (p.**). O asterisco M à direita do título da página indica que a respectiva característica está disponível apenas nos Modos de Zona Criativa (P, Tv, Av, M, A-DEP). A Objectiva EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM da Canon é utilizada como objectiva de exemplo neste Manual de Instruções. As descrições assumem que as funções do menu e funções personalizadas estão definidas para as programações por defeito. O ícone 3 indica que a definição pode ser alterada com o menu. Os ícones (0), (9) ou (8) indicam que a respectiva função se mantém activa por 4seg., 6seg., ou 16seg., respectivamente, depois de libertar o botão. Este Manual de Instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta: : O símbolo de Perigo indica um aviso para evitar problemas de disparo. : O símbolo de Nota fornece informações adicionais. Tampa da ocular 0 1 Carregar a Bateria Carregar a Bateria 1 Retire a tampa. Quando retirar a bateria da câmara, certifique-se que volta a colocar a tampa para proteger contra curto circuitos. Não carregue outras baterias que não as baterias -511A, BP-514, BP-511, ou BP-51. Se deixar a bateria na câmara por um longo período, mesmo enquanto a câmara não estiver a ser utilizada esta continua a descarregar, prejudicando a prestação da bateria. Isto pode resultar numa descarga excessiva da bateria e reduzir o seu tempo útil de vida. Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria e coloque a tampa de protecção para evitar curto-circuitos. Antes de utilizar a câmara novamente, certifique-se que recarrega a bateria. Armazenar a batera totalmente carregada pode reduzir o seu tempo de vida útil, ou a sua prestação. As baterias BP-514, BP-511, ou BP-51 são dedicadas aos produtos Canon. A utilização de um carregador ou produto não-Canon, pode resultar numa avaria ou acidente, pelos quais a Canon não se responsabiliza. Não utilize o carregador de baterias com qualquer transformador de um país estrangeiro. Isto pode provocar avarias. Após a lâmpada vermelha acender, continue a carregar a bateria por mais uma hora, para obter a carga total. Mesmo uma bateria nova, totalmente carregada, diminui gradualmente a sua carga. Carregue a bateria no dia antes, ou no próprio dia, em que a pretende utilizar. De acordo com a marca, pode colocar a tampa protectora na bateria, de forma a saber se a bateria foi carregada ou não. Depois de recarregar a bateria, retire-a e desligue o cabo da tomada. O tempo de carga necessário depende da temperatura ambiente e do nível de carga da bateria. A bateria pode funcionar em temperaturas entre 0°C e 40°C, no entanto, para um desempenho completo de funcionamento, é recomendada utilização entre 10°C e 30°C. Em locais frios, tais como áreas de esqui, o desempenho da bateria é temporariamente diminuído e o tempo de funcionamento pode ser reduzido. Se o tempo de funcionamento ficar muito reduzido, mesmo após carregar normalmente, a bateria pode ter excedido o seu tempo de vida útil. Substitua-a por uma bateria nova. O carregador de bateria CG-580/ CB-5L é compatível com uma fonte de energia AC 50/60 de 100V a 40V. Desta forma pode ser utilizado em países estrangeiros, sem necessidade de um transformador em separado. Só necessita de um adaptador de tomada, se o país utilizar um tipo de tomada diferente. 2 Coloque a bateria. Índice da Slot da Bateria CG-580 Alinhe o topo da bateria com a marc<­> índice da slot da bateria) no carregador. Enquanto pressiona a bateria, deslize-a na direcção da seta. Para retirar a bateria, siga o procedimento acima ao contrário CG-580 3 Para oas patilhas e carregue a bateria. Rode Como apresentado pela seta, rode as patilhas do carregador. Insira as patilhas (ficha) na tomada externa. CB-5L Para o CB-5L Ligue o cabo de alimentação e carregue a bateria. Ligue o cabo ao carregador e insira a ficha na tomada externa. O carregamento inicia-se automaticamente e a lâmpada passa a vermelho intermitente. O tempo de carregamento para uma bateria totalmente descarregada é o seguinte: BP-511A e BP-514: Aprox. 100 min. BP-511 e BP-512: Aprox. 90 min. Os números e as marcas no carregador da bateria correspondem ao quadro à esquerda. Níveis de carga 0-50% 50-75% 75-90% 90% ou superior Lâmpada Vermelha Pisca uma vez por segundo Pisca duas vezes por segundo Pisca três vezes por segundo Fica acesa Instalar e Retirar a Bateria Instalar a Bateria Coloque uma bateria BP-511A totalmente carregada na câmara. Duração da Bateria. Temperatura A 0°C / 68°F A 0°C / °F Sem Flash 1100 900 Condições de Disparo Instalar e Retirar a Bateria [Número de disparos: aprox.]. 1 Abra a tampa do compartimento da bateria. Deslize a patilha na direcção mostrada pela seta, e abra a tampa. 50% de Utilização do Flash 750 600 Os valores apresentados baseiam-se numa bateria BP-511A totalmente carregada e nos critérios de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). 2 Insira a bateria na câmara. 3 Feche a tampa. Aponte os contactos da bateria para baixo. Insira a bateria até prender. Pressione a tampa até ouvir um clique. O número de disparos possíveis pode ser menor do que o indicado acima, dependendo dos condições de disparo. O número de disparos será reduzido pelo uso frequente do monitor LCD. Manter pressionado o botão disparador até meio por longos períodos, ou funcionar só com a focagem automática, pode reduzir o número de disparos possíveis. O número de disparos possíveis com a bateria BP-514 é o mesmo que indicado no quadro. O número de disparos possíveis com a bateria BP-511 ou BP-512 será cerca de 75% dos dados do quadro para 0ºC. A 0ºC, os valores serão os mesmos que os do quadro. O funcionamento das objectivas é alimentado pela bateria da câmara. Utilizar determinado tipo de objectivas pode reduzir o número de disparos. possíveis. As baterias BP-514, BP-511, ou BP-51 também podem ser utilizadas. Retirar a Bateria Verificar o Nível da Bateria Quando o selector < 4 > estiver ajustado para ou < J > (p.0), o nível da bateria será indicado a um de quatro níveis. z : Nível da bateria OK. x : Nível da bateria baixo. 1 Abra a tampa do compartimento da bateria. Deslize a patilha na direcção mostrada pela seta, e abra a tampa. b : A bateria estará esgotada em breve. n : A bateria tem de ser carregada. 4 2 Retire a bateria. Deslize o fecho da bateria na direcção mostrada pela seta, e retire a bateria. Para prevenir curto-circuitos, certifique-se que a tampa protectora da bateria está encaixada. 5 Utilizar o Adaptador de Corrente Com o Kit Adaptador AC ACK-E (opcional), pode ligar a câmara a uma tomada, sem ter de se preocupar com a duração da bateria. Colocar e Retirar uma Objectiva Colocar a Objectiva 1· 2· Ligue o Acoplador DC. Ligue a ficha do Acoplador DC à entrada do Adaptador AC. 1 Retire as tampas. · Índice de colocação da objectiva EF-S Retire a tampa da parte de trás da objectiva e do corpo, rodando-as como mostrado pelas setas. Ligue o cabo de alimentação. · Insira a ficha na tomada externa. terminar, · Quandoexterna. desligue a ficha da tomada Índice de colocação da objectiva EF Ligue o cabo a um adaptador AC. 2 Coloque a objectiva. · · 3 Coloque o cabo na ranhura. · 4 Insira o Acoplador DC. · · Feche a tampa entrada. Alinhe a objectiva EF-S com os pontos brancos do Índice de colocação da objectiva EF-S da câmara e rode a objectiva como mostrado pela seta até ouvir um clique de encaixe Quando colocar uma objectiva que não a EF-S, alinhe os pontos vermelhos do Índice de colocação da objectiva EF. Insira cuidadosamente o cabo na ranhura, sem o danificar. 3 Na objectiva, ajuste o selector de modo de focagem para . · Se estiver definido para , a focagem automática não vai funcionar. até posição · Insira o Acoplador DCcaboàatravés dade bloqueio e coloque o Abra a tampa do compartimento da bateria e abra a tampa do cabo do Acoplador DC. 4 Retire a tampa da parte da frente da objectiva. Retirar a Objectiva Enquanto pressiona o botão de libertação da objectiva, rode-a como mostrado pela seta. · Rode a objectiva até parar, e de seguida retire-a. Não ligue ou desligue o cabo, até que o selector da câmara < 4 > esteja definido para ou < J >. Quando colocar ou retirar uma objectiva, tenha cuidado para prevenir o pó de entrar na câmara através da objectiva. 6 7 Instalar e Retirar o Cartão CF As imagens captadas são guardadas num cartão CF (opcional). Embora a espessura seja diferente, o cartão CF tipo I ou II pode ser inserido na câmara. A câmara também é compatível com Microdrive e Cartões CF com GB, ou capacidade superior. Instalar o Cartão CF Retirar o Cartão CF Instalar e Retirar o Cartão CF 1 Abra a tampa. · · · Lâmpada de Acesso. 1· Topo Abra a tampa. Deslize a tampa na direcção mostrada pela seta, e abra-a. Rode o selector < 4 > para . Verifique que a mensagem "buSY" não é exibida no painel LCD. Certifique-se que a lâmpada de acesso está desligada, e abra a tampa. 2 Retirar o Cartão CF. · · 2 Insira o cartão CF. · Pressione o botão de ejecção. O cartão CF é ejectado. Feche a tampa. Botão de ejecção do cartão CF Se o cartão CF for inserido de forma incorrecta, pode danificar a câmara. Como apresentado pela seta, vire o lado da etiqueta do cartão para baixo e insira-o totalmente com os pequenos buracos na câmara. O botão de ejecção do cartão CF salta para fora. 3 Feche a tampa. · Número de disparos disponíveis Quando a lâmpada de acesso piscar, isto significa que os dados estão a ser lidos, escritos ou apagados no cartão CF ou que os dados estão a ser transferidos. Nunca efectue o seguinte enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa ou a piscar. Tais acções podem destruir os dados da imagem. Pode também danificar o cartão CF ou a câmara. · Abanar ou sujeitar a câmara a impactos. · Abrir a tampa da slot do cartão CF. · Retirar a bateria. Se estiver a utilizar um cartão CF que já contenha imagens gravadas, as imagens gravadas posteriormente pela câmara podem aparecer com um número de ficheiro anexado, que continua a numeração dos ficheiros já existentes no cartão CF. Se desejar reiniciar a numeração dos ficheiros a partir do 001, defina () para [Manual Reset] (p. 71) Se "Err CF" (Erro do CF) for exibido no painel LCD, consulte a página 126. Se estiver a utilizar um cartão CF de baixa capacidade, pode não conseguir gravar imagens grandes. Comparativamente aos cartões CF, os cartões Microdrive são vulneráveis a vibrações e choques físicos. Se utilizar um Microdrive, tenha cuidado para não sujeitar a câmara a vibrações, impactos, ou choques físicos, enquanto estiver a gravar ou a reproduzir imagens. Feche a tampa e deslize-a na direcção mostrada pela seta até fechar. Quando ajustar o selector < 4 > para ou , o número de disparos disponíveis será exibido no painel LCD. O número de disparos disponíveis depende da capacidade disponível no cartão CF, da definição de qualidade de imagem, da definição de velocidade ISO, etc. No menu, se definir o [ z Shoot w/o card] para [Off], vai evitar disparar sem um cartão CF. (p.4) 8 9 Operações Básicas Selector Principal A câmara só funciona quando o selector < 4 > estiver ligado. : A câmara está desligada e não funciona. : A câmara funciona. : A câmara e < 5 > funcionam. (p.). Para poupar energia da bateria, a câmara desliga-se automaticamente, se não funcionar após 1 minuto. Para ligar novamente a câmara, pressione o botão disparador. Pode alterar o tempo da função de desligar automático com o menu [c Auto power off]. (p.4) Se rodar o selector < 4 > para enquanto as imagens captadas estão a ser gravadas para o cartão CF, o número restante de imagens captadas será indicado no topo do painel LCD com o número < N>. Quando todas as imagens são gravadas, o monitor desliga-se e a câmara também. Operações Básicas Se pressionar o botão disparador até meio e decorrerem (), tem de o pressionar novamente até meio e aguardar um momento, antes de o pressionar a fundo para fotografar. Se pressionar o botão disparador a fundo, sem primeiro o pressionar até meio, ou se pressionar o botão disparador até meio e imediatamente de seguida a fundo, a câmara irá demorar um pouco antes de fotografar. Mesmo durante a reprodução de imagens, exibição do menu ou gravação de imagens, pode pressionar o botão disparador até meio para voltar instantaneamente aos disparos. (Isto não funciona durante a impressão directa, ou enquanto e ecrã de transferência directa for exibido.) O movimento da câmara durante o momento da exposição é chamado de trepidação da câmara. A trepidação da câmara pode causar imagens desfocadas. Para prevenir a trepidação da câmara, note o seguinte. Consulte também "Segurar a Câmara" (p.44). · Segure a câmara firmemente. · Coloque a ponta do seu dedo no botão disparador, segure a câmara com a mão direita e de seguida pressione levemente o botão disparador. Funcionar com o < 6 > Disco Principal O disco < 6 > é utilizado principalmente para fotografias com definições relacionadas (1) Depois de pressionar um botão, rode o disco < 6 >. Botão Disparador O botão disparador tem duas etapas. Pode pressioná-lo até meio. Depois pode pressiona-lo totalmente o botão. Pressionar até meio Se pressionar o botão disparador até meio, activa a focagem automática (AF) e o mecanismo de exposição automática (AE), e ajusta os valores de velocidade de obturação e de abertura. A exposição (a combinação do valor de velocidade de obturação e de abertura) aparece no painel LCD e no visor (0). Pressionar totalmente Solta o obturador e tira a fotografia. Quando pressiona um botão, a sua função mantém-se activa durante 6 segundos (9). Enquanto roda o disco < 6 >, olhe para a definição no painel LCD. Quando o temporizador terminar o tempo, ou se pressionar o botão disparador até meio, a câmara estará pronta para fotografar. Deste modo, pode ajustar o modo AF, modo de avanço e modo de medição e seleccionar ou definir o ponto AF. (2) Rode apenas o disco < 6 >. Enquanto consulta o painel LCD ou o visor, rode o disco < 6 > para ajustar a definição pretendida. Desta forma pode ajustar o valor de velocidade de obturação, de abertura, etc. 0 1 Operações Básicas Operações dos Menus Ao definir várias opções de ajuste com os menus, pode definir a qualidade de imagem gravada, parâmetros de processamento, data e hora, Funções Personalizadas, etc. Enquanto observa o LCD, pode utilizar o botão , botão < 0 > e o disco < 5 > na parte de trás da câmara para prosseguir para o passo seguinte. Monitor LCD Botão Disco de Controlo Rápido < 5 > Botão Botão < 0 > Funcionar com o Disco de Controlo Rápido < 5 > O disco <5> é utilizado principalmente para ajustar as definições de disparo e seleccionar os itens do menu. Quando pretender utilizar o disco <5>, ajuste primeiro o selector < 4 > para < J >. (1) Depois de pressionar um botão, rode o disco < 5 >. Quando a câmara estiver pronta para disparar e pressionar um botão, a sua função mantém-se activa durante 6 segundos (9). Enquanto a função se mantiver activa, rode o disco <5>, enquanto olha para o painel LCD ou visor. Quando a função se desligar, ou se pressionar o botão disparador até meio, a câmara estará pronta para disparar. Pode seleccionar ou ajustar o ponto AF, balanço de brancos, velocidade ISO, e compensação de exposição do flash. Quando utilizar o LCD, pode seleccionar operações dos menus e seleccionar imagens durante a reprodução.. · · Categoria do Menu Código de cor da categoria do menu (2) Rode apenas o disco < 5 >. Enquanto consulta o painel LCD ou o visor, rode o disco < 5 > para ajustar a definição pretendida. Utilize o disco para definir o valor da compensação de exposição, valores de abertura para exposições manuais, e outras definições. Itens do Menu Definições do menu · As opções do menu têm um código de cor de acordo com as três categorias do menu. Ícone Cor Vermelho Azul Amarelo Categoria Menu de Disparo Menu de Reprodução Menu de Configuração Descrição Itens do menu relacionados com o disparo Itens do menu relacionados com a reprodução de imagens Itens do menu relacionados com as funções básicas da câmara Também pode funcionar em (1) com o selector < 4 > ajustado para . z Funcionar com o < 9 > Multi-Controlador O < 9 > consiste em oito teclas direccionais e um botão ao centro. Utilize-o para seleccionar um ponto AF, ajustar a correcção do balanço de brancos, andar por cima da imagem ampliada, mover a moldura de recorte para uma impressão directa, etc. x c · Pressione o botão para saltar para o primeiro item de cada categoria de menu. Pode seleccionar o item do menu utilizando o disco < 5 >, mesmo que < 4 > esteja ajustado para . Mesmo quando o menu está a ser exibido, pode voltar instantaneamente para o disparo ao pressionar até meio o botão disparador. Operações dos Menu Operações dos Menus Procedimento de Definição do Menu Exiba o menu. Definições dos Menus < z > Menu de Disparo (Vermelho) Qualidade Olhos Vermelhos n/Off Aviso Sonoro Página de Referência 1· 2· 3· Pressione o botão para exibir o menu. Para sair do menu, pressione o botão novamente 73/ 83/ 74/ 84/ 76/ 86/RAW/ RAW+73/+83/+74/+84/+76/+86 Off/On On/Off On/Off Incrementos de 1/ pontos, +/- pontos Correcção WB: B/A/M/G cores bias, 9 níveis cada WB-BKT: B/A e M/G bias, nível 1, +/- níveis Definição Manual de Balanço de Brancos Definido para 800K ­ 10000K (incrementos de 100K) sRGB/Adobe RGB Standard/ Retrato/ Paisagem/ Neutral/ Fiel/ Monocromático/ Def. Utilizador 1, . 5 104 100 4 94 67,68 65 66 6 56-6 Seleccione um item do menu. Rode o disco < 5 > para seleccionar o item, de seguida pressione < 0 >. Fotografar p/c Cartão AEB WB SHIFT/BKT WB Personalizado Temperatura de Cor Espaço de Cor Estilos de Imagem o botão para · Pressione item de cada categoriasaltar para o primeiro do menu. Seleccione a definição do menu. Rode o disco < 5 > para seleccionar a opção pretendida. < x > Menu de Reprodução (Azul) Protecção Protege a imagem de ser apagada Roda a imagem vertical Especifica as imagens a serem impressas (DPOF) Selecciona as imagens a serem transferidas para o computador pessoal Reproduz as imagens automaticamente Desligado/ seg./ 4 seg./8 seg./ Pausa Não exibidos/ Exibidos Brilho/ RGB 1 11 149 158 10 110 114 115 4· Ajuste a definição desejada. Pressione < 0 > para a definir. Rotação Ordem de Impressão Ordem de Transferência Reprodução Automática Tempo de Visualização Pontos AF Histograma 5 Sair do menu. · Pressione o botão para sair da exibição do menu.. Quando o Modo de Zona Básica está definido, existem itens do menu que não serão exibidos. (p.5, 6). Também pode utilizar o disco < 6 > para a seleccionar a opção do menu, ou a reprodução de imagem. A explicação das funções do menu a partir de agora assume que pressiona o botão para exibir o ecrã do menu. As operações dos menus também vão funcionar depois da fotografia ser tirada, enquanto a imagem está a ser gravada para o cartão CF (a lâmpada de acesso pisca).. Os itens do menu a sombreado não são exibidos nos Modos de Zona Básica Nos Modos de Zona Básica, os modos de qualidade de gravação RAW e RAW+JPEG não são exibidos. 4 5 Operações dos Menus Operações dos Menus < c> Menu de Configuração (Amarelo) Desligar Automático Rotação Automática Brilho do LCD Data/Hora Numeração dos Ficheiros Idioma Desligado/ 1 min. min. 4 min.8 min. 15 min. 0 min. On zD /On D /Off 5 Níveis Definir a Data/Hora Contínua / Reposição Automática/ Reposição manual 15 Idiomas fornecidos (Inglês, Alemão, Francês, Holandês, Dinamarquês, Finlandês, Italiano, Norueguês, Sueco, Espanhol, Chinês Simplificado, Chinês Tradicional, Coreano e Japonês.) NTSC /PAL Impressão/ PC/ LAN (WFT-E1) Inicializa e apaga as imagens do cartão Personaliza a câmara Limpa todos os ajustes da câmara (Repõe as definições por defeito da câmara). Limpa todas as Funções Personalizadas (Repõe todas as definições das Funções Personalizadas para as por defeito). Seleccione para limpar o sensor Exibido quando o Ficheiro de Transmissão Sem Fios WFT-E1/ E1A é utilizado Seleccione para actualizar o firmware Página de Referência 3 Repor as Definições por Defeito da Câmara N 4 111 11 9 70 1 Seleccione [Clear settings]. 5 ·c 0 Rode o disco < > para seleccionar [ ], de seguida pressione < >. 8 2 Seleccione [Clear all camera settings]. 5 · Rode o disco < > para seleccionar [Clear all camera settings], de seguida pressione < 0 >. Sistema de Vídeo Comunicação Formatação Funções Personalizadas (C.Fn) 1 19, 160 16 166 7 167 3 Seleccione [OK]. 5 · Definições de disparo Limpar Definições Rode o disco < > para seleccionar [OK], de seguida pressione < 0 >. As definições por defeito serão restauradas. As definições por defeito da câmara serão apresentadas como de seguida. Definições de Gravação de Imagem Qualidade Velocidade ISO Estilo de Imagem Espaço de Cor Balanço de Brancos Temperatura de Cor Correcção WB Valor WB-BKT Limpeza do Sensor Definições de transferência de imagem (LAN) Versão Firmware 41 ­ ­ Modo AF Selecção do ponto AF Modo de medição Modo de avanço Compensação da exposição AEB Compensação da exposição do flash Funções Personalizadas Foto-a-Foto AF Selecção Automática do Ponto AF Medição Matricial Disparo Único 0 (Zero) Off 0 (Zero) Definições actuais mantidas 73 100 Standard sRGB Os itens do menu a sombreado não são exibidos nos Modos de Zona Básica Q 500K Off Off Sobre o LCD O LCD não pode ser utilizado como visor para fotografar. c O brilho do LCD pode ser ajustado para um dos cinco níveis com o menu [ ] (p.11). Nos modos de Zona Básica, as definições da câmara não podem ser repostas para os valores por defeito. 6 7 3 Definir o Idioma O interface de idioma do LCD pode ser definido num dos quinze idiomas. 3 Definir a Data e a Hora Defina a data e a hora como apresentado de seguida. 1· 2· Seleccione [Language]. Rode o disco < 5 > para seleccionar [ c ], de seguida pressione em < 0 >. O ecrã de idiomas vai aparecer. 1 Seleccione [Date/Time]. 5 · Rode o disco < > para seleccionar [ c ], e de seguida pressione em < 0 >. O ecrã da data/hora vai aparecer. Defina o idioma desejado. Rode o disco < 5 > para seleccionar o idioma, de seguida pressione em < 0 >. O idioma será alterado. English Deutsch Français Nederlands Dansk Suomi Italiano Norsk Svenska Español PyCCKNÑ Inglês Alemão Francês Holandês Dinamarquês Finlandês Italiano Norueguês Sueco Espanhol Russo Chinês Simplificado Chinês Tradicional Coreano Japonês 2 Defina a data e a hora.0 · · · Pressionando o botão < > alterna o laranja entre e. Com a caixa exibida, rode o disco < 5 >, para seleccionar a data ou hora correctas. De seguida pressione < 0 >. Com a caixa exibida, rode o disco < 5 >, para seleccionar a numeração correcta. De seguida pressione < 0 >. 3 Confirme a definição. · Com a caixa exibida, rode o disco < 5 >, para seleccionar [OK]. De seguida pressione < 0 >. A data e a hora vão ser definidas e o menu vai reaparecer. O minuto definido começa a partir dos 0 seg. Cada imagem captada será gravada com a data e a hora que foi tirada. Se a data e a hora não for definida correctamente, a data/hora errada será gravada. Certifique-se que define a data e a hora correctamente. 8 9 Substituir a Pilha da Data/Hora A pilha de data/hora mantém a data e a hora da câmara. O tempo de vida útil da pilha é cerca de 5 anos. Se a data/ hora reiniciar quando a pilha for substituída, substitua a pilha por uma nova pilha de lítio C ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EOS 30D é fácil de usar?

Usuários de 2532 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CANON EOS 30D é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.69
= 2.31

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.69 eo diferencial padrão é 2.31.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EOS 30D é altamente eficiente?

Usuários de 2532 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CANON EOS 30D é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.96
= 2.15

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.96 eo diferencial padrão é 2.15.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EOS 30D é confiável, resistente?

Usuários de 2532 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que CANON EOS 30D é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.16
= 2.13

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.16 eo diferencial padrão é 2.13.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EOS 30D tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 2532 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que CANON EOS 30D não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.88
= 2.35

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.88 eo diferencial padrão é 2.35.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.